Page 1
WH-MDC07J3E5 WH-MDC09J3E5 40-77 Bedienungsanleitung (Kompaktgerät) Luft/Wasser-Wärmepumpe Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic- Produkts. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie als künftige Referenz auf. Installationsanleitung liegt bei.
Table Des Matières Consignes de sécurité ..........4-16 À l’intention de l’installateur Boutons et affi chage de la télécommande ....17-19 5 Param. installateur > Param. système ....24-29 5.1 Carte de connectivité optionelle Initialisation ..............19 5.2 Zone et sondes Menu rapide ..............20 5.3 Puiss.
• Cette pompe à chaleur air-eau (mono bloc) Panasonic est conçue pour fonctionner avec un réservoir d’eau Panasonic. Si elle n’est pas utilisée avec un réservoir d’eau Panasonic, le fonctionnement normal et la fi abilité du système ne sont pas garantis par Panasonic.
Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur AVERTISSEMENT vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect Unité mono bloc des instructions peut occasionner des Cet appareil peut être utilisé par des nuisances ou des dégâts dont la gravité...
Ne pas insérer vos doigts ou Cette unité est équipée d’un disjoncteur de courant résiduel/ d’autres objets dans l’unité air- disjoncteur-détecteur de fuite à la eau Mono bloc, les pièces en terre (RCCB/ELCB). Demandez rotation pouvant occasionner à un revendeur agréé de vérifi er des blessures.
Consignes de sécurité Télécommande ATTENTION Ne mouillez pas la télécommande. Sinon, il y a risque de choc électrique Unité mono bloc et/ou d’incendie. Afi n d’éviter des dommages ou de la N’appuyez pas sur les touches de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas télécommande à...
Précautions pour l’utilisation AVERTISSEMENT du réfrigérant R32 Les procédures d’installation de base sont les L’appareil est rempli de R32 mêmes que pour les modèles à réfrigérant (réfrigérant peu infl ammable). classiques (R410A, R22). Il existe un risque d’incendie La pression de fonctionnement étant en cas de fuite du réfrigérant et supérieure à...
Page 8
Consignes de sécurité • Le fonctionnement, la maintenance, • Les exigences générales relatives la réparation et la récupération au personnel formé et certifi é sont du réfrigérant doivent être indiquées ci-dessous : effectués par du personnel qualifi é a) Connaissance de la législation, et certifi...
Page 9
h) Les grandes longueurs de • Assurez-vous de vous conformer tuyauterie des systèmes de aux réglementations nationales réfrigération doivent être conçues sur le gaz, aux règles et à la et installées de façon sécurisée législation d’état et municipale. (montées et protégées) afi n de Notifi...
Page 10
Consignes de sécurité • L’entretien doit uniquement être 2-3. Vérifi cation de la présence de effectué conformément aux réfrigérant recommandations du fabricant de • La zone doit être vérifi ée à l’aide l’équipement. Toute maintenance d’un détecteur de réfrigérant et réparation nécessitant l’aide approprié...
Page 11
2-5. Aucune source d’infl ammation 2-7. Contrôles sur l’équipement de • Personne, pendant la réalisation réfrigération d’une tâche en lien avec un • Si des composants électriques système de réfrigération impliquant doivent être changés, ils doivent être une exposition à toute tuyauterie adaptés à...
Page 12
Consignes de sécurité 2-8. Contrôles sur les dispositifs 3. Réparation des composants électriques étanches • La réparation ou la maintenance des • Pendant la réparation des composants électriques doit inclure composants étanches, toutes les les contrôles de sécurité initiaux alimentations électriques doivent et les procédures d’inspection des être déconnectées de l’équipement composants.
Page 13
4. Réparation des composants 7. Les méthodes de détection des intrinsèquement sécurisés fuites suivantes sont jugées • N’appliquez aucune charge inductive acceptables pour tous les ou capacitive permanente au circuit systèmes de réfrigérant sans vous assurer que cela ne • Aucune fuite ne doit être détectée dépassera pas la tension admissible lors de l’utilisation d’un équipement et le courant autorisé...
Page 14
Consignes de sécurité • Si une fuite de réfrigérant est • Lorsque la dernière charge d’azote découverte et nécessite une sans oxygène (OFN) est utilisée, soudure, tout le réfrigérant doit être le système doit être purgé vers récupéré du système ou isolé (au la pression atmosphérique pour moyen de vannes d’arrêt) dans permettre la réalisation du travail.
Page 15
• Un test de fuite de suivi doit être d) Pompez le système de réfrigérant, si possible. effectué avant de quitter le site. • Une charge électrostatique peut e) S’il est impossible de faire le vide, confectionnez un collecteur pour s’accumuler et créer une situation retirer le réfrigérant des diverses dangereuse lors de la charge et de...
Page 16
Consignes de sécurité 12. Récupération • Le réfrigérant récupéré doit • Lorsque vous retirez du réfrigérant être retourné au fournisseur de d’un système, soit pour l’entretien réfrigérant dans la bonne bouteille soit pour la mise hors service, une de réfrigérant, et la Fiche de bonne pratique consiste à...
Boutons et affi chage de la télécommande Touches / Voyant Touche du menu rapide (Pour en savoir plus, consultez le Guide du menu rapide). Touche Retour Revient à l’écran précédent Écran LCD Touche du menu principal Pour le paramétrage des fonctions Touche MARCHE/ARRÊT Met l’unité...
Page 18
Boutons et affi chage de la télécommande Affi chage Sélection du mode AUTO • En fonction de la température extérieure FROID • Le mode FROID est soit allumé prédéfi nie, le système choisit le mode de soit éteint. fonctionnement CHAUD ou * FROID.
