Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D'UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES
LCD SEPARATOR
S-LS-27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STAMOS S LS 27

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES LCD SEPARATOR S-LS-27...
  • Page 2: Séparateur D'écran Lcd

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen TECHNISCHE DATEN (allgemeines Warnzeichen).
  • Page 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren Das Gerät sollte immer auf einer ebenen, stabilen, 2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Stellen Sie keine großen und schweren Gegenstände Halten Ihren Arbeitsplatz sauber gesunden Menschenverstand beim Betreiben auf die Heizplatte, da dies zur Beschädigung der sauberen, feuerfesten und trockenen Oberfläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit beleuchtet.
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    U S E R M A N U A L 3.3.3. TEMPERATURKORREKTUR ATTENTION! Hot surface, risk of burns! Gerät Hauptschalter TECHNICAL DATA einschalten, danach ON/OFF- PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for Temperaturtaste drücken, das Symbol ºC wird Parameter description Parameter value illustration purposes only and in some details may blinken.
  • Page 5: Personal Safety

    Keep the device out of the reach of children. 3.3.2. SWITCHING BETWEEN CELSIUS AND FAHRENHEIT Children or unauthorised persons are forbidden to enter a work station. (A distraction may result in loss Device repair or maintenance should be carried out UNITS of control over the device).
  • Page 6: Bezpieczeństwo Elektryczne

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi 2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA razie stwierdzenia uszkodzenia mają charakter poglądowy niektórych nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je Nie należy przeciążać...
  • Page 7: Opis Urządzenia

    Nacisnąć przycisk ON / OFF temperatury. Następnie Po wprowadzeniu korekcji temperatury nacisnąć 3.1. OPIS URZĄDZENIA nacisnąć przycisk wyboru zdefiniowanej temperatury, przycisk ON/OFF temperatury, zapisać aby wybrać temperaturę 50, 80,120 stopni Celsjusza ustawienia. lub nacisnąć przycisk zmniejszający/ zwiększający w celu ustawienia innej temperatury. Urządzenie 3.4.
  • Page 8: Elektrická Bezpečnost

    N Á V O D K O B S L U Z E Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. ilustrační a v některých detailech se od skutečného Opravy neprovádějte sami! Kontrolujte před každou prací...
  • Page 9: Příprava K Práci

    M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N 3.3.2. PŘEPÍNÁNÍ MEZI STUPNI CELSIA A FAHRENHEITA Collecte séparée. Zapněte hlavní vypínač ON/ OFF, a následně stiskněte DÉTAILS TECHNIQUES tlačítko ON / OFF teploty, bude blikat symbol ºC: ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention...
  • Page 10: Sécurité Au Poste De Travail

    Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que Placez l’appareil de sorte que la fiche soit accessible 2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours vous utilisez l’appareil.
  • Page 11: Correction De Température

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O 3.3.3. CORRECTION DE TEMPÉRATURE ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal ustione! DATI TECNICI ON / OFF, puis appuyez sur le bouton ON / OFF de température, le symbole ºC clignote.
  • Page 12: Sicurezza Personale

    Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare Premere il pulsante ON / OFF di temperatura. Se non si è sicuri del corretto funzionamento del 3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del l‘impostazione, la pulizia e la manutenzione. Tale In seguito premere il pulsante di selezione di fornitore.
  • Page 13: Pulizia E Manutenzione

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Dopo aver inserito la correzione di temperatura, ¡ ATENCIÓN! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de premere il pulsante ON / OFF di temperatura, per quemaduras! DATOS TÉCNICOS salvare le impostazioni.
  • Page 14: Seguridad Personal

    2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO Colocar la arandela de silicona en la placa de En caso de avería o mal funcionamiento, apague el 3. INSTRUCCIONES DE USO aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice El dispositivo se utiliza para separar pantallas de teléfonos calentamiento de modo que coincida exactamente Si no está...
  • Page 15 NAMEPLATE TRANSLATIONS Product Name: LCD Separator Model: S-LS-27 Presionar el botón de valor creciente/decreciente para compensar la diferencia entre la temperatura de superficie indicada y medida de la placa de calentamiento. Rango de corrección de temperatura: - 50ºC ~ + 50ºC.. Después de introducir la corrección de temperatura, presionar el botón ON/OFF para guardar la configuración.
  • Page 16 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN 17.05.2019 17.05.2019...
  • Page 17 Umwelt – und Entsorgungshinweis Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières