Page 1
Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions Rasentrimmer Coupe-bordures Grastrimmer Grass Trimmer MEDION ® MD 16905...
1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Betriebsanleitung. Bewahren Sie die Betriebsanleitung immer in Reichwei- te auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und den Garantieschein aus.
Page 4
WARNUNG! Warnung vor Verletzungen. Dritte Personen während des Be- triebs um den Schnittbereich fern- halten. WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag. Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten und bei be- schädigtem Netzkabel stets den Netzstecker vom Gerät ziehen. VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschä- den zu vermeiden.
Dieses Gerät entspricht der europäischen Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. Dies wird durch das CE-Zeichen angezeigt. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät darf nur mit dem von Medion zugelassenen Ori- ginal-Schneidwerkzeug zum Schneiden von Gras und leichtem Wildkraut an Bäumen, Mauern, Pfosten, Rasenrändern und an- deren für einen Rasenmäher schwer zugänglichen Stellen be-...
nung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Perso- nen- oder Sachschäden führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen oder der Ein-/Ausschalter nicht einwandfrei funktioniert. Wenn Sie einen Transportschaden oder anderen Defekt fest- stellen, wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt wurde, muss es durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person er-...
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung und bei nicht vorhandener Aufsicht grundsätzlich den Stecker des Geräts aus der Schutzkontaktsteckdose und achten Sie dar- auf, dass das Gerät zuvor ausgeschaltet wurde. ...
− Vermeiden Sie das Arbeiten bei niedrigen Tempe- raturen. − Halten Sie Ihren Körper und besonders die Hände bei kaltem Wetter warm. − Unterbrechen Sie regelmäßig die Arbeiten und bewegen Sie dabei die Hände, um die Durchblu- tung anzuregen. Entnehmen Sie den Vibrationswert beim Normalbetrieb den technischen Daten.
Reinigen Sie das Gerät nur bei gezogenem Netzstecker. Verwenden Sie niemals Fadenspulen mit Metallfa- den o.ä., sondern verwenden Sie nur von Medion ge- lieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. Symbole oder Hinweise am Gerät dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden.
3.5. Erste Hilfe Stellen Sie sicher, dass sich für den Fall eines Unfalls ein Erste-Hil- fe-Kasten in der Nähe Ihres Arbeitsortes befindet. Falls Sie Hilfe (Notruf europaweit, Feuerwehr: 112) anfordern müssen, machen Sie folgende Angaben: − Wo ist der Notfall/Unfall? −...
5. Geräteübersicht Ein-/Aus-Schalter Bediengriff Haltevorrichtung für Verlängerungskabel Schutzhaube Fadenspule Abstandhalter Schneidkopf Arretiertaste für Schneidkopfdrehung Arretierhebel für Längeneinstellung 13 von 98...
Page 13
Arretierung für vorderen Haltegriff Vorderer Haltegriff Befestigungsschraube Fadentrennmesser Teleskopstange Deckelarretierung Spulengehäusedeckel Fadenöffnungen 14 von 98...
5.1. Typenschild HINWEIS! Das Typenschild befindet sich seitlich am Gerät. EU-Version UK-Version 6. Gerät montieren 6.1. Schutzhaube montieren VORSICHT! Verletzungsgefahr. Entfernen Sie erst nach der Montage die Transport- sicherung des Fadentrennmessers (13) unter der Schutzhaube. Setzen Sie die Schutzhaube (4) unter den Schneidkopf (7) und schrauben Sie ihn mit den beiliegenden Schrauben fest (12).
6.4. Verlängerungskabel anschließen Stecken Sie das Netzkabel des Geräts in die Kupplung des Verlängerungskabels stecken. Führen Sie das Kabel durch die Haltevorrichtung (2) für Verlängerungskabel, um eine zu hohe Zugbelastung zu vermeiden. 7. Gerät verwenden Tragen Sie während des Betriebs Gehörschutz, Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe sowie eng anliegende Arbeitskleidung.
Schließen Sie das Gerät über ein Verlängerungskabel an eine Schutzkontakt- steckdose an (siehe auch Kap. „6.4. Verlängerungskabel anschließen“). Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter (1) im Bediengriff ge- drückt halten. Sobald der Ein-/Ausschalter losgelassen wird, schaltet sich das Ge- rät aus.