Température de chaque zone Heure et jour Température du ballon d’eau chaude Température extérieure Icônes du type de capteurs/type de températures réglées Température de l’eau Température de l’eau Piscine uniquement →Courbe compens. →Direct Thermostat d’ambiance Thermostat d’ambiance Sonde d’ambiance →Externe →Interne Initialisation Avant de commencer à...
Menu rapide À la fi n des réglages initiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide à partir des options ci-après et modifi er le réglage. 1 Appuyez sur pour affi cher le menu rapide. Dérogation forcé pour Activation du “Mode Chauffage Turbo Mode Silence 1 charge ECS...
Menus À l’intention de l’utilisateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Programme vacances Pour économiser l’énergie, une période de vacances peut être défi nie pour mettre le système en OFF ou baisser Début et fi n des vacances. la température pendant cette Date et heure période.
Menus À l’intention de l’utilisateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut 2 Ctrl système Comptage énergie Présent Graphique instantanée ou Sélectionner et récupérer historique de la consommation et production d’énergie ou du Graph. historiques COP. Sélectionner et récupérer •...
Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Luminosité Défi nit la durée du rétro-éclairage de l’écran. 1 min Intensité luminosité Défi nit la luminosité du rétro-éclairage de l’écran. Format Horloge Défi nit le type d’affi chage de l’horloge.
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut 5 Param. installateur Param. système Carte de connectivité optionelle Déclarer la présence de al carte optionnelle • Si le PCB externe est déclaré (en option), le système aura les fonctions supplémentaires suivantes : Connexion du ballon tampon et contrôle de sa fonction et température.
Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Connexion ballon tampon Pour raccorder le réservoir au système et si OUI est sélectionné, pour défi nir la température T. • La connectivité de la platine en option doit être défi nie sur OUI pour activer la fonction.
Page 26
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Oui Auto Sélectionner une connexion bivalente pour permettre à une source de chaleur Régler la température supplémentaire telle qu’une extérieure pour -5 °C chaudière de chauffer le ballon activer la connexion tampon et le réservoir d’eau bivalente.
Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Minuteur de retard servant à arrêter la 0:30 source de chaleur bivalente (en heure et minutes). Prog. Contrôle Parralèle avancée ECS Oui • Le réservoir ECS est activé uniquement après la sélection de “Oui”. Minuteur de retard servant à...
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Oui Après la sélection du réservoir Température T activée Régler la température 5 °C T arrêtée Oui Après la sélection du réservoir Température T activée Température T arrêtée Régler la température 5 °C...
Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Contact été / hiver 5.19 chauffage forcé 5.20 Permet d’activer le mode secours soit manuellement (par défaut) soit automatiquement. Manuel Dégivr. Forcé 5.21 En sélection automatique, l’unité démarre le dégivrage si le chauffage fonctionne Manuel pendant de longues heures...
Page 30
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Temp. eau pour démar. Chauf. Courbe compen. (loi d’eau) Entrer les 4 points de température Axe X : -5 °C, 15 °C (2 sur l’axe horizontal Axe Y : 55 °C, 35 °C X, 2 sur l’axe vertical •...
Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Chauffage ON/OFF Temps de retard de MARCHE du chauffage Temps de retard pour 0:30 min le démarrage du chauffage Chauffage ON/OFF Temp. eau pour MARCHE du chauffage Réglage de l’hystérésis pour démarrage de -4 °C l’appoint élec.
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Temp. eau pour activer froid Direct Régler la température 10 °C de consigne directe en froid • Si le système à 2 zones est sélectionné, le point de consigne de température doit être entré...
Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Durée chauf. ballon (max) Durée maximum pour le chauffage du ballon 1:00 (en heure et minutes) Temp. relance chauf. ballon Régler l’hystérésis de -8 °C réchauffage du ballon ECS. Stérilisation La stérilisation peut être défi...
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par Menu Options de réglage / Affi chage défaut Pump down Opération de pump down Permet d’activer la fonction pump down pour rapatrier le fl uide dans le groupe extérieur. Séch. dalle Modifi er pour régler la température de la dalle. Pour sécher la dalle (sol, murs, etc.) pendant la construction.
Instructions De Nettoyage Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Consultez un revendeur agréé. • Débranchez l’alimentation avant le nettoyage. • N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer. •...
Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Symptôme Cause Lors du fonctionnement, vous • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. entendez un bruit d’eau qui coule. Le fonctionnement ralentit quelques • Le ralentissement est une protection du compresseur. minutes après avoir remis en marche l’appareil.
Ci-dessous une liste de codes d’erreurs qui peuvent apparaître à l’écran en cas de dysfonctionnement avec le réglage ou le fonctionnement du système. Lorsque l’écran affi che un code d’erreur tel qu’indiqué ci-dessous, contactez le numéro enregistré sur la télécommande ou l’installateur agréé le plus proche. Tous les boutons sont désactivés, excepté...
• Utilisez conformément aux accords de “Termes de service” et “Gestion des informations personnelles” de l’application Panasonic Smart. • En cas de non-utilisation prolongée de l’application Panasonic Smart, déconnectez l’adaptateur réseau de l’appareil. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés Apposé...
Page 39
Ce symbole indique que Ce symbole indique que le cet équipement utilise un manuel d’instruction doit être lu réfrigérant infl ammable. Il attentivement. existe un risque d’incendie en cas de fuite du réfrigérant AVERTISSEMENT et d’exposition à une source d’infl ammation externe. Ce symbole indique qu’un Ce symbole indique que personnel d’entretien doit...
