Page 1
MICRO COMPONENT SYSTEM MICRO-CHAINE OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 2
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw.
Page 3
■ For U.K. customers VAROITUS If the socket outlets in the home are not suitable for the plug Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten supplied with this appliance, it should be cut off and an muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille appropriate 3 pin plug fitted.
Page 4
Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage We, the manufacturer Yamaha hereby declare that the MCR-140 is other than specified. in compliance with the essential requirements and other relevant 13 To prevent damage by lightning, keep the power cable provisions of Directive 1999/5/EC.
■ Copyright and logo marks Advanced YST AirWired MCR-140 In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems Real-time uncompressed music transfer without sound utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give degradation is realized by Yamaha original digital wireless powerful, high quality bass reproduction.
PREPARATION PARTS Make sure you have all of the following items. MCR-040 Speakers Dock cover CD receiver (NS-BP80) (CRX-040) Cover the iPod dock when not using. Remote control Indoor FM antenna MCR-140 CD receiver Transmitter (CRX-140) Speaker cable (1.5 m (4.9’) × 2) ■...
PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT ■ Playable discs ■ Playable MP3 and WMA files Use compact discs bearing the marks below..Compact discs (digital audio) Sampling Bitrate Format frequency (kbps) (kHz) ..CD-R,CD-RW digital audio discs 32-320 32/44.1/48 MPEG 1 Audio Layer-3 •...
CONNECTION Basic connection Follow the procedure below to connect the speakers and indoor FM antenna to this unit. CAUTION Do not connect the power cable of this unit until all cable connections are completed. Indoor FM antenna Notes • The antenna should be stretched out. To the wall outlet •...
CONNECTION Wireless connection Other connection MCR-140 ■ Stationing iPod Playback operation with your iPod connected to the transmitter turns the unit on automatically, and you can Station or remove your iPod whenever you want. enjoy the music in your iPod. Your iPod is automatically charged when your iPod is set in the To turn on the unit by the playback operation of your iPod, set iPod dock/charging cradle, even if the unit is in standby mode.
REMOTE CONTROL 1 Infrared signal transmitter (☞ P. 2) : standby/on 3 Source buttons: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ P. 8, 10) 4 FM control buttons (☞ P. 10) : iPod scroll buttons (☞ P. 8) MENU/ENTER/ : multi function buttons (☞ P. 8, 9, 10, 11) : Stop button (☞...
OPERATION FRONT PANEL AND BASIC OPERATION • This unit has an automatic standby function, which will automatically switch the unit to standby mode if the unit is left turned on for 1 hour without playback or any other operation being performed. This function is not available when the source is set to PORTABLE/ •...
The reading time may exceed 30 seconds depending on the number of files/folders. · Yamaha and suppliers accept no liability for the loss of data saved on the USB devices connected to this unit. As a precaution, it is recommended that the files are made backup copies.
LISTENING TO MUSIC Other operation ■ Control playback ■ Switching the display You can switch the playback information shown on the front panel display. Some special characters may not be shown properly. During playback Press repeatedly. : Skip forward/Press and hold to Fast forward During playback : Skip backward/Press and hold to Rewind MCR-040...
LISTENING TO FM RADIO STATIONS Tuning to radio stations Selecting preset radio stations (Preset tuning) Press TUNER. Press and hold. Automatic tuning starts. Select the preset radio station in FM mode. If the signal received from the station you want to select is weak, you can also tune into radio stations manually by pressing Displaying Radio Data System TUNING<</>>...
USING USEFUL FUNCTIONS Using setup menu The setup menu appears on the front panel display by pressing SETUP. You can set various useful functions with setup menu. Setup menu Parameter or control range Reference page PRESET DELETE (Displays only when the input source is set to FM.) DIMMER DIMMER ON (25%)/OFF (100%) below...
USING USEFUL FUNCTIONS ■ Adjusting the clock AUTO CLOCK: Automatic adjustment function is available for Europe, U.K. and Australia models only. To apply for this function, set AUTO CLOCK to ON. CLOCK SET: To set hour and minute, repeat steps 3 and 4 on page 11. The current time appears on the front panel display for a certain period by pressing and holding DISPLAY if the time setting has completed.
USING USEFUL FUNCTIONS Using timer and sleep timer ■ Using the timer The timer sets the unit to play back music at the time you set. The unit is set to standby mode after the specified running time elapses. To use the timer, set the appropriate input source securely and set the timer in the setup menu in advance (☞ P. 12). Press TIMER.
Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General...
Wireless Error There is a problem with the internal Disconnect the power cable and contact the nearest — circuit of this unit. authorized Yamaha dealer or service center. Radio reception Problem Cause Remedy page FM stereo reception is The antenna is connected improperly.
