Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

USER
MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
P H Y - 6 U V S - 1
P H Y - 6 U V S - 2
U V S T E R I L I Z E R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour physa PHY-6UVS-2

  • Page 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Page 2 Sprache. Produktname UV-STERILISATOR 2. NUTZUNGSSICHERHEIT ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Modell PHY-6UVS-1 PHY-6UVS-2 alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Nennspannung [V~]/ Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen 230~/50 Frequenz [Hz] Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
  • Page 3 über den Schalter gesteuert werden können, Gerätetür geschlossen ist). sind gefährlich und müssen repariert werden. • Beim PHY-6UVS-2 leuchtet der ON/OFF-Schalter auf. HINWEIS! Öffnen Sie das Gerät niemals während des Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn Sie das Betriebs! Gerät nicht mehr verwenden.
  • Page 4 3.1. DEVICE DESCRIPTION device while it is in use! or shows obvious signs of wear. A damaged power Model PHY-6UVS-2 To increase the product life of the device and to ensure cord should be replaced by a qualified electrician or 2.4.
  • Page 5 • The ON / OFF switch will light up for the PHY-6UVS-2 wilgotnymi rękoma. zachowaniu najwyższych standardów jakości. model. Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. IMPORTANT! Never...
  • Page 6 Przełącznik zasilania ON/OFF zaświeci się dotyczy odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo Odpowiedzialność wszelkie szkody powstałe modelu PHY-6UVS-2. dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem UWAGA! Nigdy nie otwierać urządzenia podczas pracę dla którego zostało zaprojektowane. ponosi użytkownik.
  • Page 7 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ může vést k vážnému úrazu. ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový VŠECHNY POKYNY. Model PHY-6UVS-2 Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k elektrickým proudem.
  • Page 8 Komponenty použité v zařízení 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Modèle PHY-6UVS-1 PHY-6UVS-2 cm. Zařízení se musí nacházet daleko od jakéhokoli horkého jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením. ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les povrchu.
  • Page 9 Réglez le temps à l‘aide du bouton SELECT si l’appareil doit être mis hors tension immédiatement ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils Modèle PHY-6UVS-2 nécessaire - de 5 à 60 min (uniquement pour le et la situation doit être rapportée à une personne modèle PHY-6UVS-1).
  • Page 10 2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non Modello PHY-6UVS-2 Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI strumenti appropriati.
  • Page 11 ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. • L‘interruttore di accensione ON/OFF si accende - corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el vale per il modello PHY-6UVS-2. peligro de descargas eléctricas. ATTENZIONE! Non aprire mai l‘apparecchio durante Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del No utilice el dispositivo si el cable de alimentación...
  • Page 12 • El conmutador de alimentación ON/OFF se iluminará Antes de ajustar o cambiar accesorios o desmontar en el modelo PHY-6UVS-2. P OWER herramientas, desconecte el enchufe de la toma ¡ATENCIÓN! ¡Nunca abra el aparato mientras esté de corriente. Estas medidas preventivas reducen el...
  • Page 13 KÉSZÜLÉK 2. BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT elvégezni! valamint a berendezést, vagy a jelen használati Modell PHY-6UVS-1 PHY-6UVS-2 FIGYELEM! Olvassa el a biztonsággal kapcsolatos Amennyiben kétségei vannak a termék megfelelő utasítást ismerő személyek által valamennyi figyelmeztetést és az összes útmutatót. működését illetően, forduljon a gyártó szervizéhez.
  • Page 14 Csukja be a berendezés ajtaját. Kapcsolja be a berendezést. • A PHY-6UVS-1 modell esetében a jelzőfény piros színűre vált (a fény az ajtó becsukásáig nem világít). • A PHY-6UVS-2 modell esetében az ON/OFF kapcsoló kezd világítani. FONTOS! Működés közben a berendezés ajtaját tilos kinyitni!
  • Page 15 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Phy-6uvs-1