Page 40
Inhalt Sicherheitshinweise ...........42-54 Für Installateur Tasten und Display der Bedieneinheit .......55-57 5 Installateur-Setup > Systemeinstellung .....62-67 5.1 Anschluss optionale Platine Erste Einstellungen ............57 5.2 Heizkreise u. Fühler Schnellmenü ..............58 5.3 Leistung E-Heizstab Menüs ................58-72 5.4 Frostschutz 5.5 WW-Speicher 5.6 Kapazität Warmw. Für Benutzer 5.7 Anschluss Pufferspeicher 1 Funktionseinstellung ..........58-59...
Page 41
Warmwasserspeicher. Falls das System nicht zusammen mit einem Panasonic-Warmwasserspeicher genutzt wird, kann Panasonic weder für den normalen Betrieb noch für die Zuverlässigkeit des Systems Gewähr leisten. • Diese Bedienungsanleitung beschreibt, wie das System unter Verwendung des Kompaktgeräts zu bedienen ist.
Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden zu VORSICHT vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Kompaktgerät Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 durch die allgemeine Öffentlichkeit gedacht.
Nicht den Finger oder andere Es wird dringend empfohlen, in bauseitigen Hausunterverteilungen Objekte in das Luft-zu-Wasser- eine zusätzliche Fehlerstrom- Kompaktgerät stecken, rotierende Schutzeinrichtung zu installieren, Teile können zu Verletzungen um Stromschlägen und Bränden führen. vorzubeugen. Fassen Sie bei Gewittern nicht das Vor Arbeiten an der Elektrik ist die Kompaktgerät an, da die Gefahr von Stromzufuhr zu allen Geräten zu...
Page 44
Sicherheitshinweise Nach einer längeren Nutzung von ACHTUNG Kaminen oder ähnlichem sollte der Raum regelmäßig gelüftet werden. Kompaktgerät Nach einer langen Nutzungsdauer ist zu kontrollieren, ob die Waschen Sie das Gerät nicht mit Montagehalterung noch einwandfrei Wasser, Benzin, Verdünner oder ist, damit das Gerät nicht herunterfällt. Scheuermilch, um Schäden oder Korrosion am Gerät zu vermeiden.
Page 45
Vorsichtsmaßnahmen für die VORSICHT Verwendung des Kältemittels vom Typ R32 Dieses Gerät ist mit R32 Die grundlegenden Installationsverfahren sind (schwaches brennbares mit denen bei Modellen mit konventionellen Kältemittel). Kältemitteln (R410A, R22) identisch. gefüllt. Falls das Kältemittel Da der Arbeitsdruck höher als ausläuft und einer externen bei Modellen mit dem Kältemittel Zündquelle ausgesetzt wird,...
Page 46
Sicherheitshinweise • Betrieb, Wartung, Reparatur und • Die allgemeinen Anforderungen Rückgewinnung des Kältemittels an geschultes und zertifi ziertes sollten von im Umgang mit Personal sind nachfolgend brennbaren Kältemitteln geschultem angegeben: und zertifi ziertem Personal und a) Kenntnisse in puncto entsprechend den Empfehlungen Gesetzgebung, Vorschriften und des Herstellers durchgeführt werden.
Page 47
h) Ausdehnung und Kontraktion • Nationale Gasverordnungen, von langen Rohrleitungen in kommunale Regelungen und Kälteanlagen sind bei Auslegung Gesetze sind einzuhalten. und Installation (montiert und Benachrichtigen Sie die zuständigen geschützt) so zu berücksichtigen, Behörden in Übereinstimmung mit dass die Wahrscheinlichkeit allen geltenden Vorschriften.
Page 48
Sicherheitshinweise • Die Wartung sollte nur gemäß den • Halten Sie alle Zündquellen und Empfehlungen des Geräteherstellers heiße Metalloberfl ächen fern. durchgeführt werden. Wartungs- 2-3. Prüfung auf Vorhandensein und Reparaturarbeiten, die die von Kältemittel Unterstützung durch andere • Der Bereich muss mit einem Fachkräfte erfordern, dürfen nur unter der Aufsicht der für die entsprechenden Kältemitteldetektor...
Page 49
2-5. Keine Zündquellen 2-7. Kontrollen der Kühlanlagen • Personen, die Arbeiten an einem • Wenn elektrische Bauteile Kältesystem durchführen, zu denen ausgetauscht werden, müssen die eine Offenlegung von Rohren gehört, neuen Teile für den betreffenden die brennbare Kältemittel enthalten Zweck geeignet sein und die oder enthalten haben, dürfen keine korrekten technischen Daten Zündquellen verwenden, die zu einer...
Page 50
Sicherheitshinweise 2-8. Kontrollen der elektrischen 3. Reparaturen an versiegelten Geräte Bauteilen • Die Reparatur- und • Während der Reparaturen an Wartungsarbeiten an elektrischen versiegelten Bauteilen müssen alle Bauteilen müssen anfängliche elektrischen Zuleitungen von der Sicherheitsprüfungen und Bauteil- Ausrüstung, an der gearbeitet wird, Inspektionsverfahren umfassen.
Page 51
4. Reparatur von eigensicheren 7. Die folgenden Bauteilen Lecksuchmethoden gelten als • Legen Sie keine permanenten für alle Kältemittelsysteme induktiven oder kapazitiven geeignet Lasten an der Schaltung an, ohne • Bei der Verwendung von Detektoren sicherzustellen, dass diese nicht mit einer Empfi ndlichkeit von die zulässigen Werte für Spannung 5 Gramm Kältemittel pro Jahr und Stromstärke für die verwendete...