Page 20
TROUBLESHOOTING The following status messages appear only if you are using MCR-140. Status message Cause Remedy page iPod Linked Wireless connection was successful. iPod iPod Unlinked Wireless connection has disconnected. Connect the iPod to the transmitter and start playback. iPod Low Batt. The battery of the iPod is getting flat.
Page 21
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page No sound. The power of the unit is off. Connect the power cable correctly. — The iPod software version has not been Download the latest iTunes software to update the — updated. iPod software version to the latest. The iPod is in the process of connecting Please wait for a while.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page Suddenly the MCR-140: The unit is connected to Change the group setting. speaker produces another transmitter. sound even though an iPod is not connected. Transmitted sound is MCR-140: If noise occurs at the same This is not malfunction. If cut occurs frequently, —...
TROUBLESHOOTING Disc playback Problem Cause Remedy page No sound or The sampling rate of an MP3 or WMA Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or distorted sound file may not be compatible with this unit. WMA file are compatible with this unit. Disc playback does You may be using a CD-R/RW that is not Finalize the CD-R/RW.
HANDLING COMPACT DISCS • Always handle with care so that the playing surface is • Do not wipe with a circular motion; wipe straight not scratched. Do not bend discs. outward from the center. • To keep the playing surface clean, wipe with a clean, dry cloth.
Page 25
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
Page 26
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation ATTENTION de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Page 27
Advanced YST AirWired MCR-140 En 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées de la Le transfert de musique non compressée en temps réel sans technologie YST (Yamaha Active Servo Technology), un dégradation du son est réalisé par la technologie originale de système assurant une restitution puissante et de haute qualité...
PRÉPARATION PIÈCES Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants. MCR-040 Enceintes Cache de la Ampli-tuner CD (NS-BP80) station (CRX-040) Recouvrez la station iPod lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Télécommande Antenne intérieure FM MCR-140 Ampli-tuner CD Émetteur (CRX-140) Câble d’enceinte (1,5 m ×...
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE ■ Disques pris en charge ■ Fichiers MP3 et WMA pris en charge Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après..Disques compacts (audio Fréquence Débit d’échantillon- numérique) Format binaire nage (kbps) (kHz) ..
RACCORDEMENT Raccordement de base Procédez de la façon suivante pour raccorder les enceintes et l’antenne FM intérieure à l’appareil. AVERTISSEMENT Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir terminé tous les raccordements. Antenne intérieure FM Remarques • L’antenne doit être déployée. À...
RACCORDEMENT Connexion sans fil Autres raccordements MCR-140 ■ Raccordement iPod La lecture de l’iPod relié à l’émetteur met automatiquement l’appareil sous tension, et vous pouvez Raccordez ou retirez l’iPod quand vous le souhaitez. écouter de la musique sur l’iPod. Votre iPod est automatiquement chargé lorsqu’il est connecté à la Pour mettre l’appareil sous tension grâce à...
TÉLÉCOMMANDE 1 Émetteur de signaux infrarouges (☞ P. 2) : Mise en veille/sous tension 3 Touches de source : PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ P. 8, 10) 4 Touches de commande FM (☞ P. 10) : Touches de défilement iPod (☞ P. 8) MENU/ENTER/ : Touches multifonction (☞...
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ET FONCTIONNEMENT DE BASE • Cet appareil est équipé d’une fonction de veille automatique, qui met automatiquement l’appareil en veille si celui-ci reste allumé pendant 1 heure sans qu’une lecture ni aucune autre opération ne soit effectuée. Cette fonction n’est pas disponible lorsque la source est réglée sur PORTABLE/FM.
Le temps de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers. · Yamaha et ses fournisseurs refusent toute responsabilité liée à la perte de données enregistrées sur les périphériques USB qui sont raccordés à cet appareil. Par mesure de précaution, nous vous recommandons d’effectuer des copies de sauvegarde de vos fichiers.
ÉCOUTE DE MUSIQUE Autres opérations ■ Commande de la lecture ■ Changement des informations affichées à l’écran Vous pouvez changer les informations relatives à la lecture apparaissant sur l’afficheur de la face avant. Certains caractères spéciaux ne s’afficheront pas correctement. Durant la lecture : Saut vers l’avant/Maintenez la pression pour accélérer la recherche avant.
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM Syntonisation de stations radio • Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM. • Pour annuler la mise en mémoire manuelle tout en choisissant un numéro de présélection, réappuyez sur MEMORY. • Vous pouvez effacer une présélection en appuyant sur SETUP →...
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES Utilisation du menu de configuration Le menu de configuration apparaît sur l’afficheur de la face avant si vous appuyez sur SETUP. Vous pouvez régler différentes fonctions utiles avec le menu de configuration. Menu de configuration Plage de commandes ou paramètres Page de référence PRESET DELETE (S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur FM.) 10...
