Page 1
RC200 Récepteur radio FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION — PHASE 2 — Le récepteur radio RC200 permet de commander à distance, à l’aide des émetteurs ECCO5... et STX100, des appareils monophasés alimentés à la tension de secteur avec des puissances allant jusqu’à 500 W. On peut avoir des commandes type On/Off, «...
Page 4
09. Pousser la carte à l’intérieur du boîtier, vérifier que la partie dégainée du câble est complètement à l’intérieur, faire coulisser le « bouchon » sur les câbles jusqu’à la fermeture complète du boîtier 10. Le récepteur radio RC200 n’a pas besoin de fixation et peut être posi- 2 – Français...
Page 5
tionné directement dans le logement qui lui est destiné; pour éviter le risque d’infiltrations d’eau, il est conseillé de le positionner avec les câbles vers le bas. ATTENTION: Le boîtier ne doit être percé sous aucun prétexte. Français – 3...
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES — PHASE 4 — Alimentation L’alimentation principale du récepteur radio (terre, phase, neutre) doit être effectuée en utilisant les bornes 5-6-7 comme l’indique la figure ci-contre « Connexions électriques ». Connexion de l’appareil à commander L’appareil à commander (max. 500 W) doit être raccordé entre les bornes 1-2, tandis que la n°...
Il y a deux manières possibles de mémoriser les émetteurs : – Mode 1 : mémorisation simplifiée (les touches de l’émetteur sont automa- tiquement configurées par le récepteur radio RC200). – Mode 2 : mémorisation avancée (chaque touche de l’émetteur peut être configurée pour une commande donnée).
Page 8
Dans ce mode, les fonctions des touches de l’émetteur sont préétablies. L’association des touches s’effectue par paires: les touches 1 et 2 peuvent exécuter les commandes On-Off d’un récepteur radio RC200, tandis que les touches 3 et 4 peuvent effectuer les commandes On-Off d’un autre récepteur radio RC200 comme l’indique l’exemple suivant.
Page 9
Exemple de mémorisation en Mode 1 Touche 1 On sur RC200 n° 1 Touche 2 Off sur RC200 n° 1 Touche 3 On sur RC200 n° 2 Touche 4 Off sur RC200 n° 2 Quand un ou plusieurs émetteurs ont déjà été mémorisés en Mode 1, il est possible d’en mémoriser d’autres toujours en Mode 1, comme l’indique le...
Page 10
être mémorisées pour deux commandes du même récepteur radio ou pour commander des récepteurs différents comme l’indique l’exemple suivant : Exemple de mémorisation en Mode 2 Touche 1 On-Off sur RC200 n° 1 Touche 2 Timer1 sur RC200 n° 2...
Page 11
Touche 4 « Homme mort » sur RC200 n° 3 Pour mémoriser les émetteurs en Mode 2 se référer aux tableaux [D] et [E]. Tableau Mémorisation du premier émetteur Exemple en Mode 2 Alimenter le récepteur radio : on entend...
Page 12
Tableau Mémorisation d’émetteurs Exemple supplémentaires en Mode 2 Maintenir enfoncée la touche désirée du Nouveau TX nouvel émetteur (nouveau TX) jusqu’à ce que l’on entende un bip (au bout d’environ 5 secondes) puis relâcher la touche Dans les 5 secondes qui suivent, presser et Ancien TX maintenir enfoncée pendant environ 5 secondes une touche déjà...
Page 13
Mémorisation d’un nouvel émetteur comme un émetteur déjà mémorisé On peut aussi mémoriser un nouvel émetteur de manière qu’il fonctionne exactement comme un émetteur déjà mémorisé. Si l’émetteur déjà mémorisé est en Mode 1, le nouvel émetteur lui aussi fonctionnera en Mode 1 et une seule phase de mémorisation suffit.