Page 52
Sicherheitshinweise • Wird ein Kältemittel-Leck gefunden, • Dieser Vorgang ist unabdingbar, das Lötarbeiten erfordert, muss wenn Lötarbeiten an den das gesamte Kältemittel aus dem Rohrleitungen durchgeführt werden System abgesaugt oder (mithilfe von sollen. Abschaltventilen) in einem Teil des • Es ist zu sicherzustellen, dass sich Systems entfernt vom Leck isoliert das Ventil für die Vakuumpumpe werden.
Page 53
• Eine nachfolgende Dichtheitsprüfung • Absauggeräte und -fl aschen muss vor dem Verlassen des erfüllen die entsprechenden Standorts durchgeführt werden. Normen. • Eine elektrostatische Aufl adung kann d) Pumpen Sie nach Möglichkeit das entstehen und einen gefährlichen Kältemittelsystem ab. Zustand beim Laden und Ablassen e) Wenn ein Vakuum nicht möglich des Kältemittels verursachen.
Page 54
Sicherheitshinweise 11. Kennzeichnung • Darüber hinaus muss eine Reihe von • Es sind Etiketten anzubringen, geeichten Waagen zur Verfügung die besagen, dass die Ausrüstung stehen und einen einwandfreien außer Betrieb genommen und das Zustand aufweisen. Kältemittel entleert wurde. • Die Schläuche müssen komplett mit •...
Tasten und Display der Bedieneinheit Tasten/Display Schnellmenü-Taste (Weitere Details fi nden Sie in der separaten Schnellmenü-Anleitung.) Zurück-Taste Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück. LCD-Display Hauptmenü-Taste Dient zur Funktionseinstellung. EIN/AUS-Taste Dient zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts. Betriebsanzeige Leuchtet während des Betriebs und blinkt bei einer Störung.
Page 56
Tasten und Display der Bedieneinheit Display Auswahl der Betriebsart AUTO * • In Abhängigkeit von den eingestellten KÜHLEN * • Der COOL (KÜHLEN)-Betrieb ist Außentemperaturwerten wird entweder ein- oder ausgeschaltet. automatisch der Heiz- oder der • Das Gerät sorgt für die Kühlung des Kühlbetrieb * aktiviert.
Temperatur des jeweiligen Heizkreises Wochentag und Uhrzeit Temperatur des Warmwasserspeichers Außentemperatur Symbole für Temperaturfühler und Temperaturen Vorlauftemperatur Vorlauftemperatur Nur Schwimmbadheizung →Heizkennlinie →Direkt Raumthermostat Raumthermostat Raumtemp.fühler →Extern →Intern Erste Einstellungen Bevor Systemeinstellungen vorgenommen werden können, muss zunächst die Anzeigesprache festgelegt sowie Datum und Uhrzeit eingegeben werden.
Schnellmenü Im Anschluss an die Grundeinstellungen können über das Schnellmenü weitere Einstellungen vorgenommen werden. 1 Drücken Sie , um das Schnellmenü anzuzeigen. Manuelle Warmwasser- Leistungsbetrieb Flüsterbetrieb Man. E-Heizung bereitung Manueller Sperre der Wochentimer Fehler-Reset Abtaubetrieb Bedieneinheit 2 Wählen Sie mit Hilfe von das Menü...
Menüs Für Benutzer Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Urlaubstimer Um Energie zu sparen, kann ein Urlaubszeitraum eingestellt werden, um in dieser Zeit entweder das Urlaubsbeginn und -ende. System auszuschalten oder die Datum und Uhrzeit Temperatur abzusenken. AUS oder abgesenkte Temperatur •...
Menüs Für Benutzer Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display 2 Systemüberprüfung Energiemonitor Aktuelle Daten Diagramm mit aktuellen oder aufgezeichneten Daten zu Auswählen und abrufen Energieverbrauch, -erzeugung Aufzeichnung oder COP. Auswählen und abrufen • COP = Leistungszahl. • Zeiträume für die Diagramme mit aufgezeichneten Daten: 1 Tag / 1 Woche / 1 Jahr. •...
Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Leuchtdauer Einstellung der Dauer der Hintergrundbeleuchtung des Displays. 1 Min. Beleuchtungsstärke Einstellung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Displays. Zeitformat Festlegen des Formats der Uhrzeitanzeige. 24 h Datum und Uhrzeit Einstellung des aktuellen Datums und der aktuellen Uhrzeit.
Menüs Für Installateur Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display 5 Installateur-Setup Systemeinstellung Anschluss optionale Platine Anschluss einer optionalen Nein Zusatzplatine. • Wenn die optionale Zusatzplatine angeschlossen ist, verfügt das System über folgende zusätzliche Funktionen: Steuerung und Temperaturregelung eines angeschlossenen Pufferspeichers. Steuerung und Regelung von 2 Heizkreisen (einschließlich Schwimmbadheizung). Einbindung einer Solarstation, angeschlossen an Warmwasser- oder Pufferspeicher.
Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Anschluss Pufferspeicher Einstellung, ob ein Pufferspeicher Nein angeschlossen ist. Falls JA, Einstellung der Temperaturdifferenz. • Um diese Funktion zu ermöglichen, muss die optionale Zusatzplatine eingebaut und aktiviert sein. Temperaturdifferenz 5 °C T für den • Wenn „Anschluss optionale Platine“ Pufferspeicher nicht ausgewählt ist, wird die Funktion nicht auf dem Display angezeigt.
Page 64
Menüs Für Installateur Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Ja Auto Zum Auswählen einer bivalenten Verbindung, damit eine zusätzliche Außentemperatur, Wärmequelle, z. B. ein ab der die bivalente -5 °C Heizkessel den Puffertank Heizquelle und den Warmasserspeicher eingeschaltet wird. aufheizen kann, wenn die Wärmepumpenkapazität bei Ja Nach Auswahl der Außentemperatur niedrigen Außentemperaturen...
Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Ausschaltverzögerung der bivalenten 0:30 Heizquelle (in Stunden und Minuten). Schaltverhalten Parallel erweitert Warmw. Ja • Der Warmwasserspeicher wird erst nach Auswahl von „Ja“ aktiviert. Einschaltverzögerung der bivalenten 0:30 Heizquelle (in Stunden und Minuten). Das Schaltverhalten mit Ja SG ready SG-Bereit-Eingang für Bivalenzanlagen folgt den...
Menüs Für Installateur Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Ja Nach Auswahl des Warmwasserspeichers T-Einschalttemperatur Einstellung 5 °C der Ausschalt- Temperaturdifferenz Ja Nach Auswahl des Warmwasserspeichers T-Einschalttemperatur T-Ausschalttemperatur 5 °C Frostschutztemperatur Ja Nach Auswahl des Warmwasserspeichers T-Einschalttemperatur T-Ausschalttemperatur Nach Einstellung der Frostschutztemperatur Temperatur- 80 °C Obergrenze...
Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Heizen/Kühlen-Sch. 5.19 Nein Man. E-Heizung 5.20 Zum Einschalten des Not-Heizbetriebs per Hand (standardmäßig) oder per Man. Automatik. Man.Abtauen 5.21 Wenn die automatische Auswahl eingestellt ist, startet das Gerät den Abtaubetrieb, Man. wenn bei niedriger Außentemperatur ein längerer Heizbetrieb ausgeführt wird.
Page 68
Menüs Für Installateur Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Wassertemp.-Sollwert Heizen Heizkurve Eingabe von 4 X-Achse: Temperaturwerten. -5 °C, 15 °C (2 auf der Y-Achse: horizontalen X-Achse, 55 °C, 35 °C 2 auf der vertikalen Y-Achse). • Temperaturbereich für die X-Achse: -20 °C bis 15 °C, Y-Achse: siehe unten. •...
Page 69
Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display E-Heizstab EIN/AUS Verzögerung zum Einschalten des E-Heizstabs Verzögerung zum 0:30 Min Einschalten des E-Heizstabs E-Heizstab EIN/AUS Vorlauftemperatur, ab der der E-Heizstab zugeschaltet werden darf Einstellung der Vorlauftemperatur -4 °C zum Einschalten ab der eingestellten Wassertemperatur. E-Heizstab EIN/AUS Vorlauftemperatur, ab der der E-Heizstab ausgeschaltet werden darf Einstellung der...
Page 70
Menüs Für Installateur Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Wassertemp.-Sollwert Kühlen Festwert Fest vorgegebene 10 °C Vorlauftemperatur • Wenn ein Zweizonen-System ausgewählt ist, muss der Temperatursollwert für die Zone 2 eingegeben werden. • „Zone1“ und „Zone2“ werden nicht auf dem Display angezeigt, wenn das System nur über einen Heizkreis verfügt.
Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Warmwasser-Ladedauer (max.) Maximale Dauer des Warmwasserintervalls 1:00 (in Stunden und Minuten) WW-Einschalt-Temp.differenz Temperaturdifferenz zum erneuten -8 °C Laden des Warmwasserspeichers Entkeimung Die Entkeimung kann für 1 oder mehrere Wochentage Montag eingestellt werden. So / Mo / Di / Mi / Do / Fr / Sa Entkeimung: Uhrzeit Uhrzeit zum Starten...
Menüs Für Installateur Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Abpumpen Abpumpbetrieb Einschalten des Abpumpbetriebs. Estrichtr. Einstellung und Einschalten der Einstellungen zum Trocknen Estrichtrocknungsfunktion. von Estrich und Wänden während der Bauphase. EIN / Bearbeiten Dieses Funktion sollte nur während der Bauphase Bearbeiten verwendet und auch für keine anderen Zwecke eingesetzt Eingabe der Schritte...
Reinigungsanweisungen Um eine optimale Leistung des Systems zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Fachinstallateur. • Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr. • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver. • Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger ( pH-Wert 7). •...
Störungssuche Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Ursache Wasserströmungsgeräusche während • Durch das Gerät strömt Kältemittel. des Betriebs. Nach dem Neustart verzögert sich der • Bei der Verzögerung handelt es sich um einen Schutzmechanismus für den Verdichter.
Page 75
Nachfolgend fi nden Sie die Liste der Störungscodes, die möglicherweise auf dem Display angezeigt werden, wenn es Probleme mit der Systemeinstellung oder dem Betrieb gibt. Wenn auf dem Display ein Störungscode wie im Beispiel auf der linken Seite angezeigt wird, wenden Sie sich an die in der Bedieneinheit angegebene Rufnummer oder einen autorisierten Installateur in Ihrer Nähe.
• Die Verwendung unterliegt den „Servicebedingungen“ und dem „Umgang mit personenbezogenen Daten“ der Smart-App von Panasonic. • Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung der Smart App von Panasonic den Netzwerkadapter vom Gerät. Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Page 77
Dieses Symbol weist darauf Dieses Symbol weist darauf hin, hin, dass dieses Gerät ein dass die Bedienungsanleitung brennbares Kältemittel sorgfältig gelesen werden verwendet. Falls das sollte. Kältemittel ausläuft und in Berührung mit einer VORSICHT externen Zündquelle kommt, besteht die Möglichkeit einer Entzündung.