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES ■ Réglage de l’horloge AUTO CLOCK : La fonction de réglage automatique est disponible uniquement pour les modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni et l’Australie. Pour pouvoir utiliser cette fonction, réglez AUTO CLOCK sur ON. CLOCK SET : Pour régler l’heure et les minutes, répétez les étapes 3 et 4 à la page 11. L’heure en cours apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant un certain temps si vous appuyez sur DISPLAY et maintenez la pression une fois le réglage de l’heure terminé.
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise hors service ■ Utilisation de la minuterie La minuterie règle l’appareil pour lire de la musique à l’heure que vous avez définie. L’appareil est mis en veille une fois le temps de fonctionnement spécifié...
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Généralités...
Wireless Error Il y a un problème avec le circuit interne Débranchez la fiche du câble d’alimentation et — de cet appareil. consultez le revendeur Yamaha ou un service après- vente. Réception radio Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en...
Page 42
GUIDE DE DÉPANNAGE Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-140. Message d’état Causes possibles Actions correctives page iPod Linked La connexion sans fil est réussie. iPod iPod Unlinked La connexion sans fil a été coupée. Connectez l’iPod sur l’émetteur, puis commencez la lecture.
Page 43
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives page Aucun son. L’appareil est hors tension. Branchez correctement le câble d’alimentation. — La version du logiciel de l’iPod n’a pas Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour — été mise à jour. mettre à...
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les informations L’iPod que vous avez réglé n’est pas Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod relatives à la lecture compatible avec l’afficheur des nano et iPod touch sont pris en charge. n’apparaissent pas informations relatives à...
GUIDE DE DÉPANNAGE Lecture de disque Anomalies Causes possibles Actions correctives page Aucun son ou La fréquence d’échantillonnage du fichier Vérifiez la fréquence d’échantillonnage et le débit distorsion du son MP3 ou WMA n’est peut-être pas binaire du fichier MP3 ou WMA compatible avec compatible avec l’appareil.
MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS • Manipulez toujours le disque avec soin pour éviter de • N’essuyez pas le disque en effectuant un mouvement griffer sa surface de lecture. Ne pliez pas les disques. circulaire, mais bien en ligne droite du centre vers l’extérieur.
Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
Page 48
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Verwenden Sie den MCR-140 nicht in einem Abstand von Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, weniger als 22 cm zu Personen, die ein Herzschrittmacher- oder die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
■ Urheberrecht und Logos Advanced YST AirWired MCR-140 Im Jahre 1988 hat Yamaha Lautsprechersysteme auf den Markt Die unkomprimierte Musikübertragung in Echtzeit ohne gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active Servo Beeinträchtigung des Sounds wird durch die Yamaha-eigene Technology) verwenden, um leistungsstarke Basswiedergabe von digitale Funkübertragungstechnologie, AirWired, gewährleistet.
VORBEREITUNG LIEFERUMFANG Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind. MCR-040 Lautsprecher Dock-Abdeckung CD-Empfänger (NS-BP80) (CRX-040) Decken Sie das iPod-Dock ab, wenn Sie es nicht verwenden. Fernbedienung FM-Innenantenne MCR-140 CD-Empfänger Sender (CRX-140) Lautsprecherkabel (1,5 m × 2) ■...
ANSCHLUSS Grundlegende Anschlüsse Gehen Sie wie folgt vor, um die Lautsprecher und die FM-Innenantenne an dieses Gerät anzuschließen. VORSICHT Schließen Sie das Netzkabel dieses Geräts erst dann an, wenn alle Anschlüsse vollständig durchgeführt sind. FM-Innenantenne Hinweise • Die Antenne muss ausgezogen sein. •...
ANSCHLUSS Funkverbindung Sonstige Anschlüsse MCR-140 ■ Einsetzen iPod Wenn Ihr iPod mit dem Sender verbunden ist und Sie die Wiedergabe am iPod starten, wird das Gerät automatisch Setzen Sie Ihren iPod nach Belieben ein oder entfernen eingeschaltet, so dass Sie die Musik auf Ihrem iPod Sie ihn, wann immer Sie möchten.
BEDIENUNG FRONTBLENDE UND GRUNDLEGENDE BEDIENUNG • Dieses Gerät ist mit einer automatischen Bereitschaftsfunktion ausgestattet, die das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus schaltet, wenn das Gerät länger als 1 Stunde eingeschaltet ist und keine Wiedergabe erfolgt oder irgendwelche Bedienvorgänge ausgeführt werden. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Quelle auf PORTABLE/FM eingestellt ist. •...
Die Lesezeit kann je nach Anzahl der Dateien/Ordner 30 Sekunden überschreiten. · Yamaha und Zulieferer übernehmen keinerlei Haftung für Datenverlust von USB-Geräten, die an dieses Gerät angeschlossen sind. Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt sich eine Sicherungskopie der Dateien. Wenn Sie diese Tasten während der Wiedergabe drücken, wird der Ordnername eine Zeitlang im frontseitigen Display angezeigt.