Page 14
Programmation du temps des temporisateurs Le récepteur radio RC200 dispose de 2 temporisateurs indépendants (Tempo- risateur 1 et Temporisateur 2) pour l’extinction automatique des relais, au bout d’un temps préétabli par la commande. Il est possible d’anticiper l’extinction, par rapport à la durée prévue par le temporisateur, en maintenant la commande «...
Page 15
Effacement de la mémoire du récepteur radio Dans certains cas, il peut être nécessaire d’effacer la mémoire du récepteur radio RC200. L’effacement de la mémoire est possible avec : – un émetteur non mémorisé ou mémorisé pour des commandes « tempori- sateur »...
Page 16
• Avec l’émetteur en mode I ou non ➨ mémorisé : Maintenir enfoncée la touche 2 ou la touche 4 d’un émetteur déjà mémo- risé en mode I jusqu’à ce que l’on entende un bip (au bout d’environ 5 secondes) puis relâcher la touche •...
MAINTENANCE ET MISE AU REBUT — PHASE 6 — Le système n’a besoin d’aucune maintenance particulière. Ce produit est constitué de différents types de matériaux dont certains peuvent être recyclés et d’autres devront être mis au rebut. Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut en respectant les normes locales en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RC200 est produit par NICE S.p.a. (TV) Italy. Dans le but d’améliorer les pro- duits, NICE S.p.a. se réserve le droit d’en modifier à tout moment et sans pré- avis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus.
Page 19
Puissance maximum en sortie 500 W / 400 VA Consommation au repos < 0,7 W (typiques à 230 Vca) Temps d’activation environ 300 ms Temps de désactivation environ 300 ms Maintien de l’état de la sortie en cas de manque d’alimentation Résolution et précision des 1s/±2% temporisateurs...
Adresse : Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy Modèle : Émetteur radio RC200 Accessoires : Est conforme aux critères essentiels requis par l’article 3 de la directive commu- nautaire suivante, pour l’usage auquel ces produits sont destinés : •...
PRODUCT DESCRIPTION AND APPLICATIONS — STEP 2 — The RC200 radio receiver, used in combination with the ECCO5... and STX100 transmitters, is suitable for the remote control of single-phase equip- ment powered by the mains voltage, with up to 500W power.
Page 22
Said con- tainer does not guarantee protection against access to those parts of the system which are live. If the RC200 radio receiver is installed outdoors, keep in mind that the cable holders are waterproof only for round cables with a diameter of 6.5 to 8.5 mm.
Page 23
tioned directly in the dedicated compartment. To avoid any risk of water infiltrations, we recommend positioning it with the cables facing down (Fig. 7). WARNING: The enclosure must not be perforated for any reason. English – 3...
ELECTRICAL CONNECTIONS — STEP 4 — Power Supply Use terminals 5-6-7 for the main power supply to the radio receiver (ground, phase, neutral), as shown in figure alongside “Electrical Connections”. Connection to the Equipment to Be Controlled The equipment to be controlled (Max 500W) must be connected to terminals 1-2;...
Page 25
Two different procedures can be followed to memorize the transmitters: – Mode 1: simplified memorization (the transmitter keys are automatically configured by the RC200 radio receiver). – Mode 2: advanced memorization (each single transmitter key can be con- figured for a specific command).
Page 26
1 and 2 can perform the On-Off commands from an RC200 radio receiver, whereas keys 3 and 4 can perform the On-Off com- mands from a different RC200 radio receiver, as shown in the example below.
Page 27
Example of memorization in Mode 1 Key 1 On on RC200 no. 1 Key 2 Off on RC200 no. 1 Key 3 On on RC200 no. 2 Key 4 Off on RC200 no. 2 Even if one or more transmitters have already been memorized in Mode 1, ad- ditional transmitters can be memorized in Mode 1, as described in Table [B].
Page 28
Example of memorization in Mode 2 Key 1 On-Off on RC200 no. 1 Key 2 Timer1 on RC200 no. 2 Key 3 Timer2 on RC200 no.
