Operation, cont'd.
■
Additional hoses can be purchased
from Thetford and used to extend
the length of the evacuation hose.
Connect the hoses using 1.5 in.
(3.8 cm) barbed coupling with
clamp.
■
If you wish to extend the evacuation
hose, connect a 3/4 in (1.9 cm) inner
diameter garden hose to the end of
the nozzle. Do not extend the hose
beyond 150 ft. (45 m).
A longer evacuation hose
NOTICE
reduces flow rate.
■
Before storing the hose, make sure
that all liquid has drained from
the hose.
Gray water bypass is pos-
NOTICE
sible if the discharge plumb-
ing does not flow upward.
Obstruction Removal
Dismantling the system can
NOTICE
potentially cause the need
for new O-ring. Be sure to
have a #238 Buna N O-Ring
(1x) on hand before following
the steps below. Service kits
are available for purchase
directly from Customer
Service.
1. Ensure all contents have been drained
from system. If manual over-ride (
has been installed, remove bayonet
cap, and open gate valve (
system contents.
Be sure to have container
NOTICE
available for capturing sys-
tem fluid!
2. Locate Impeller Access Cap (E);
remove screws (6x).
3. Remove obstruction from impeller
housing (not shown - located above
E
.
(
)
Do NOT remove pump lower
AVISO
CAUTION
AVIS
NOTICE
!
housing. Obstruction MUST
be removed through impeller
inlet.
4. Replace the O-Ring, Access Cap and
Screws. Service Kit comes with all
new parts needed to reassemble.
Install screws in star
AVIS
NOTICE
AVISO
CAUTION
!
pattern. Do NOT ex-
ceed 20 in. lb. tourque.
5. Ensure manual over-ride bypass gate
M
valve (
) is closed; reattach bayonet
cap.
6. Operate system using gray water;
check for leaks.
www.thetford.com
Mode d'emploi, suite
■
Vous pouvez vous procurer d'autres
tuyaux auprès de Thetford et les
utiliser pour rallonger le tuyau
d'évacuation. Raccordez les tuyaux
à l'aide d'un raccord cannelé de
3,8 cm (1,5 po) avec collier.
■
Si vous souhaitez rallonger le tuyau
d'évacuation, raccordez un tuyau
d'arrosage de 1,9 cm (3/4 po) de
diamètre intérieur à l'extrémité de
l'embout. Ne rallongez pas le tuyau
de plus de 45 m (150 pi).
AVIS
■
Avant de ranger le tuyau, prenez soin de
laisser s'en écouler tout liquide.
AVIS
Élimination des obstructions
AVIS
1. Assurez-vous d'avoir vidangé tout le
K
contenu du système. Si une purge
)
manuelle (
M
le capuchon du drain à baïonnette et
) to drain
ouvrez le robinet de purge (
dez purger le contenu du système.
AVIS
2. Repérez le capot d'accès de la turbine
E
(
); enlevez les vis (6x).
3. Retirez l'obstruction du carter de la
turbine (non illustrée - située au-
dessus de (
AVISO
CAUTION
AVIS
NOTICE
ATTENTION
!
!
ATTENTION
4. Replacez le joint torique, le capot
d'accès et les vis. L'ensemble de
réparation comprend toutes les pièces
nécessaires au remontage.
AVIS
NOTICE
AVISO
ATTENTION
CAUTION
!
!
ATTENTION
5. Assurez-vous que le robinet (
purge manuelle est fermé; reposez le
capuchon du drain à baïonnette.
6. Ouvrez le système des eaux grises;
vérifiez qu'il n'y a aucune fuite.
Un tuyau d'évacuation plus
long ralentira le débit.
La dérivation des eaux
grises est possible si la
tuyauterie d'évacuation ne
circule pas vers le haut.
Le démontage du système
peut nécessiter l'emploi
d'un nouveau joint torique.
Assurez-vous d'avoir sous la
main un joint torique Buna N
n° 238 (1x) avant de suivre
les étapes ci-dessous. Vous
pouvez vous procurer les
jeux de joints directement
auprès du Service à la
clientèle.
K
) est installée, enlevez
M
) afin
Assurez-vous d'avoir un
récipient sous la main
pour recueillir le liquide du
système!
E
.
)
Ne démontez PAS le
carter inférieur de la pompe.
L'obstruction DOIT être
retirée par l'arrivée de la
turbine.
P
oser les vis en suivant
'
. n
un motif d
étoile
e
Pas
déPasser un couPle
20
-
.
de serrage de
Po
lb
M
) de
7
Funcionamiento (cont.)
■
Se pueden comprar más manguer-
as de Thetford para alargar la
manguera de evacuación. Conecte
las mangueras con un acoplamiento
de espiga para mangueras de 3,8
cm (1.5 pulg.) con abrazadera.
■
Si desea alargar la manguera de
evacuación, conecte una manguera
de jardín de 1,9 cm (3/4 pulg.) de
diámetro interno al extremo de la
boquilla. No alargue la manguera
más allá de 45 m (150 pies).
Al alargar la manguera de
AVISO
evacuación, se reduce el
caudal.
■
Antes de guardar la manguera,
asegúrese de que todo el líquido se
haya drenado.
Es posible derivar las aguas
AVISO
grises si la tubería de des-
carga no fluye hacia arriba.
Eliminación de obstrucciones
Si se desmonta el sistema,
AVISO
es posible que se requiera
una nueva junta tórica.
Asegúrese de tener dis-
ponible una junta tórica #238
Buna N (1x) antes de realizar
los pasos enumerados a
continuación. Se pueden
adquirir juegos de servicio
directamente a través del
departamento de Servicio al
Cliente.
1. Compruebe que se haya vaciado todo
el contenido del sistema. Si se instaló
K
un mando manual (
), quite la tapa
de bayoneta y abra la válvula de com-
M
puerta (
) para vaciar el contenido
del sistema.
Compruebe tener a mano
AVISO
un recipiente para recoger el
material vaciado!
2. Ubique la tapa de acceso del impulsor
E
(
); saque los tornillos (6x).
3. Saque la obstrucción de la cubierta del
impulsor (no se muestra; se encuentra
E
.
encima de (
)
NO retire la cubierta inferior
AVISO
ATENCIÓN
CAUTION
AVIS
NOTICE
ATTENTION
!
!
!
de la bomba. Se TIENE QUE
ATTENTION
ATTENTION
sacar la obstrucción a través
de la toma de entrada del
impulsor.
4. Vuelva a colocar la junta tórica, la
tapa de acceso y los tornillos. El
juego de servicio contiene todos los
componentes necesarios para
el reensamblaje.
i
AVIS
NOTICE
AVISO
ATTENTION
ATENCIÓN
CAUTION
nstalar los tornillos en
!
!
!
ATTENTION
ATTENTION
un Patrón de estrella
no
aPretar a más de
-
libras
Pulg
5. Compruebe que la válvula de
compuerta de derivación del mando
M
manual (
) esté cerrada; reinstale la
tapa de bayoneta.
6. Haga funcionar el sistema con aguas
grises; verifique que no haya fugas.
.
20
.
Sani-Con Turbo