WIEDERGABE VON MUSIK Andere Bedienvorgänge ■ Wiedergabesteuerung ■ Umschalten des Displays Sie können die Wiedergabeinformationen im Frontblende- Display dieses Geräts umschalten. Manche Sonderzeichen werden möglicherweise nicht richtig angezeigt. Während der Wiedergabe Wiederholt drücken. : Zum nächsten Titel springen/Für einen schnellen Während der Wiedergabe Vorlauf drücken und gedrückt halten MCR-040...
WIEDERGABE VON FM-RADIOSENDERN Suche nach Radiosendern • Sie können bis zu 30 FM-Sender vorprogrammieren. • Um die manuelle Speichersendersuche abzubrechen, wenn Sie zur Eingabe einer Speichersendernummer aufgefordert werden, drücken Sie erneut auf MEMORY. • Sie können einen Speichersender löschen, indem Sie SETUP Drücken Sie TUNER.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwenden des Setup-Menüs Das Setup-Menü wird am Frontblenden-Display durch Drücken von SETUP angezeigt. Sie können verschiedene nützliche Funktionen im Setup-Menü einstellen. Setup-Menü Parameter oder Einstellbereich Referenzseite PRESET DELETE (Wird nur angezeigt, wenn als Eingangsquelle FM ausgewählt ist.) DIMMER DIMMER ON (25%)/OFF (100%) unten TREBLE...
NÜTZLICHE FUNKTIONEN ■ Einstellen der Uhrzeit AUTO CLOCK: Die automatische Einstellung der Uhrzeit ist nur für in Europa, GB und Australien vertriebene Modelle verfügbar. Um diese Funktion zu aktivieren, stellen Sie AUTO CLOCK auf ON. CLOCK SET: Wiederholen Sie zur Einstellung der Stunden und Minuten die Schritte 3 und 4 auf Seite 11. Durch Drücken von DISPLAY nach Abschluss der Uhrzeiteinstellung wird die aktuelle Uhrzeit wird für eine gewisse Zeit am Frontblenden-Display angezeigt.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwenden des Timers und Einschlaf-Timers ■ Verwenden des Timers Der Timer stellt das Gerät so ein, dass es zu der von Ihnen ausgewählten Uhrzeit Musik wiedergibt. Das Gerät wird nach Ablauf der festgelegten Einschaltdauer in den Bereitschaftsmodus versetzt. Zum Verwenden des Timers müssen Sie zuvor die Eingangsquelle richtig einstellen und den Timer im Setup-Menü...
Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines...
Die Funkverbindung zwischen dem Subwoofer und dem Gerät ist getrennt. Wireless Error Es besteht ein Problem mit dem internen Ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an — Schaltkreis dieses Geräts. den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst. Radioempfang Problem Ursache Abhilfe Seite Der FM-Stereoempfang ist Die Antenne ist falsch angeschlossen.
Page 64
STÖRUNGSSUCHE Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-140 verwenden. Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite iPod Linked Die Funkverbindung konnte erfolgreich iPod hergestellt werden. iPod Unlinked Die Funkverbindung wurde getrennt. Schließen Sie den iPod an den Sender an, und starten Sie die Wiedergabe.
Page 65
STÖRUNGSSUCHE Ursache Abhilfe Seite Problem Es ist kein Ton zu Die Stromversorgung ist ausgeschaltet. Schließen Sie das Netzkabel richtig an. — hören. Die Software-Version des iPod wurde Laden Sie die neueste iTunes-Software herunter, um — nicht aktualisiert. die Software-Version des iPod zu aktualisieren. Der iPod befindet sich im Warten Sie einen Augenblick.
STÖRUNGSSUCHE Ursache Abhilfe Seite Problem Der Lautsprecher MCR-140: Das Gerät ist mit einem Ändern Sie die Gruppeneinstellung. gibt plötzlich Töne anderen Sender verbunden. aus, obwohl kein iPod angeschlossen ist. Die Tonübertragung MCR-140: Wenn auf der vom Sender Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. —...
STÖRUNGSSUCHE Disc-Wiedergabe Problem Ursache Abhilfe Seite Kein Ton oder Die Abtastrate einer MP3- oder WMA- Prüfen Sie, ob Abtastrate und Bit-Rate einer MP3- verzerrter Ton Datei ist möglicherweise nicht mit oder WMA-Datei mit diesem Gerät kompatibel sind. diesem Gerät kompatibel. Disc-Wiedergabe Sie verwenden möglicherweise eine nicht Finalisieren Sie die CD-R/RW.