Page 29
To memorize the transmitters in Mode 2, refer to Tables [D] and [E]. Table [D] Memorizing the first transmitter Example in Mode 2 As soon as the radio receiver is powered you will hear 2 long beeps Within 5 seconds, press the desired key on the transmitter to be memorized and hold it down until al 3 beeps have sounded, then release the key...
Page 30
Table [E] Memorizing additional transmitters Example in Mode 2 Press and hold down the desired key on New TX the new transmitter (New TX) until you hear a beep (after approx. 5 seconds), then release the key Within 5 seconds, press and hold down Old TX for approx.
Page 31
Memorizing a new transmitter like a previously memorized transmitter It is possible to memorize a new transmitter so that it operates exactly like a previously memorized one. If the old transmitter was memorized in Mode 1, the new one will also operate in Mode 1 and a single memorization stage will be required.
Programming the Timers The RC200 radio receiver features two independent timers (Timer1 and Tim- er2) for automatic relay deactivation after a set time delay. The deactivation time can be brought forward, compared to the timer setting, by maintaining the “timer” command active for more than 3 seconds or by giving an “Off”...
Page 33
1 or 2 short beeps indicate whether timer1 or timer2 has been programmed. Clearing the Receiver Memory There may be cases when the RC200 radio receiver memory has to be cleared. The memory can be cleared using: – non-memorised transmitters or those which have been memorised for “Timer”...
Page 34
Mode 1 • With the transmitter in ➨ not memorized: Press and hold down key 2 or key 4 on a transmitter previously memorized in Mode 1 until you hear a beep (after approx. 5 seconds), then release it. Mode 2 •...
MAINTENANCE AND DISPOSAL — STEP 6 — The system does not require special maintenance. This product is made of various materials; some may be recycled and others must be disposed of. Obtain information on product recycling or disposal, in observance of current local standards. Caution: come electronic components may contain pollutant substances;...
TECHNICAL CHARACTERISTICS RC200 is produced by NICE S.p.a. (TV) Italy. Nice S.p.a., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical characteristics at any time without prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes.
Page 37
Deactivation time approx. 300ms Maintenance of output status in case of power failure Timer resolution and precision 1s/±2% Operating ambient temperature -10 ... +55°C Protection class IP55 (enclosure undamaged) with round cables having a diameter of 6.5 to 8.5 mm Dimensions / weight 98 x 26 x 20 / 45 g English –...
Address: Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy Model: RC200 radio receiver Accessories: Conforms to the essential requirements stated in article 3 of the following EC direc- tive, for the intended use of products: • DIRECTIVE 1999/5/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO — PASSO 2 — Il ricevitore radio RC200 permette di comandare a distanza tramite gli apposi- ti trasmettitori ECCO5... e STX100, apparecchi monofase alimentati a tensio- ne di rete con potenze fino a 500W.
Page 40
09. Spingere la scheda all’interno del contenitore, verificare che la parte sguainata del cavo sia tutta all’interno, far scorrere il “tappo” sui cavi fino alla completa chiusura del contenitore. 10. Il ricevitore radio RC200 non necessita di fissaggio e può essere posizio- 2 – Italiano...
Page 41
nato direttamente nel vano destinatogli; per evitare il rischio di infiltrazioni d’acqua si consiglia di riporlo con i cavi verso il basso. ATTENZIONE: Il contenitore non deve essere forato per nessun mo tivo. Italiano – 3...
COLLEGAMENTI ELETTRICI — PASSO 4 — Alimentazione L’alimentazione principale del ricevitore radio (terra, fase, neutro) deve essere eseguita utilizzando i morsetti 5-6-7 come indicato nella figura a lato “Colle- gamenti elettrici”. Collegamento all’apparecchio da comandare L’apparecchio da comandare (Max 500W) deve essere collegato tra i morset- ti 1-2;...
Page 43
Vi sono 2 possibili modalità per memorizzare i trasmettitori: - Modo 1: memorizzazione semplificata (i tasti del trasmettitore sono auto- maticamente configurati dal ricevitore radio RC200) - Modo 2: memorizzazione avanzata (ogni singolo tasto del trasmettitore può essere configurato per un determinato co mando).