Page 78
İçindekiler Güvenlik önlemleri .............80-92 Kurucu için Uzaktan Kumanda düğmeleri ve ekran .....93-95 5 Kurulumcu kurulumu > Sistem kurulumu ..100-105 5.1 Opsiyonel PCB bağlanabilirliği Başlatma .................95 5.2 Bölge ve Sensör Hızlı Menü ..............96 5.3 Isıtıcı kapasitesi Menüler ..............96-110 5.4 Donma engelleme 5.5 Tank bağlantısı...
Kullanmadan önce, sistemin yetkili bayi tarafından talimatlara uygun olarak kurulduğundan emin olun. • Panasonic (Monoblok) Hava-Su Isı Pompası, Panasonic Su Tankı Ünitesi ile birlikte çalışacak biçimde tasarlanmıştır. Panasonic Su Tankı Ünitesiyle birlikte kullanılmadığı takdirde, Panasonic sistemin normal çalışması veya güvenilirliği konusunda hiçbir garanti vermez.
Güvenlik önlemleri Yaralanma ve maddi hasarları önlemek için UYARI aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: Talimatlara uygun olmayan kullanım sonucu oluşabilecek yaralanma ve hasarların ciddiyeti aşağıdaki gibi sınıfl andırılmıştır. Monoblok ünite Bu uygulamalar herkesin erişimine açık Bu ürün 8 yaşında ve daha büyük olmamalıdır.
Parmaklarınızı veya diğer Elektrik çarpması ve/veya yangın objeleri Hava su monoblok riskinden kaçınmak için Artık Akım ünitesine sokmayın, dönen Aygıtının (RCD) tesise mutlaka parçalar yaralanmalara neden kurulması önerilir. olabilir. Bağlantı uçlarına erişilmeden önce tüm besleme devrelerinin Yıldırım esnasında monoblok üniteye dokunmayın;...
Güvenlik önlemleri Uzaktan Kumanda DİKKAT Uzaktan Kumandayı ıslatmayın. Bunu yapmanız elektrik çarpmasına Monoblok ünite ve/veya yangına neden olabilir. Ünitede hasar ve korozyonun Uzaktan Kumandadaki düğmelere önlenmesi için cihazı su, benzen, tiner sert ve keskin cisimlerle basmayın. veya ovma tozları ile yıkamayın. Aksi takdirde ünite hasar görebilir.
Page 83
R32 Soğutucusu kullanımı, UYARI önlemler Temel tesisat çalışma prosedürleri, klasik Bu aygıt R32 (hafi f yanıcı soğutucu modeli (R410A, R22) ile aynıdır. soğutucu) ile doldurulmuştur. Çalışma basınçları R22 soğutucu Soğutucu sızıntısı olursa ve harici modellerinden daha yüksek olduğu bir ateşleme kaynağına maruz için, boru tesisatının bazı...
Page 84
Güvenlik önlemleri • Soğutma devresinin herhangi c) Ulusal mevzuat, yönetmelikler ve bir kısmı (buharlaştırıcılar, hava Standartlardaki gereksinimleri soğutucuları, AHU, kondenserler anlamak ve uygulamada veya sıvı alıcılar) veya borular, ısı kullanabilmek; ve kaynakları, açık alevler, çalışan d) Bu uzmanlığı sürdürebilmek için gazlı...
Page 85
1. Kurulum (Alan) 2. Hizmete hazırlama • Yanıcı soğutucu madde içeren ürün, 2-1. Servis personeli Kurulum Talimatlarının Tablo I’da • Sistem, kullanıcı veya sorumlu belirtilen Amin (m²) minimum oda kişi tarafından çalıştırılan eğitimli alanına uygun olarak kurulmalıdır. ve sertifi kalı bir servis personeli •...
Page 86
Güvenlik önlemleri 2-2. Çalışma 2-3. Soğutucu gaz varlığının kontrol • Yanıcı soğutucu gazlar içeren edilmesi sistemler üzerinde çalışmaya • Alan, teknisyenin potansiyel olarak başlamadan önce, güvenlik yanıcı atmosferlerin farkında kontrolleri tutuşturma riskinin olmasını sağlamak için, çalışma azaltılmasını sağlamak için öncesi ve sırasında uygun bir gereklidir.
Page 87
2-5. Tutuşturma kaynakları yok 2-7. Soğutucu ekipmanındaki • Yanıcı soğutucu gaz içeren ya da kontroller içermiş olan herhangi bir boru hattını • Elektrik bileşenleri yüklendiği yerde, kapsayan bir soğutucu sistemi amaca ve doğru şartnameye uygun ile ilgili çalışma yapan hiç kimse, olmalıdırlar.
Page 88
Güvenlik önlemleri 2-8. Elektrikli cihazlardaki 3. Mühürlü bileşenlerdeki onarım kontroller işlemleri • Elektrik bileşenlerindeki onarım • Mühürlü bileşenlerdeki onarım ve bakım işlemleri, ilk güvenlik işlemleri sırasında, tüm güç kontrollerini ve bileşen kontrol kaynaklarının bağlantısı mühürlü prosedürlerini kapsamalıdır. herhangi bir kapak çıkarılmadan •...
Page 89
4. Kendinden güvenlikli 7. Aşağıdaki sızıntı tespit yöntemleri bileşenlerdeki onarım işlemleri tüm soğutma sıvısı sistemleri için • Kullanılan ekipman için izin verilen, kabul edilebilir sayılır kabul edilebilir gerilim ve akım • Maksimum izin verilebilir basıncın sınırlarını aşmamasını sağlamadan, (> 1,04 MPa, maks. 4,15 MPa) en devreye herhangi bir kalıcı...