HANDHABUNG VON COMPACT-DISCS • Handhaben Sie Discs stets mit Vorsicht, damit die • Wischen Sie nicht in Kreisbewegungen, sondern stets Oberfläche der Abspielseite nicht verkratzt. Verbiegen von der Mitte gerade zum Rand. Sie keinesfalls Discs. • Verwenden Sie zum Abwischen der Abspielseite ein sauberes, trockenes Tuch.
Page 69
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte an die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
Page 70
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o marca YAMAHA ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni modello CRX-040/140 risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a risponde alle prescrizioni dell’art.
Advanced YST AirWired MCR-140 Nel 1988, Yamaha ha commercializzato i sistemi di altoparlanti Il trasferimento di musica non compressa in tempo reale senza la dotati della tecnologia YST (Yamaha Active Servo Technology) degradazione del suono viene realizzato dalla tecnologia di per consentire una riproduzione dei bassi potente e di qualità...
PREPARAZIONE COMPONENTI Assicurarsi di disporre di tutti gli elementi seguenti. MCR-040 Diffusori Coperchio dock Ricevitore CD (NS-BP80) (CRX-040) Coprire il dock dell’iPod se non si utilizza. Telecomando Antenna FM interna MCR-140 Ricevitore CD Trasmettitore (CRX-140) Cavo dei diffusori (1,5 m × 2) ■...
CONNESSIONE Connessione di base Seguire la procedura qui riportata per collegare i diffusori e l’antenna FM interna all’unità. ATTENZIONE Non collegare il cavo di alimentazione fino a che tutti i cavi siano collegati. Antenna FM interna Note • È necessaria una prolunga per l’antenna. •...
CONNESSIONE Connessione wireless Altre connessioni MCR-140 ■ Posizionamento iPod La riproduzione con l’iPod collegato al trasmettitore consente di accendere l’unità in modo automatico e di Posizionare o rimuovere l’iPod ogni volta che si desidera. poter ascoltare la musica contenuta nell’iPod. L’iPod si carica automaticamente quando è...
TELECOMANDO 1 Trasmettitore a raggi infrarossi (☞ P. 2) : in attesa/acceso 3 Pulsanti sorgente: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ P. 8, 10) 4 Pulsanti di controllo FM (☞ P. 10) : pulsanti di scorrimento dell’iPod (☞ P. 8) MENU/ENTER/ : pulsanti multifunzionali (☞...
FUNZIONAMENTO PANNELLO FRONTALE E FUNZIONAMENTO DI BASE • L’unità ha una funzione automatica di attesa, che passerà automaticamente l’unità alla modalità in attesa nel caso rimanga accesa per 1 ora senza eseguire alcuna riproduzione o qualsiasi altra operazione. La funzione non è disponibile quando la sorgente è impostata su PORTABLE/FM.
Il tempo di lettura può essere superiore a 30 secondi, in funzione del numero di file e di cartelle. · Yamaha e i suoi fornitori declinano ogni responsabilità per la perdita di dati salvati sui dispositivi USB collegati all’unità. Come precauzione, si consiglia di fare una copia di riserva di tali file.
ASCOLTO DELLA MUSICA Altre operazioni ■ Controllo della riproduzione ■ Cambiamento del display È possibile cambiare le informazioni per la riproduzione indicate sul display del pannello frontale. Alcuni caratteri speciali possono non essere visualizzati correttamente. Durante la riproduzione Premere ripetutamente. : saltare in avanti/mantenere premuto per ottenere Durante la riproduzione l’avanzamento rapido...
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO FM Sintonizzazione di stazioni radio Selezione di stazioni radio preselezionate (sintonizzazione con preselezione) Premere TUNER. Mantenere premuto. Si avvia la sintonizzazione automatica. Selezionare la stazione radio preselezionata nella modalità Se il segnale della stazione desiderata è debole, è possibile anche sintonizzare manualmente le stazioni, premendo ripetutamente TUNING<</>>.
USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE Uso del menu di configurazione Il menu di configurazione si visualizza sul display del pannello frontale premendo SETUP. È possibile impostare varie funzioni utili mediante il menu di configurazione. Pagina di Menu di configurazione Parametro o intervallo di controllo riferimento PRESET DELETE (Si visualizza solo quando la sorgente in ingresso è...
USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE ■ Regolazione dell’orologio AUTO CLOCK: la funzione di regolazione automatica è disponibile solo per i modelli dell’Europa, del Regno Unito e dell’Australia. Per applicare questa funzione, impostare AUTO CLOCK su ON. CLOCK SET: per impostare le ore e i minuti, ripetere le fasi 3 e 4 di pagina 11. L’ora esatta si visualizza sul display del pannello frontale per un certo periodo mantenendo premuto DISPLAY qualora l’impostazione dell’orario sia stata completata.
USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE Uso del timer e di quello di spegnimento ■ Uso del timer Il timer imposta l’unità per riprodurre la musica nel momento in cui si seleziona. L’unità è impostata nella modalità in attesa dopo che è trascorso il tempo di esecuzione specificato. Per utilizzare il timer, impostare la sorgente di uscita correttamente e configurare innanzitutto il timer nel menu di configurazione (☞...
Se quest’unità non funziona correttamente, consultare la tabella seguente. Se il problema manifestato non è elencato o se i rimedi proposti non servono, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore autorizzato o il centro assistenza Yamaha più vicini. Problemi di carattere generale...
è attiva. Wireless Error C’è un problema con un circuito interno Scollegare il cavo di alimentazione e contattare il — dell’unità. rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato di zona. Ricezione radio Problema Causa Rimedio pagina Ricezione stereo in FM L’antenna è...
Page 86
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti messaggi di stato si visualizzano solo utilizzando MCR-140. Messaggio di stato Causa Rimedio pagina iPod Linked La connessione wireless è stata iPod completata. iPod Unlinked La connessione wireless è stata Collegare l’iPod al trasmettitore e avviare la interrotta.
Page 87
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Rimedio pagina Non viene prodotto L’unità è spenta. Collegare correttamente il cavo di alimentazione. — l’audio. La versione del software dell’iPod non è Scaricare l’ultimo software iTunes per aggiornare la — stata aggiornata. versione del software dell’iPod alla versione più recente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Rimedio pagina L’iPod non si carica. MCR-040: l’iPod è collocato nel dock Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi riposizionarlo dell’iPod in modo improprio. nuovamente nel dock dell’iPod. MCR-140: l’iPod è impostato in modo Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi riposizionarlo non corretto nell’alloggiamento per la nuovamente nell’alloggiamento per la ricarica.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Riproduzione di dischi Problema Causa Rimedio pagina Suono distorto o La frequenza di campionamento dei file Controllare se la frequenza di campionamento e il bit assente MP3 o WMA non può essere compatibile rate dei file MP3 o WMA sono compatibili con con l’unità.
MANIPOLAZIONE DEI CD • Manipolare sempre con attenzione, in modo da non • Non pulire con movimenti circolari; applicare graffiarne la superficie. Non piegare i dischi. movimenti rettilinei, a partire dal centro. • Mantenere la superficie pulita; pulire con un panno pulito e asciutto.
(o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
Page 92
PRECAUCIÓN lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
Page 93
Advanced YST AirWired MCR-140 En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que La transferencia de música sin comprimir en tiempo real, sin utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology, degradación de sonido, se realiza mediante la tecnología de Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) para posibilitar...
PREPARACIÓN PIEZAS Asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. MCR-040 Altavoces Cubierta del Receptor de CD (NS-BP80) acoplador (CRX-040) Cubra el acoplador de iPod cuando no lo utilice. Antena FM interior Mando a distancia MCR-140 Receptor de CD Transmisor (CRX-140) Cable de altavoces...
DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO REPRODUCIBLES ■ Discos reproducibles ■ Archivos MP3 y WMA reproducibles Utilice discos compactos que presenten las marcas que aparecen a continuación. Velocidad Frecuencia ..Discos compactos (audio digital) Formato de bits de muestreo (kbps) (kHz) 32-320 32/44,1/48 MPEG 1 Audio Layer-3...
CONEXIÓN Conexión básica Siga el procedimiento que se muestra a continuación para conectar los altavoces y la antena FM interior a este aparato. PRECAUCIÓN No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que todas las conexiones se hayan completado. Antena FM interior Notas •...
CONEXIÓN Conexión inalámbrica Otra conexión MCR-140 ■ Colocación iPod El funcionamiento de reproducción con el iPod conectado al transmisor enciende la unidad automáticamente, y Coloque o desconecte su iPod siempre que quiera. podrá disfrutar de la música en su iPod. Su iPod se cargará...
MANDO A DISTANCIA 1 Transmisor de señal infrarroja (☞ P. 2) : modo de espera/encendido 3 Botones de fuente: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ P. 8, 10) 4 Botones de control del FM (☞ P. 10) : botones de desplazamiento del iPod (☞ P. 8) MENU/ENTER/ : botones multifunción (☞...
FUNCIONAMIENTO PANEL DELANTERO Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO • Esta unidad cuenta con una función de estado en espera automática, que hará que la unidad pase automáticamente al modo de espera si se deja encendida durante 1 hora sin realizar la reproducción o cualquier otra operación. Esta función no está disponible cuando la fuente configurada es PORTABLE/FM.
El tiempo de lectura puede exceder los 30 segundos en función del número de archivos/carpetas. · Yamaha y los distribuidores no se harán responsables de las pérdidas de datos almacenados en dispositivos USB conectados a esta unidad. Como medida de precaución, se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos.