7.2. Trimmen WARNUNG! Verletzungsgefahr bei senkrecht geführtem Schneidkopf. Halten Sie immer genügend Abstand zum Schneid- faden. Drücken Sie die Arretiertaste für Schneidkopfdre- hung, um den Schneidkopf um 180° zu drehen. Las- sen Sie die Arretiertaste los, damit der Schneidkopf in der Position einrastet.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gerät nicht mit Wasser abspritzen. Reinigen Sie das Gerät nur bei gezogenem Netzste- cker. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung, da sich eingetrocknete Grasrück- stände nur schwer entfernen lassen. ...
12. Fadenrolle als Ersatzteil bestellen Kontaktieren Sie den Kundendienst für die Bestellung der Fadenrolle. Halten Sie fol- gende Angaben bereit: • Fadenrolle MSN 50052348 13. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
17.1.1. Umfang Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewähr- leistet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Pro- duktes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt dem Garantiegeber. Insoweit kann dieser nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.
Page 26
Sommaire À propos de cette notice d'utilisation ............28 1.1. Symboles et avertissements utilisés ...............28 Utilisation conforme .................. 30 Consignes de sécurité................31 3.1. Sécurité électrique ....................33 3.2. Risque possible pour la santé dû aux vibrations ........34 3.3. Consignes de sécurité pendant le fonctionnement ........35 3.4.
1. À propos de cette notice d'utilisation Lisez attentivement la notice d'utilisation avant de vous servir de l'appareil. Tenez compte des avertissements fi- gurant sur l'appareil et dans la notice d'utilisation. Gardez toujours la notice d'utilisation à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérati- vement à...
Page 28
AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque de bles- sure. Ne pas laisser d'autres personnes s'approcher de la zone de coupe pendant que l'appareil fonctionne. AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution. Débrancher la fiche d'alimentation de l'appareil avant toute opération de maintenance et de net- toyage et si le cordon d'alimentation est endom- magé.
2. Utilisation conforme Cet appareil doit être utilisé uniquement avec l'outil de coupe original agréé par Medion pour couper de l'herbe et des mau- vaises herbes sur des arbres, murs, poteaux, bordures de gazon et autres endroits difficilement accessibles avec une tondeuse.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans la présente notice d'utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels.
Page 31
Si vous constatez un dommage causé lors du transport ou un autre vice, adressez-vous immédiatement au centre de service après-vente Medion. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le rempla- cer par le fabricant ou une personne aux qualifications simi- laires afin d'éviter tout danger.
3.1. Sécurité électrique Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre régle- mentaire de 230-240 V ~ 50 Hz à courant alternatif protégée par un disjoncteur différentiel (disjoncteur FI) avec un courant différentiel de pas plus de 30 mA. ...
3.2. Risque possible pour la santé dû aux vibrations AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû aux vibrations Les vibrations transmises au corps pendant l'utilisation de l'appareil peuvent provoquer des lésions des nerfs et vaisseaux sanguins en particulier chez les personnes souffrant de troubles circulatoires.
3.3. Consignes de sécurité pendant le fonctionnement Protégez l'appareil de l'humidité. N'utilisez pas l'appareil sous la pluie ou en cas d'humidité élevée. Ne coupez pas d'herbe humide ou mouillée. Portez par principe pour utiliser l'appareil l'équipement de protection indiqué dans la notice d'utilisation ainsi que des vêtements non amples, des chaussures rigides et un long pantalon de travail.
N'utilisez jamais de bobines de fil métallique ou simi- laire, mais uniquement les accessoires et pièces de rechange livrés ou agréés par Medion. Les symboles ou consignes figurant sur l'appareil ne doivent en aucun cas être enlevés ou recouverts. Les symboles ou consignes qui ne sont plus visibles doivent être immédiate-...
3.5. Première aide Ayez toujours une boîte de premiers secours à portée de main près de votre lieu de travail afin de pouvoir y accéder rapide- ment en cas d'accident. Si vous devez appeler les secours (numéro d'appel d'urgence eu- ropéen, pompiers : 112), vous devrez fournir les informations suivantes : −...
