Sommaire des Matières pour Starmix airstar STHH 2400 Série
Page 1
Höheneinstellung für Haartrockner Height adjustment Dispositif de réglage en hauteurpour sèche-cheveux Вертикальная установка для сушилок для волос Type STHH 2400 series Série STHH 2400 ST 2400 系列烘发器高度調节滑轨 Серия ST 2400 Bedienungsanleitung Operating manual Mode d’emploi 使用说明书 Инструкция по эксплуатации ....2 ....
Höheneinstellung Schutzklasse: Höhenverstellbarkeit: 600 mm stufenlos 1. Abkürzungen und Einheiten 7. Lieferumfang RCD (Fi-Schalter) Residual Current Device Fehlerstrom-Schutzschalter 1 x Höheneinstellung (FI) 1 x Befestigungssatz Umrechnung 1 mm = 0,33937 Zoll 1 x Bedienungsanleitung 1 Zoll = 25,4 mm Alle Längenangaben in Grafiken sind in mm angegeben. 8.
• Der Querschnitt der Elektro-Leitung ist vom Fachmann 9.3 Für den Elektro-Anschluss eine 3-adrige Elektro- vor Ort zu dimensionieren. Leitung fest verlegen. Nichtbeachtung kann Lebensgefahr oder Sachschäden 9.4 Die Anschluss-Leitung an die Klemme im oberen bewirken, z.B. durch elektrischen Schlag oder Feuer. Wandhalter (a) anschließen.
Page 4
Achtung! In die Abdeckungen (x) der Befestigungspunkte Hilfsbohrungen einbringen, um Beschädigungen des Wandhalters beim Herausheben der Abdeckungen zu vermeiden. Mit einem Dorn die Abdeckungen (x) an den Hilfsbohrungen aus den Befestigungspunkten der Wandhalter herausheben. 11.2 Die Schrauben mit den Unterlegscheiben aus den Wandhaltern entfernen und die Höheneinstellung von der Wand lösen.
Page 5
Alte Rollbandfeder ausbauen Störung Ursache Behebung 11.4 Im oberen Wandhalter (a) die Erdungsschraube (c) Ungleichmäßiges - Schieber und > Reinigen und fetten Laufverhalten Führungsschienen und die 4 weiteren Schrauben (b) aus den Führungs- verschmutzt schienen und dem Anschlussklemmen-Halter - Rollbandfeder >...
Height adjustment 7. Scope of delivery 1. Abbreviations and units 1 x height adjustment Residual Current Device Residual current circuit breaker 1 x assembly set (RCCB) 1 x operating manual Conversion 1 mm = 0.33937 inches 8. Dimensions 1 inch = 25.4 mm All lengths in the figures are in mm.
• The diameter of the electric line shall be dimensioned by 9.2 Drill the bores in accordance with the marks. Insert the a qualified person on site. dowels. Non-adherence may lead to danger to life or material damage, 9.3 Lay a fixed three-wire cable for the electric connection. e.g.
Page 8
Caution! Drill auxiliary bores into the covers (x) of the attachment points to avoid damage to the wall holder when lifting out of the covers. 11.2 Lift the covers (x) out of the attachment points of the wall holder at the auxiliary bores by means of a drift. 11.3 Remove the screws together with the washers from the wall holder and detach the height adjustment from the wall.
Page 9
Removing the old self-recoiling spring 11.5 In the upper wall holder (a), remove the grounding 12. Failure elimination screw (c) and the 4 additional screws (b) from the guide rails and the terminal clamp holder. Failure Cause Remedy 11.6 Pull the upper wall holder (a) off. Height - Pin screw of the self- Adjust...
13. Replacement parts Designation Order no. 1 Protective cap (2x) 503684 2 Cover for 503738 protective cap (2x) 3 Retractile cord 503752 4 Self-recoiling spring 503806...
Dispositif de réglage en hauteur Classe de protection : 1. Abréviations et unités Capacité de réglage de la hauteur: 600 mm en continu Residual Current Device 7. Définition de la livraison Interrupteur de protection contre les courants de court-circuit 1 x dispositif de réglage de la hauteur Conversion 1 mm = 0.33937 pouce 1 x jeu de fixation...
• La coupe transversale de la ligne électrique doit être 9.3 Poser de manière définitive un fil électrique à trois brins dimensionnée sur place, par le professionnel. pour le branchement électrique. Il y a danger de mort ou de dégâts matériels en cas de non- 9.4 Raccorder la ligne de branchement à...
Page 13
Attention ! Afin d’éviter d’endommager le support mural en dégageant les couvercles, faire des perçages dans les couvercles (x) des points de fixation. Séparer les couvercles (x) des points de fixation des supports muraux à l’aide d’un poinçon utilisé au niveau des perçages.
Démontage de l’ancien ressort 11.4 Dans le support mural supérieur (a), retirer des 12. Suppression des pannes glissières et du support de bornes d’alimentation la vis de mise à la terre (c) et les 4 autres vis (b). Panne Cause Remède 11.5 Dégager le support mural supérieur (a).
Вертикальная установка 1. Сокращения и единицы измерения 5. Использование Вертикальная установка для сушилок для волос Residual Current Device используется в общественных и промышленных Автомат защитного помещениях. отключения тока повреждения Высота переставляется бесступенчато с помощью или тока утечки пружины сматывающей ленты, направляющего желобка...
Page 21
9. Монтаж Предупреждение! • Вертикальная установка для сушилок для волос следует монтировать за пределами досягаемости лицами, использующими ванну или душ. • Вертикальную установку следует соединить с защитным проводом. • Следует подключить к сети, активировав предохранитель автомата защитного отключения тока повреждения или тока утечки (RCD) с максимально...
Page 22
9.5 В желобе (d) проложить соединительный • В случае неравномерных движений или шуме провод от клеммы в верхнем держателе (a) к при движениях следует почистить пружину и натереть жиром или соответственно заменить. нижнему держателю (e). 9.6 Соединительный провод подключить 11. Замена пружины клеммой...
Page 23
Снятие защитных крышек (x) осуществляется с помощью инструмента с острым наконечником в местах 11.2 крепления настенного держателя. Извлечь шурупы и прокладные кольца из настенного держателя и снять вертикальную установку со 11.3 стены. Отсоединить вертикальную установку от сети. 11.4 Внимание! Вертикальную установку следует положить на полотенце, чтобы избежать появление царапин.
Демонтаж старой пружины 12. Устранение неисправностей В верхнем настенном держателе (a) извлечь 11.5 Нарушение Причина Устранение шуруп для заземляющего провода (c) и 4 Тяжелый ход - Слишком глубоко ! Подправить прочих шурупа (b) из направляющего вертикальной ввинчен резной желобка и соединительного зажима. установки...
Page 25
13. Запчасти Наименование Арт. 1 Колпачки (2x) 503684 2 Защитная крышка 503738 для колпачка (6шт.) 3 Кабель в виде 503752 спирали 4 Пружина 503806...