ESCUCHAR MÚSICA Otras operaciones ■ Control de la reproducción ■ Cambio de pantalla Es posible cambiar la información de reproducción mostrada en la pantalla del panel delantero. Es posible que algunos caracteres especiales no se visualicen correctamente. Durante la reproducción : omitir hacia delante/mantener pulsado para avance Pulsar varias veces.
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM Sintonización de emisoras de radio Selección de emisoras de radio presintonizadas (Preajuste de sintonización) Pulse TUNER. Mantener pulsado. Comenzará el proceso de sintonización automática. Seleccione la emisora de radio presintonizada en el modo FM. Si la señal recibida de la emisora que desea seleccionar es débil, también es posible sintonizar emisoras de radio de forma manual pulsando TUNING<</>>...
UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES Utilización del menú de configuración El menú de configuración aparece en la pantalla del panel delantero al pulsar SETUP. Desde el menú de configuración puede ajustar diversas funciones útiles. Página de Menú de configuración Parámetro o rango de control referencia (Aparece únicamente cuando la fuente de entrada está...
UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES ■ Ajuste del reloj AUTO CLOCK: La función de ajuste automático está disponible en modelos de Europa, Reino Unido y Australia. Para aplicar esta función, ajuste AUTO CLOCK en ON. CLOCK SET: Para ajustar la hora y los minutos, repita los pasos 3 y 4 en la página 11. La hora actual aparecerá...
UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES Utilización del temporizador y del temporizador para dormir ■ Utilización del temporizador El temporizador ajusta la unidad para reproducir música a la hora configurada. Una vez transcurrido el tiempo de funcionamiento especificado, la unidad pasará al modo de espera. Para usar el temporizador, establezca la fuente de entrada correctamente y configúrelo con antelación en el menú...
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario autorizado de Yamaha. General...
Wireless Error El circuito interno de la unidad presenta Desconecte el cable de alimentación y póngase en — un problema. contacto con el distribuidor o centro de asistencia Yamaha más cercano. Recepción de la radio Problema Causa Remedio página La recepción estéreo por FM La antena no está...
Page 108
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los siguientes mensajes de estado aparecen únicamente si está utilizando el MCR-140. Mensaje de estado Causa Remedio página iPod Linked La conexión inalámbrica se estableció iPod correctamente. iPod Unlinked La conexión inalámbrica se ha Conecte el iPod al transmisor e inicie la desconectado.
Page 109
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio página No hay sonido. La unidad está apagada. Conecte correctamente el cable de alimentación. — No se ha actualizado la versión de Descargue la versión de iTunes más reciente para — software del iPod. actualizar la versión de software del iPod a la más actualizada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio página La información de El iPod utilizado no es compatible con la Sólo se admite iPod (5ª generación), iPod classic, reproducción no se visualización de información de iPod nano y iPod touch. muestra en la reproducción.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reproducción de discos Problema Causa Remedio página No hay sonido o éste La frecuencia de muestreo de un archivo Compruebe que la frecuencia de muestreo y la está distorsionado MP3 o WMA puede no ser compatible velocidad de transferencia de bits de un archivo MP3 con esta unidad.
MANIPULACIÓN DE DISCOS COMPACTOS • Manipule el disco siempre con cuidado, para evitar que • No limpie con movimientos circulares, hágalo en línea se arañe la superficie de reproducción. No doble los recta y de afuera adentro. discos. • Para mantener limpia la superficie de reproducción, límpiela con un paño seco y limpio.
Page 113
Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
Page 114
кабель питания от розетки во время электрической бури. дефибриллятором. 14 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости свяжитесь с квалифицированным сервисный центром Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в Мы, производитель Y amaha, настоящим заявляем, коем случае. что MCR-140 соответствует обязательным...
Page 115
■ Обозначения об авторских правах и логотипы Advanced YST AirWired MCR-140 В 1988 году компания Yamaha представила на рынке Передача звука без сжатия в реальном времени без акустические системы с технологией YST (Yamaha Active ухудшения качества осуществляется благодаря Servo Technology) для высококачественного...
ПОДГОТОВКА ДЕТАЛИ Убедитесь в том, что к аппарату прилагаются все представленные ниже детали. MCR-040 Динамики Крышка док- CD-ресивер (NS-BP80) разъема (CRX-040) Закрывайте док-разъем iPod крышкой, если он не используется. Комнатная FM- Пульт ДУ антенна MCR-140 CD-ресивер Передатчик (CRX-140) Кабель динамика (1,5 м...
ПОДКЛЮЧЕНИЕ Основные подключения При подключении динамиков и комнатной FM-антенны к данному аппарату следуйте описанной ниже процедуре. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не подсоединяйте силовой кабель питания данного аппарата до тех пор, пока не будут подключены все прочие кабели. Комнатная FM-антенна Примечания • Антенну следует растянуть. •...