5. Vue d'ensemble de l'appareil Bouton de marche/arrêt Poignée de commande Support de fixation pour rallonge Capot de protection Bobine de fil Étrier de protection Tête de coupe Touche de verrouillage de rotation de la tête de coupe Levier de verrouillage de la longueur réglée 38 / 98...
Page 38
Verrouillage de la poignée frontale Poignée frontale Vis de fixation Coupe-fil Manche télescopique Verrouillage du couvercle Couvercle du boîtier de bobine Ouvertures pour fil 39 / 98...
5.1. Plaque signalétique REMARQUE ! La plaque signalétique se trouve sur le côté de l'appareil. Version UE Version RU 6. Montage de l'appareil 6.1. Montage du capot de protection PRUDENCE ! Risque de blessure. N'enlevez la sécurité de transport du coupe-fil (13) sous le capot de protection qu'après le montage.
6.4. Branchement de la rallonge Branchez le cordon d'alimentation de l'appareil dans le raccord de la rallonge. Faites passer le câble par le support de fixation (2) de la rallonge afin d'éviter une traction trop élevée. 7. Utilisation de l'appareil ...
Veillez toujours à ce que le cordon d'alimentation reste à l'écart de la zone de travail et se trouve der- rière l'appareil. Branchez l'appareil sur une prise de terre en utilisant une rallonge (voir aussi chap. « 6.4. Branchement de la rallonge »). ...
Appuyez sur la touche de verrouillage de rotation de la tête de coupe pour tourner la tête de coupe de 180°. Relâchez la touche de verrouillage pour que la tête de coupe s'enclenche à la bonne posi- tion. Guidez l'appareil le long des bordures de gazon comme illustré...
9. Nettoyage de l'appareil AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocu- tion. Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne projetez jamais d'eau sur l'appareil. Débranchez impérativement la fiche d'alimentation avant de nettoyer l'appareil. ...
Problème Cause possible Solution Le fil de nylon ne se La bobine de fil est usée. Remplacez la bobine de fil déroule pas. (voir page 43). La bobine de fil est blo- Enlevez la bobine de fil et éli- quée. minez ce qui la bloque (voir page 43).
Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
17. Conditions générales de la garantie commerciale 17.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
(0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur) Lun - Ven : 09:00 - 19:00 www.medion.fr Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 18.2. Belgique 022006198 022006199 (Appel non surtaxé) Premium Hotline ...
Page 50
18.3. Luxembourg 34-20 808 664 34-20 808 665 (Appel non surtaxé) Lu - Ve: 09:00 - 19:00 www.medion.com/lu Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 51 / 98...
Page 52
Inhoudsopgave Over deze handleiding ................54 1.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ........54 Gebruik voor het beoogde doel ............... 56 Veiligheidsinstructies ................57 3.1. Elektrische veiligheid ....................58 3.2. Mogelijke gezondheidsrisico's vanwege trillingen ........59 3.3. Veiligheidsinstructies bij gebruik ..............60 3.4. Veiligheidsinstructies bij onderhouds- en reinigingswerkzaamheden .................61 3.5.
1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschu- wingen op het apparaat en in de handleiding in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Over- handig deze handleiding en het garantiebewijs wan- neer u het apparaat aan iemand anders doorgeeft.
Page 54
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor letsel. Zorg dat anderen tijdens de werk- zaamheden buiten het snijbereik blijven. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar van een elektrische schok! Trek vóór onderhouds- en reinigingswerkzaamhe- den en bij beschadigd snoer altijd de netstekker van het apparaat uit het stopcontact. VOORZICHTIG! Neem alle aanwijzingen in acht om letsel en materiële schade te voorkomen.
2. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt in combina- tie met door Medion goedgekeurde, originele snijgereedschap voor het knippen van gras en licht onkruid bij bomen, muren, palen, graskanten en andere plekken die moeilijk bereikbaar zijn voor een grasmaaier.
• Gebruik dit apparaat niet in omgevingen waar gevaar voor explosies bestaat. Hieronder wordt bv. verstaan: tankinstal- laties, opslagplaatsen voor brandstof of omgevingen waarin oplosmiddelen worden verwerkt. Dit apparaat mag ook niet worden gebruikt in omgevingen waar de lucht belast is met fijne deeltjes (zoals meel- of houtstof ).
