Page 1
Návod k použití • A használati utasítás Руководство по эксплуатации artypfanne Partypan • Multicuiseur • Sartén especial para fiestas PP 2914 Frigideira para festividades • Padella per party • Partypanne Party Pan • Patelnia na party • Party–pánev • Party-serpenyő Сковорода ”Вечеринка“...
NORSK DEUTSCH Innhold Inhalt Oversikt over betjeningselementer ......Side Übersicht der Bedienelemente ........Seite Generelle sikkerhetsanvisninger .........Side Bedienungsanleitung ........... Seite Tekniske data ..............Side Technische Daten ............Seite Garantie ............... Seite Entsorgung ..............Seite 10 ENGLISH NEDERLANDS Contents Inhoud Overview of the Components ........page Overzicht van de bedieningselementen ......page Instruction Manual ............page 23 Algemene veiligheidsinstructies........page...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementer • Overview of the Components • Przegląd elemetów obsługi Přehled ovládacích prvků...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 5
WARNUNG: • Betreiben Sie das Gerät nie ohne Öl oder Fett. Brandgefahr! • Fügen Sie dem Öl niemals Wasser hinzu! Verpuffungs- / Explosi- onsgefahr! • Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie vor- sichtig! Vergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betrieb auszu- schalten! Stellen Sie dazu erst den Thermostat auf die niedrigste Stellung und ziehen Sie dann den Netzstecker.
Page 6
• Beim Einstecken des Thermostats (7) sicherstellen, dass er auch richtig eingesteckt ist. Der Regler (11) zeigt nach oben. Beim Entfer- nen nicht am Kabel ziehen, sondern am Stecker des Thermostats anfassen. Beim Einstecken oder Herausziehen keine übermäßige Kraft anwenden oder biegen. •...
Page 7
• Kochgeräte sollten in einer stabilen Lage mit den Handgriffen (so- fern vorhanden) aufgestellt werden, um das Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden. • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise.
• Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand Technische Daten mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung die Pfanne mit etwas Wasser Modell:................PP 2914 Spannungsversorgung: ......... 230 V~, 50 Hz nochmals aufkochen. Leistungsaufnahme: ............1400 W •...
Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PP 2914 in Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Algemene veiligheidsinstructies • Houd de temperatuursensor (8) en de pennen van de fitting schoon. • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- Opgelet! Gevaar voor brand! • ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen doos met de binnenverpakking.
Technische Specificaties aan de thermostaat (7) dooft. Het controlelampje dooft tijdens het bedrijf van tijd tot tijd om aan te geven dat de Model: ................PP 2914 pan op temperatuur wordt gehouden. Spanningstoevoer: ..........230 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ........... 1400 W Bediening van het apparaat Beschermingsklasse: ..............
Conseils généraux de sécurité • Lorsque vous placez le thermostat (7), assurez-vous qu’il est bien installé. Le variateur de température (11) est • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre orienté vers le haut. Lorsque vous retirez le thermostat, ne l’appareil en marche pour la première fois.
(7) s’éteint. Le témoin lumineux s’allume réguliè- rement pendant le fonctionnement pour indiquer que la Données techniques température réglée est maintenue. Modèle : ................PP 2914 Utilisation de l’appareil Alimentation : ............230 V~, 50 Hz Consommation : ............... 1400 W •...
Indicaciones generales de seguridad • ¡Atención peligro de incendio! Mantenga suficiente distancia de seguridad contra objetos • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea fácilmente inflamables como muebles, cortinas, etc.. (30cm) detenidamente el manual de instrucciones y guarde este Preparaciones en aceite o en grasa pueden quemarse.
Uso del equipo Datos técnicos • Precaliente unos 5 minutos la sartén especial para fiestas, Modelo: ................PP 2914 cuando se apague la lámpara de control estará la sartén Suministro de tensión: ........... 230 V~, 50 Hz lista para el funcionamiento.
Instruções gerais de segurança • Depois de introduzir o termostato (7) no aparelho, verifique se o mesmo está correctamente montado. O regulador (11) • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta- ficará apontado para cima. Quando remover o termostato, mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, não puxe pelo fio, mas sim pela ficha.
Não imergir nunca o fio em água. trar que se mantém a temperatura correcta. Dados técnicos Utilização do aparelho Modelo: ................PP 2914 • Aqueça previamente a frigideira durante aprox. 5 minutos. Alimentação da corrente: ........230 V~, 50 Hz Logo que a lâmpada de controle se apagar, a frigideira Consumo de energia: ............
Norme di sicurezza generali • Nell’inserimento del termostato (7) accertarsi che sia alloggiato correttamente. Il regolatore (11) deve essere • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere rivolto verso l’alto. Quando lo si toglie non tirare il cavo, ma molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con afferrare la spina del termostato.