ПОДКЛЮЧЕНИЕ Беспроводное подключение Другие подключения MCR-140 ■ Установка iPod Можно установить или отсоединить iPod в любое время. При воспроизведении с iPod, подключенного к передатчику, аппарат включится автоматически, и При установке в док-станцию iPod/зарядный отсек iPod можно будет слушать музыку с iPod. будет...
РАБОТА ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ И ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ • Этот аппарат имеет автоматическую функцию перехода в режим ожидания, которая позволяет автоматически переводить аппарат в режим ожидания, если он остается включенным в течение 1 часа без выполнения воспроизведения или каких-либо операций. Данная функция недоступна, если в качестве источника установлено PORTABLE/FM.
· Время считывания может превышать 30 секунд в зависимости от количества файлов/папок. · Компания Yamaha и фирмы-поставщики не несут ответственности за потерю данных, хранящихся на устройствах USB, подключаемых к этому аппарату. Из предосторожности рекомендуется делать резервные копии файлов. При нажатии этих кнопок во время воспроизведения на дисплее передней панели в течение определенного...
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ Другие операции ■ Управление воспроизведением ■ Переключение дисплея Информацию о воспроизведении, отображаемую на дисплее передней панели, можно переключать. Некоторые особые знаки могут отображаться неправильно. Во время воспроизведения : пропуск вперед/нажмите и удерживайте для Нажимайте повторно. Во время воспроизведения быстрой...
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Настройка радиостанций • Можно выполнить предустановку до 30 станций FM. • Чтобы отменить ручную предустановку при выборе номера предустановки, снова нажмите кнопку MEMORY. • Для удаления предустановленных радиостанций Нажмите и удерживайте Нажмите кнопку TUNER. нажмите SETUP → MENU →...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ Использование меню настройки При нажатии кнопки SETUP на дисплее передней панели отобразится меню настройки. С помощью меню настройки можно задать различные полезные функции. Страница для Меню настройки Параметр или диапазон управления справки (Отображается, только если в качестве источника входа PRESET DELETE выбрано...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ ■ Настройка часов AUTO CLOCK: функция автоматической настройки доступна только для моделей в странах Европы, Великобритании и Австралии. Для включения этой функции установите для параметра AUTO CLOCK значение ON. CLOCK SET: для установки значения часов и минут повторите шаги 3 и 4 на странице 11. Если...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ Использование таймера и таймера сна ■ Использование таймера При использовании таймера аппарат начнет воспроизведение музыки в указанное время. По прошествии указанного времени работы аппарат будет переведен в режим ожидания. Чтобы использовать таймер, заранее установите источник ввода и настройте таймер в меню настройки (☞...
воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ее, следуя инструкциям таблицы, отключите данную систему, отсоедините силовой кабель питания и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или в сервисный центр Yamaha. Общая часть Неисправность...
Page 129
Беспроводная связь между сабвуфером и аппаратом прервана. Wireless Error Неисправность внутренних схем Отсоедините силовой кабель питания и — аппарата. обратитесь к ближайшему официальному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Радиоприем Неисправность Причина Способ устранения стр. Помехи при Неправильно подключена Проверьте подключения антенны.
Page 130
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Следующие сообщения о состояния отображаются только при использовании MCR-140. Сообщение о Причина Способ устранения стр. состоянии iPod Linked Беспроводное подключение iPod успешно выполнено. iPod Unlinked Беспроводная связь прервана. Подключите iPod к передатчику и начните воспроизведение. iPod Low Batt. Заканчивается...
Page 131
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Причина Способ устранения стр. Нет звука. Выключено питание аппарата. Подключите силовой кабель питания — соответствующим образом. Версия программного обеспечения Загрузите последнюю версию программного — устройства iPod не была обновлена. обеспечения iTunes, чтобы обновить версию микропрограммы iPod. Выполняется подключение Подождите...
Page 132
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Причина Способ устранения стр. Информация о Установленный iPod не совместим с Поддерживаются только iPod (5-го воспроизведении дисплеем информации о поколения), iPod classic, iPod nano, и iPod не отображается на воспроизведении. touch. дисплее передней Используется MCR-140. Дисплей информации о воспроизведении —...
Page 133
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Воспроизведение диска Неисправность Причина Способ устранения стр. Отсутствует Частота выборки файла MP3 или Убедитесь в том, что частота выборки и звучание, или WMA может не поддерживаться битовая скорость файла MP3 или WMA искажение данным аппаратом. поддерживаются аппаратом. звучания Диск...
ОБРАЩЕНИЕ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ • Обращайтесь с дисками бережно, чтобы не • Не протирайте круговыми движениями; поцарапать их зеркальную поверхность. Не протирайте по направлению от центра. сгибайте диски. • Чтобы сохранить зеркальную поверхность чистой, протирайте ее чистой, сухой тканью. Не пытайтесь чистить...
Page 135
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором. Для...