Als u transportschade of een ander defect vaststelt, neemt u direct contact op met het Medion Service Center. Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet dit, om gevaar te voorkomen, door de fabrikant of een vakkundige reparateur worden vervangen.
wordt gehouden uit het stopcontact en let erop dat het appa- raat eerst is uitgeschakeld. Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer. Til het apparaat niet aan het netsnoer op en gebruik het net- snoer niet voor enig ander doel.
− onderbreek regelmatig het werk en beweeg daar- bij de handen om de doorbloeding te bevorde- ren. De trillingswaarde bij normaal bedrijf is te vinden in de techni- sche gegevens. De trillingswaarde kan eventueel om de volgen- de reden afwijken. Vermijd daarom: −...
Reinig het apparaat nooit wanneer de stekker in het stopcontact zit. Gebruik nooit draadspoelen met metalen draden of iets dergelijks maar uitsluitend door Medion gelever- de of goedgekeurde reserveonderdelen en accessoi- res. Symbolen of instructies op het apparaat mogen niet worden verwijderd of afgedekt.
3.5. Eerste hulp Controleer of er een EHBO-doos beschikbaar is in de buurt van uw werkplek voor het geval zich een ongeluk voordoet. Als u hulp moet aanvragen (noodhulpnummer in heel Europa, brandweer: 112), verstrekt u de volgende informatie: − Waar heeft de noodsituatie/het ongeval zich voorgedaan? −...
5. Overzicht van het apparaat Aan/uit schakelaar Bedieningshandgreep Houder voor verlengsnoer Beschermkap Draadspoel Afstandshouder Snijkop Vergrendelingstoets voor draaiing van snijkop Vergrendelingshendel voor lengte-instelling 63 van 98...
Page 63
Vergrendeling voor de voorste handgreep Voorste handgreep Bevestigingsschroef Draadmes Uitschuifbare stang Dekselvergrendeling Deksel van spoelbehuizing Draadopeningen 64 van 98...
5.1. Typeplaatje OPMERKING! Het typeplaatje bevindt zich aan de zijkant van het apparaat. EU-versie UK-versie 6. Apparaat monteren 6.1. Beschermkap monteren VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel. Verwijder de transportbeveiliging van het draadmes (13) onder de beschermkap pas na de montage. ...
6.4. Verlengsnoer aansluiten Steek het netsnoer van het apparaat in de koppeling van het verlengsnoer. Leid de kabel door de houder (2) voor het verlengsnoer om een te hoge trekbe- lasting te vermijden. 7. Het apparaat gebruiken Draag tijdens het gebruik gehoorbescherming, een veiligheidsbril, beschermen- de handschoenen, veiligheidsschoenen en nauw sluitende werkkleding.
greep ingedrukt te houden. Zodra de aan/uit schakelaar wordt losgelaten, wordt het apparaat uitgeschakeld. Klap eventueel de afstandshouder omlaag. Houd het apparaat vast met de linkerhand aan de voorste handgreep (11) en met de rechterhand op heuphoogte aan de bedieningshandgreep (2). Neem een rechte, comfortabele houding aan.
8. Draadspoel vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. Trek voordat u de draadspoel gaat vervangen de stekker van het apparaat uit het stopcontact. OPMERKING! Als de uiteinden van de nylondraden niet zichtbaar zijn, moeten de draaduiteinden door de spoelbehuizing naar buiten worden geleid of moet eventueel de draadspoel worden vervangen.
10. Het apparaat opslaan Maak het apparaat grondig schoon. Beveilig het apparaat altijd wanneer het wordt opgeborgen, houd het buiten bereik van kinderen of onbevoegden en berg het apparaat op een droge, scho- ne locatie op. 11. Storingen verhelpen Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten.
13. Afvoer Verpakking Uw apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden her- gebruikt of terug worden gebracht in de grondstoffenkringloop. Apparaat Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afge- voerd.
45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service- portal naar uw mobiele toestel downloaden.
17. Algemene garantievoorwaarden 17.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
Page 76
Table of contents About these instructions................78 1.1. Symbols and keywords used in these instructions ........78 Proper use ....................80 Safety information ..................81 3.1. Electrical safety .......................82 3.2. Risk of health hazards caused by vibration..........83 3.3. Safety instructions for operation ..............84 3.4.
