Publicité

Liens rapides

USER
MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
P H Y - K B - 0 5
P H Y - K B - 0 3
A U T O M A T I C S O A P D I S P E N S E R
( F O R S T E R I L I S A T I O N L I Q U I D )

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour physa PHY-KB-05

  • Page 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Page 2: Technische Daten

    Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß STERILISATIONS- funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden, FLÜSSIGKEIT wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Modell PHY-KB-05 PHY-KB-03 Herstellers. Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert Versorgung werden. Reparieren Sie es nicht selbst!
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    Only the manufacturer’s service centre may make LIQUID Schließen Sie die Abdeckung und prüfen Sie, ob die repairs to the product. Do not attempt to make Model PHY-KB-05 PHY-KB-03 repairs yourself! Kontrollleuchte grün leuchtet. Legen Sie Ihre Hände in einem Abstand von maximal...
  • Page 4: Device Description

    2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY DO MYDŁA STERYLIZACJA three seconds. W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie Model PHY-KB-05 PHY-KB-03 lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować CAUTION: The device is protected against continuous się z serwisem producenta. Zasilanie operation after accidental activation, e.g. by a beam of Naprawę...
  • Page 5: Opis Urządzenia

    ROZTOK Zamknąć pokrywę i sprawdzić czy kontrolka świeci Výrobek může opravovat pouze servis výrobce. Model PHY-KB-05 PHY-KB-03 Opravy neprovádějte sami! się na zielono. Umieścić dłonie pod urządzeniem w odległości Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho Napájení...
  • Page 6: Popis Zařízení

    DISTRIBUTEUR A SAVON AUTOMATIQUE POUR LIQUIDE DE STERILISATION STERILISATION. 3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Modèle PHY-KB-05 PHY-KB-03 K čištění povrchu zařízení používejte výhradně 2.1. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL Alimentation prostředky neobsahující žíravé látky.
  • Page 7: Description De L'appareil

    Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. Le produit est utilisé pour le dosage automatique de savon corps, des produits de cosmétiques avec matière Modello PHY-KB-05 PHY-KB-03 Non auto-ripararlo. ou de liquide stérilisant. L‘appareil est équipé d‘un capteur solide, avec du savon solide ou avec de la mousse.
  • Page 8: Descrizione Del Dispositivo

    è rossa. ESTERILIZADOR fabricante. Per sbloccare il dispositivo, rimuovi le mani da sotto il Modelo PHY-KB-05 PHY-KB-03 El producto solamente puede ser reparado por el dispositivo e attendi qualche secondo fino a quando la spia fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo! diventa di nuovo verde.
  • Page 9: Descripción Del Aparato

    3. INSTRUCCIONES DE USO Abra el compartimento de las pilas, inserte 4 pilas AA El producto se utiliza para la dosificación automática de y cierre la tapa. Abra el depósito, vierta jabón o gel esterilizante y jabón o líquido esterilizante. El dispositivo está equipado ciérrelo.
  • Page 11 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

Ce manuel est également adapté pour:

Phy-kb-03

Table des Matières