Page 44
1 e 2 possono svolgere i comandi On-Off di un ricevitore radio RC200, mentre i tasti 3 e 4 possono svolgere i comandi On-Off di un altro ricevitore radio RC200 come indicato nel seguen- te esempio.
Page 45
Esempio di memorizzazione in Modo 1 Tasto 1 On su RC200 n° 1 Tasto 2 Off su RC200 n° 1 Tasto 3 On su RC200 n° 2 Tasto 4 Off su RC200 n° 2 Quando uno o più trasmettitori sono già stati memorizzati in Modo 1, è pos-...
Page 46
Esempio di memorizzazione in Modo 2 Tasto 1 On-Off su RC200 n° 1 Tasto 2 Timer1 su RC200 n° 2 Tasto 3 Timer2 su RC200 n° 3 Tasto 4 Uomo presente su RC200 n° 3 8 – Italiano...
Page 47
Per memorizzare i trasmettitori in Modo 2 fare riferimento alle tabelle [D] e [E]. Tabella [D] Memorizzazione del primo Esempio trasmettitore in Modo 2 Appena data alimentazione al ricevitore radio, si sentiranno 2 bip lunghi (biiip) Entro 5 secondi premere e mantenere premuto il tasto desiderato del trasmetti- tore da memorizzare fino alla fine di tutti e 3 i bip;...
Page 48
Tabella [E] Memorizzazione di trasmettitori Esempio aggiuntivi in Modo 2 Tenere premuto il tasto desiderato del Nuovo TX nuovo trasmettitore (nuovo TX) fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi) e rilasciare Entro 5 secondi premere e tenere Vecchio TX premuto per circa 5 secondi un tasto già...
Page 49
Memorizzazione di un nuovo trasmettitore come un trasmettitore già memorizzato È possibile anche memorizzare un nuovo trasmettitore in modo che funzioni esattamente come un trasmettitore già memorizzato. Se il trasmettitore già memorizzato è in Modo 1, anche il nuovo trasmettitore funzionerà in Modo 1 e basta una sola fase di memorizzazione.
Page 50
Programmazione del tempo dei Timer Il ricevitore radio RC200 dispone di 2 timer indipendenti (Timer1 e Timer2) per lo spegnimento automatico dei relè, dopo un tempo prefissato dal comando. È possibile anticipare lo spegnimento, rispetto alla durata prevista dal timer, tenendo attivo il comando “timer”...
Page 51
Cancellazione della memoria del ricevitore radio In alcuni casi può essere necessario cancellare la memoria del ricevitore radio RC200. La cancellazione della memoria è possibile con: – un trasmettitore non memorizzato, o memorizzato per co mandi “timer”, ini- ziando dal punto A –...
Page 52
• Con trasmettitore in modo I o non ➨ memorizzato: tenere premuto il tasto 2 o il tasto 4 di un trasmettitore già memorizzato in modo I fino a sentire un bip (dopo circa 5 secon- di) e rilasciare • Con trasmettitore in modo II (solo On/Off o timer): ?...
MANUTENZIONE E SMALTIMENTO — PASSO 6 — Il sistema non necessita di alcuna manutenzione particolare. Questo prodotto è costituito da varie tipologie di materiali, alcuni possono essere riciclati, altri dovranno essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di rici- claggio o smaltimento del prodotto attenendosi alle nor me di legge vigenti a livello locale.
CARATTERISTICHE TECNICHE RC200 è prodotto da NICE S.p.a. (TV) Italy. Allo scopo di migliorare i pro- dotti, NICE S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e Destinazione d’uso previste.
Page 55
Consumo a riposo < 0,7W (tipici a 230 Vac) Tempo attivazione circa 300ms Tempo disattivazione circa 300ms Mantenimento dello stato dell’uscita in caso di mancanza di alimentazione Risoluzione e precisione dei timer 1s/±2% Temperatura ambientale -10 ... +55°C di funzionamento Grado di protezione IP55 (contenitore integro) e con cavi rotondi diametro tra 6,5 e 8,5 mm...