Page 90
Güvenlik önlemleri 8. Kaldırma ve boşaltma 9. Yükleme prosedürleri • Onarım işlemleri yapmak – veya • Klasik yükleme prosedürlerine ek herhangi bir başka amaç için – olarak, aşağıdaki gereklilikler takip soğutucu gaz devresine girilirken, edilmelidir. klasik prosedürler kullanılmalıdır. -Yükleme ekipmanı kullanılırken, Bununla beraber, tutuşabilirlik farklı...
Page 91
10. Hizmet dışı bırakma h) Silindirleri çok fazla doldurmayın. • Bu prosedürü yerine getirmeden (Maks. %80 hacimli sıvı önce, teknisyenin ekipman ve tüm yüklentisi). detayları hakkında tamamen bilgisi i) Silindirin maksimum çalışma olması gerekir. basıncını, kısa süreliğine de olsa, • Tüm soğutucu gazların emniyetli aşmayın.
Page 92
Güvenlik önlemleri 12. Kurtarma • Kurtarılan soğutucu gaz, doğru • Bir sistemden soğutucu gazı kurtarma silindirindeki soğutucu gaz kaldırırken, gerek hizmete hazırlama tedarikçisine ve düzenlenen ilişkin gerekse hizmet dışı bırakma Atık Nakil Notuna iade edilmelidir. işlemleri için, tüm soğutucu gazların •...
Page 93
Uzaktan Kumanda düğmeleri ve ekran Düğmeler/Gösterge Hızlı Menü düğmesi (Daha fazla bilgi için ayrı Hızlı Menü Kılavuzuna bakın.) Geri düğmesi Önceki ekrana geri döner LCD Ekran Ana Menü düğmesi İşlev ayarı için AÇIK/KAPALI düğmesi Çalışmayı başlatır/durdurur Çalışma göstergesi Çalışma esnasında yanar, alarm esnasında yanıp söner.
Page 94
Uzaktan Kumanda düğmeleri ve ekran Ekran Mod seçimi OTO. • Önceden ayarlanan dış ortam SOĞUTMA • SOĞUTMA ON veya OFF sıcaklığına bağlı olarak sistem konuma getirilir. ISITMA veya * SOĞUTMA • Ünite sistem soğutması işletim modunu seçer. sağlar. Otomatik Otomatik Isıtma Soğutma OTO.
Her bölgenin sıcaklığı Zaman ve gün Su Tankı sıcaklığı Dış Ortam sıcaklığı Sensor tipi/Ayarlanan sıcaklık tipi simgeleri Su Sıcaklığı Su Sıcaklığı Yalnızca havuz →Telafi eğrisi →Doğrudan Oda Termostatı Oda Termostatı Oda Termistörü →External →Internal Başlatma Çeşitli menü ayarlarını yüklemeye başlamadan önce lütfen çalışma dilini seçerek ve tarih ve saati doğru ayarlayarak Uzaktan kumandayı...
Page 96
Hızlı Menü Başlangıç ayarları tamamlandıktan sonra aşağıdaki seçeneklerden bir hızlı menü seçip ayarı düzenleyebilirsiniz. 1 Hızlı menüyü görüntülemek için öğesine basın. Zorlu DHW Güçlü Sessiz Elekt. ısıtıcı Haftalık zamanlayıcı Zorlu Buz Çözme Hata Sıfırlama U/K Kilidi 2 Menüyü seçmek için öğesini kullanın.
Page 97
Menüler Kullanıcı için Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Tatil zamanlayıcısı Enerji tasarrufu yapmak için süre esnasında sistemi KPT yapmak ya da sıcaklığı AÇ düşürmek üzere bir tatil süresi Tatil başlangıcı ve bitişi. ayarlanabilir. Tarih ve saat KPT veya düşürülmüş sıcaklık •...
Menüler Kullanıcı için Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran 2 Sistem denetimi Enerji monitörü Mevcut Mevcut veya geçmiş enerji Seç ve oku tüketimi, üretim veya COP çizelgesi. Geçmiş çizelgesi Seç ve oku • COP= Performans Katsayısı. • Geçmiş çizelgesi için süre 1 gün/1 hafta/1 yıl olarak seçilir. •...
Page 99
Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Arka aydınlatma Ekran arka ışığı süresini ayarlar. 1 dk Arka aydınl. Yoğ. Ekran arka ışık parlaklığını ayarlar. Saat formatı Saat ekranı tipini ayarlar. 24 sa Tarih ve Saat Mevcut tarih ve saati ayarlar. Yıl / Ay / Gün / Saat / Dk ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / Üst ekran için ekran dilini...
Page 100
Menüler Kurucu için Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran 5 Kurulumcu kurulumu Sistem kurulumu Opsiyonel PCB bağlanabilirliği Servis için gerekli harici PCB'yi Hayır bağlamak için. • Harici PCB (isteğe bağlı) bağlanırsa sistem aşağıdaki ek işlevlere sahip olacaktır: Tampon tank bağlantısı ve işlevi ile sıcaklığı üzerinde kontrol. 2 bölge üzerinde kontrol (yüzme havuzu ve içindeki suyu ısıtma işlevi dahil).
Page 101
Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Aküm. tank bağlantı. Tankı sisteme bağlamak için ve Hayır YES seçiliyse T sıcaklığını ayarlamak için. Evet • İşlevi etkinleştirmek için isteğe bağlı PCB bağlantısı YES seçilmelidir. Tampon Tankı T 5 °C • İsteğe bağlı PCB bağlantısı ayarını...
Page 102
Menüler Kurucu için Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Evet Oto. İki değerli bağlantının seçilmesi boyler gibi ilave bir İki değerli bağlantıyı ısı kaynağına izin vererek, ısı ON yapmak için dış pompası kapasitesi düşük dış -5 °C sıcaklıkta yetersiz kaldığında mekan sıcaklığını...