1. About these instructions Please read these instructions carefully before using the appliance. Note the warnings on the appliance and in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the appliance or give it away, make sure you also hand over these instructions and the guarantee slip.
Page 78
WARNING! Risk of injuries. Keep third parties away from the cutting area during operation. WARNING! Warning: risk of electric shock. Always unplug the appliance before maintenance and cleaning work and in the event of a damaged mains cable. CAUTION! Please follow the instructions to prevent injuries and property damage.
2. Proper use This appliance may only be used with the approved original Medion cutting tool for cutting grass and weeds next to trees, walls, posts, lawn edges and other areas that are hard to reach for a lawn mower.
which solvents are being used. It is also not permitted to use this appliance in areas where the air is contaminated with fine particles (e.g. flour dust or sawdust). • Do not expose the appliance to any extreme conditions. The following should be avoided: −...
If you discover any transport damage or other defects, contact the Medion Service Centre immediately. If damaged, the mains cable for the appliance must be replaced by the manufacturer or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
Do not kink or crush the mains cable. Ensure that the mains cable is undamaged and does not run underneath the appliance or over any hot surfaces or sharp edges. Lay the cable so that nobody is able to step on it or trip over it. ...
3.3. Safety instructions for operation Protect the appliance from moisture. Do not use the appliance in the rain or in extreme moisture. Do not cut damp or wet grass. Always wear the safety equipment described in the operating instructions as well as tight-fitting clothing, sturdy shoes and long trousers when using the appliance.
Never use a strimmer spool with a metal cord or similar. Use only replacement parts and accessories supplied or approved by Medion. The symbols and notices on the appliance may not be removed or covered. Symbols or notices that are no longer legible should be replaced immediately.
5. Overview of the appliance On/off switch Operating handle Holder for extension cable Protective cover Strimmer spool Spacer Cutting head Lock button for cutting head rotation Lock lever for length adjustment 86 of 98...
Page 86
Lock for front handle Front handle Fastening screw Cord cutter Telescopic shaft Lid lock Spool housing cover Cord openings 87 of 98...
5.1. Type plate NOTICE! The type plate is located on the side of the appliance. EU Version UK Version 6. Assembling the appliance 6.1. Fitting the protective guard CAUTION! Risk of injury. Do not remove the transport lock on the cord cutter (13) under the protective cover until after assembly.
6.4. Connect extension cable Plug the mains cable of the appliance into the coupling of the extension cable. Run the cable through the holder (2) for the extension cable to prevent a too high tensile load. 7. Using the appliance ...
switches off. Fold down the spacer if required. Guide the appliance with your left hand on the front handle (11) and your right hand on the operating handle (2) at about hip height. Adopt an upright, comfortable posture. While mowing, hold the appliance out in front of you at an angle of about 30°.
8. Replacing the strimmer spool WARNING! Risk of injury. Disconnect the appliance from the mains before replacing the strimmer spool. NOTICE! If the ends of the nylon cord are not visible, the cord ends must be passed through the spool housing to the outside or the strimmer spool may need replacing.
11. Troubleshooting The product left our warehouse in perfect condition. If you do, however, discover a problem, see if you can solve it by using the solutions offered in the following table. If these do not work, contact our customer services department. ...
Germany The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at www.medion.com/gb/service/start/. You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal.
17. General Warranty Conditions 17.1. General information The warranty period is 24 months and begins on the day the product is purchased. The warranty covers all types of material and product damage that could occur during normal use. Please keep your original proof of purchase in a safe place. The warranty provider reserves the right to refuse to confirm the status of the warranty or to carry out a repair under warranty if a valid proof of purchase cannot be produced.
costs already incurred in the form of a flat-rate handling charge, as well as to charge the customer for the materials and labour required for the repair after submitting a cost estimate. You will be informed in advance as the customer about these repair charges;...
18. Service Address 0333 3213106 01793 715716 (costs: local) Mo - Fr: 08:00 - 20:00 Sa - Su: 10:00 - 16:00 www.medion.co.uk Please use the contact form at www.medion.com/contact 97 of 98...