Nome produttore: NICE S.p.A. Indirizzo: Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy Modello: Ricevitore radio RC200 Accessori: Risulta conforme ai requisiti essenziali richiesti dall’articolo 3 della seguente diretti- va comunitaria, per l’uso al quale i prodotti sono destinati: •...
OPIS URZĄDZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE — KROK 2 — Odbiornik radiowy RC200 umożliwia zdalne sterowanie przy pomocy nadajni- ków ECCO5... i STX100 urządzeniami jednofazowymi, zasilanymi napięciem sieciowym, o mocy do 500W. Dostępne są polecenia Włącz/Wyłącz, Sterowanie w trybie manualnym (z przytrzymaniem przycisku), Timer 1 i Timer 2.
Page 58
09. Włóż płytkę do obudowy, sprawdź czy część przewodu ze zdjętą izola- cją znajduje się w całości wewnątrz, wsuń “zatyczkę” na przewody, aż do całkowitego zamknięcia obudowy. 10 Odbiornik radiowy RC200 nie wymaga przymocowania i może być 2 – Polski...
Page 59
umieszczany bezpośrednio w miejscu dla niego przeznaczonym; aby zapobiec zagrożeniu wnikania wody należy dopilnować, aby podczas wkładania odbiornika przewody były skierowane do dołu. UWAGA: Obudowa nie może być przewiercana z żadnego powodu. Polski – 3...
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE — KROK 4 — Zasilanie Główne zasilanie odbiornika (uziemienie, faza, neutralny) musi być wykonane z zastosowaniem zacisków 5-6-7, jak pokazano na rysunku obok “Podłącze- nia elektryczne”. Podłączenie do sterowanego urządzenia Sterowane urządzenie (Max 500W) musi być podłączone po między zaciskami 1-2;...
Page 61
Żaden nadajnik nie został wczytany Istnieją 2 możliwe tryby wczytywania nadajników: – Tryb 1: wczytywanie uproszczone (przyciski nadajnika są automatycznie konfigurowane przez odbiornik RC200) – Tryb 2: wczytywanie zaawansowane (każdy pojedynczy przycisk w nadaj- niku może zostać skonfigurowany dla określonego polecenia)
Page 62
W tym trybie funkcje przycisków nadajnika są ustalone wcześniej. Połączenie przycisków następuje parami: przyciski 1 i 2 mogą wykonywać polecenia On-Off odbiornika RC200, natomiast przyciski 3 i 4 mogą wykonywać pole- cenia On-Off innego odbiornika RC200, jak pokazano na poniższym przy- kładzie.
Page 63
Przykład wczytywania w Trybie 1 Przycisk 1 On w RC200 nr 1 Przycisk 2 Off w RC200 nr 1 Przycisk 3 On w RC200 nr 2 Przycisk 4 Off w RC200 nr 2 W przypadku, kiedy jeden lub kilka nadajników zostało już wczytanych w Try- bie 1, jest możliwe wczytanie innych nadajników w tym samym w Trybie 1, jak...
Page 64
Przykład wczytywania w Trybie 2 Przycisk 1 On-Off w RC200 nr 1 Przycisk 2 Timer1 w RC200 nr 2 Przycisk 3...
Page 65
Przycisk 4 W obecności użyt- kownika w RC200 nr 3 Aby wczytać nadajniki w Trybie 2 odwołaj się do tabel [D] i [E]. Tabela [D] Wczytywanie pierwszego nadajnika Przykład w Trybie 2 Zaraz po podłączeniu zasilania do odbiornika będą słyszalne 2 długie sygnały dźwiękowe (biiip)
Page 66
Tabela [E] Wczytywanie dodatkowych Przykład nadajników w Trybie 2 Przytrzymaj wciśnięty wybrany przycisk w Nowy TX nowym nadajniku (nowy TX), dopóki nie zostanie usłyszany sygnał dźwiękowy (po około 5 sekundach) i zwolnij przycisk W ciągu 5 sekund wciśnij i przytrzy- Stary TX maj przez około 5 sekund przycisk już...