Dati tecnici • Preriscaldare la padella per party per 5 minuti circa. Quan- do l’indicatore luminoso si spegne, la padella è pronta per Modello: ................PP 2914 l’uso. Alimentazione rete: ..........230 V~, 50 Hz • Il tempo di cottura dipende dal tipo di alimento, dalla quanti- Consumo di energia: ............
Generelle sikkerhetsanvisninger • Hell aldri vann i varmt fett. • La apparatet avkjøles før du rydder det bort. • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet • La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, (plastposer, kartong, styropor, osv.).
Tekniske data • Bruk tre- eller teflonredskap til å snu maten for å ikke skade teflonbelegget. Modell:................PP 2914 • Etter steiking kan du skru ned til MIN og holde maten varm. Spenningsforsyning: ..........230 V~, 50 Hz FORSIKTIG: Partypannen er varm mens den er i bruk! Inngangsstrøm:..............
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
Page 24
WARNING: • Do not use the device without oil or fat. Fire hazard! • Never add water to the oil! Risk of flash fire / explosion! • Oils and fats may burn when overheated. Please be careful! Do not forget to switch the device off after use! First, set the thermostat to the lowest setting, and then pull the mains plug.
Page 25
• Please ensure that the mains lead does not come into contact with the hot sections of the device. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. If the power cord from this appliance be- comes damaged, it must be replaced by a special cord which is available from the manufacturer or their customer service.
- in agricultural estates. Overview of the Components 1 Glass lid with heat-insulated plastic knob 2 Contacts for the thermostat 3 Socket for the thermostat Temperature adjust- Adjustment 4 Pan ment in °C approx. 5 Handle MIN-1 Keeping warm 6 Hot plate Fried food, hamburg- 7 Thermostat over 100°...
Please clean the thermostat with a soft paper towel or a soft try cloth. Technical Specifications Model: ................PP 2914 Power supply: ............230 V~, 50 Hz Power consumption: ............1400 W Protection class: ................Ι Net weight: ............approx. 3.05 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Zakładając termostat (7) upewnić się, że został on odpowiednio włożony. Regulator (11) wskazuje do góry. • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie Przy usuwaniu nie ciągnąć za kabel, lecz chwycić wtyczkę przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz termostatu.
Patelnię na party proszę nagrzać wstępnie przez 5 minut, Dane techniczne a gdy lampka kontrolna zgaśnie, patelnia jest gotowa do użycia. Model: ................PP 2914 • Czas gotowania zależy od rodzaju przyrządzanych potraw, Napięcie zasilające: ..........230 V~, 50 Hz od ich ilości, oraz od pożądanego stanu gotowej potrawy, i Pobór mocy: ..............
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach”...
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Udržujte teplotní čidlo (8) a kolíky objímky čisté. • Pozor, nebezpečí vzniku požáru! • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi Instalujte tento přístroj v dostatečné vzdálenosti od snadno pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se vznětlivých předmětů, jako je např.
• Přístroj je zahřátý na požadovanou teplotu, jestliže kontrolní svítilna na termostatu (7) zhasne. Tato kontrolní svítilna se Model: ................PP 2914 při provozu periodicky rozsvěcí, aby tak bylo indikováno, že Zdroj napájení: ............230 V~, 50 Hz je udržována správná teplota.
Általános biztonsági rendszabályok • Vigyázat, tűzveszély! Könnyen tüzet fogó tárgyaktól, pl. bútoroktól, függönyöktől • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa vé- stb. megfelelő távolságban tartandó. (30cm). Túlhevülés gig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, esetén az olajos és zsíros készítmények meggyulladhat- a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
Műszaki adatok • A készülék akkor van megfelelően fel, amikor a termo- sztát (7) ellenőrző lámpája kialszik. Működés közben az Modell:................PP 2914 ellenőrző lámpa időszakosan kigyullad, és ezzel jelzi, hogy Feszültségellátás: ..........230 V~, 50 Hz a hőmérséklet állandó. Teljesítményfelvétel: ............1400 W Védelmi osztály: ................
Общие указания по технике безопасности • Вставив термостат (7) убедитесь в том, что он правиль- но сидит. Регулятор (11) должен смотреть вверх. Вы- • Перед началом эксплуатации прибора внимательно нимая термостат, тяните за вилку, а не за кабель. Не прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации прикладывайте...
Эксплуатация / порядок работы Технические характеристики • Сковороду необходимо разогревать предварительно, в течении примерно 5 минут, как только контрольная Модель: ................PP 2914 лампочка потухнет, рабочая температура достигнута. Электропитание: ...........230 В~, 50 Гц • Время приготовления зависит от особенностей про- Потребляемая мощность: ......... 1400 ватт...