Page 103
Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran İki değerli ısı kaynağını durdurmak 0:30 için gecikme süresi (saat ve dakika olarak). Kontrol düzeni Gelişmiş paralel Kullan. su. Evet • Kullan. su. tankı yalnızca “Evet” seçildikten sonra çalışır. İki değerli ısı kaynağını çalıştırmak 0:30 için gecikme süresi (saat ve dakika...
Page 104
Menüler Kurucu için Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Evet Tankı seçtikten sonra T ON sıcaklığını seçtikten sonra T OFF sıcaklığını 5 °C ayarlayın Evet Tankı seçtikten sonra T ON sıcaklığını T OFF sıcaklığını seçtikten sonra Antifriz sıcaklığını 5 °C ayarlayın Evet Tankı...
Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Isıtma-Soğutma SW 5.19 Hayır Elekt. ısıtıcı 5.20 Zorlu ısıtıcıyı manuel (varsayılan) veya otomatik olarak açmak için. Manuel Buz çözme 5.21 Otomatik seçim ayarlandığında, düşük dış hava sıcaklığında uzun süre ısıtma çalışmışsa, Manuel ünite buz çözme işlemini başlatır.
Page 106
Menüler Kurucu için Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Isıtma içn su sıcakl. AÇIK Kompanzasyon eğrisi X ekseni: 4 sıcaklık noktası girin -5 °C, 15 °C (Yatay X ekseninde 2, Y ekseni: dikey Y ekseninde 2). 55 °C, 35 °C •...
Page 107
Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Isıtıcı AÇIK/KAPALI Isıtıcı ON için gecikme süresi Isıtıcının açılması için 0:30 dak gecikme süresi Isıtıcı AÇIK/KAPALI Isıtıcı ON için su sıcaklığı Su ayar sıcaklığından açmak için su -4 °C sıcaklığının ayarlanması. Isıtıcı AÇIK/KAPALI Isıtıcı OFF için su sıcaklığı Su ayar sıcaklığından kapatmak için -2 °C...
Page 108
Menüler Kurucu için Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Soğut. için su sıcak. AÇIK Doğrudan Soğutma ON için 10 °C sıcaklığı ayarlayın • 2 bölgeli sistem seçilirse, Bölge 2 için sıcaklık ayar noktası girilmelidir. • Yalnızca 1 bölgeli sistemse “Bölg1” ve “Bölg2” ekranda görünmez. Soğutma Açma için T Soğutma ON için T değerini ayarlayın...
Page 109
Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Tank ısıtma süresi (maks) Tankı ısıtmak için maksimum zaman 1:00 (saat ve dakika olarak) Tank yeniden ısıtma sıcaklığı Tank suyunun kaynatılmasını -8 °C gerçekleştirmek için sıcaklığı ayarlayın. Sterilizasyon Haftanın 1 veya daha fazla günü için sterilizasyon Pazartesi ayarlanabilir.
Page 110
Menüler Kurucu için Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Gaz top. Gaz top. işlemi Pompa aşağı çalışmasını ayarlamak için. AÇ Şap kurutma Beton kurutma sıcaklığını ayarlamak için İnşaat esnasında betonu düzenleyin. (zemin, duvarlar, vb.) kurutmak için. AÇ / Düzenle Bu menüyü...
Temizlik talimatları Sistemin optimum performansını sağlayabilmesi için belirli aralıklarla temizleme işlemi yapılmalıdır. Lütfen yetkili bayiye danışın. • Temizlikten önce güç kaynağının bağlantısını kesin. • Benzen, tiner veya ovma tozu kullanmayınız. • Yalnızca sabun ( pH7) veya standart ev deterjanları kullanınız. •...
Sorun giderme Aşağıdaki durumlar üründe arıza olduğunu göstermez. Belirti Sebep Çalışma sırasında su akış sesi. • Ürünün içerisindeki soğutucu akışı. Çalışma başlatıldıktan sonra bir kaç • Gecikme kompresörün korunması içindir. dakikalık gecikme oluyor. Monoblok ünite su/buhar yayıyor. • Borularda yoğuşma veya buharlaşma meydana geliyor. Isıtma modunda monoblok üniteden •...
Page 113
Sistem ayarı veya çalışmasında bazı sorunlar olduğunda ekranda görünebilen hata kodlarının listesi aşağıdadır. Ekranda aşağıdaki gibi hata kodu gösterildiğinde Uzaktan Kumandada kayıtlı numarayla ya da en yakın yetkili bayiyle irtibata geçin. dışındaki tüm anahtarlar devre dışı bırakılır. Hata numarası Yanıp sönüyor Hata No.
Page 114
• Yetkili satıcı veya uzman personel tarafından belirtilmeyen başka bir uzaktan kumanda, iletişim ve çalıştırma cihazı kullanmayın. • Panasonic Akıllı Uygulama “Hizmet Kullanım Şartları” ve “Kişisel Bilgilerin İşlenmesi” sözleşmesi çerçevesinde kullanın. • Panasonic Akıllı Uygulama uzun süre kullanılmayacaksa, ağ adaptörünün cihazla bağlantısını kesin.
Page 115
Bu sembol, bu ekipmanın Bu sembol, Kullanım yanıcı bir soğutucu kullandığını Talimatlarının dikkatli şekilde gösterir. Soğutucu sızıntısı okunması gerektiğini gösterir. olursa harici bir ateşleme UYARI kaynağıyla birlikte yanma olasılığı vardır. Bu sembol, servis personelinin Bu sembol, Kullanım Talimatları bu ekipmanı Kurulum ve/veya Kurulum Talimatlarına Talimatlarına göre kullanması...