Page 67
Wczytywanie nowego nadajnika w ten sam sposób co wczytany wcześniej nadajnik Jest również możliwe wczytanie nowego nadajnika w sposób umożliwiający jego funkcjonowanie dokładnie w ten sam sposób jak wczytany wcześniej nadajnik. Jeżeli nadajnik został już wczytany w Trybie 1, nowy nadajnik będzie również...
Page 68
Programowanie czasu Timera Odbiornik radiowy RC200 dysponuje 2 niezależnymi timerami (Timer1 i Timer2) służącymi do automatycznego wyłączania przekaźników po upłynię- ciu ustawionego czasu. Jest możliwe wyprzedzenie wyłączenia w stosunku do czasu przewidzianego przez timer utrzymując polecenie “timera” aktywne przez ponad 3 sekundy lub wysyłając polecenie “Off”.
Page 69
1 lub 2 krótkie sygnały dźwiękowe, które wskazują czy zaprogramowanie dotyczy timera1 lub timera2 Kasowanie pamięci odbiornika W niektórych przypadkach może stać się konieczne skasowanie pamięci odbiornika RC200. Skasowanie pamięci jest możliwe z zastosowaniem: – nadajnika niewczytanego lub wczytanego dla poleceń “timera”, rozpoczy- nając od punktu A –...
Page 70
• W przypadku nadajnika wczytanego ➨ w trybie I lub niewczytanego: przytrzy- maj wciśnięty przycisk 2 lub 4 nadajnika już wczytanego w trybie I, dopóki nie zostanie usłyszany sygnał dźwiękowy (po około 5 sekundach) i zwolnij • W przypadku nadajnika wczytanego w trybie II (tylko On/Off lub timer): ?...
Page 71
KONSERWACJA I UTYLIZACJA — KROK 6 — System nie wymaga wykonywania żadnej szczególnej konserwacji. Urządzenie składa się z różnych materiałów, niektóre z nich mogą być ponownie używane, inne nadają się do wyrzucenia. Zgromadź informacje dotyczące placówek zajmujących się recyklingiem lub utylizacją materia- łów, zgodnie z przepisami obowiązującymi dla danej kategorii urządzenia na Waszym terytorium.
PARAMETRY TECHNICZNE Odbiornik radiowy RC200 został wyprodukowany przez NICE S.p.a. (TV) Italy. W celu ulepszenia produkowanych urządzeń firma Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do parametrów technicznych w każdej chwili i bez uprzedzenia, gwarantując jednakże te same funkcje i przeznaczenie.
Page 73
Czas aktywacji około 300ms Czas dezaktywacji około 300ms Utrzymywanie stanu wyjścia w przypadku braku zasilania Parametry i dokładność timera 1s/±2% Temperatura środowiskowa -10 ... +55°C funkcjonowania Stopień zabezpieczenia IP55 (z nienaruszoną obudową) i okrą- głymi przewodami o średnicy od 6,5 do 8,5 mm Wymiary / ciężar 98 x 26 x 20 / 45 g...
Nazwa producenta: NICE S.p.A. Adres: Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy Model: Odbiornik radiowy RC200 Akcesoria: Jest zgodne z podstawowymi wymogami artykułu 3 niżej zacytowanej dyrektywy europejskiej, podczas użytku, do którego te urządzenia są przeznaczone: • Dyrektywa PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY NR 1999/5/WE z dnia 9 marca 1999 r.
Page 76
Service Après Vente France En cas de panne, merci de contacter obligatoi- rement notre Service Après Vente par téléphone ou par email : 0 820 859 203 Service 0,15 €/min + prix appel niceservice@niceforyou.com Merci de ne pas retourner le produit en magasin Worldwide Customer Service customerservice@niceforyou.com Nice S.p.A.