Vous venez d’acquérir un siège auto Groupe 0+/1 et nous vous en remercions. Si vous désirez obtenir une aide concernant ce produit ou si vous désirez changer un accessoire, vous pouvez vous adresser à notre service consommateurs (coordonnées au dos de ce guide).
Votre Siège Auto Groupe 0+/1 Ce siège enfant est classé Groupe 0+/1 et est conçu pour les enfants entre 0 et 18 kg (soit de la naissance à 4 ans environ). 1. Coque + housse 2. Oreiller (selon le modèle) 3.
Bedankt voor uw aanschaf van een autostoeltje Groep 0+/1. Als u voor dit product hulp nodig hebt of als u een accessoire wilt vervangen, kunt u zich richten tot onze klanten- service (adresgegevens aan de achterzijde van deze handleiding). VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET STOELTJE INSTAL- LEERT.
Page 21
Uw autostoeltje Groep 0+/1 Dit autostoeltje is van het type groep 0+/1 en is bestemd voor kinderen tussen 0 en 18 kg (vanaf geboorte tot ongeveer 4 jaar). 1. Kuip + hoes 2. Hoofdsteun (varieert per model) 3. Tuigje + Gordelbeschermer (x2) 4.
Acaba de adquirir una silla de automóvil para los grupos 0+ y 1. Muchas gracias por confiar en nosotros. Si desea obtener ayuda en relación con este producto o si quiere cambiar un accesorio, puede dirigirse a nuestro servicio al consumidor (cuyos datos figuran en el reverso de esta guía).
Silla de automóvil para los grupos 0+ y 1 Este asiento de auto está clasificado como grupo 0+/1 de seguridad, para niños de 0 a 18 kgs (hasta 4 años de edad aproximadamente). 1. Soporte y cubierta 2. Almohada (según el modelo) 3.
Estamos gratos por ter adquirido uma cadeirinha auto Grupo 0+/1. Se necessitar de ajuda relacionada com este artigo, ou se desejar mudar um acessório, pode contactar o nosso serviço ao consumidor (informações de contacto no verso deste manual). INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LER ESTAS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE COMEÇAR A INSTALAR A CA- DEIRINHA.
Page 25
A Cadeirinha Auto Grupo 0+/1 Esta cadeira auto para bebé está classificada no grupo 0+/1 e foi concebida para crian- ças entre : 0 e 18 kg (desde o nascimento até cerca de 4 anos). 1. Estrutura + forra têxtil 2.
Grazie per aver acquistato un seggiolino per auto del Gruppo 0+/1. Per ricevere assi- stenza su questo prodotto o richiedere la sostituzione di un accessorio, è possibile rivol- gersi al nostro servizio consumatori (recapito sul retro del presente manuale). ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE L’INSTALLAZIONE.
Seggiolino per auto Gr. 0+/1 Questo seggiolino del Gruppo 0+/1 è per i bambini tra 0 e 18Kg (dalla nascita a circa 4 anni). 1. Scocca + fodera 2. Guanciale (secondo il modello) 3. Bretella + Protezione imbottita (x2) 4. Dispositivo di regolazione (x2) 5.
Vă mulţumim că aţi cumpărat acest scaun de maşină pentru copii Grupa 0+/1. Dacă aveţi nevoie de asistenţă pentru acest produs sau doriţi să schimbaţi un accesoriu, vă rugăm să contactaţi departamentul nostru de servicii clienţi. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ INAINTEA INSTALĂRII, VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI. DACĂ SCAUNUL NU ESTE INSTALAT CORECT, SIGURANŢA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ...
Page 29
Scaun de maşină pentru copii Grupa 0+/1 Acest scaun este clasificat ca făcând parte din grupa 0+/1, pentru copii de la 0 la 18 kg ( până la circa 4 ani) 1. Scoică scaun + husă 2. Pernă (numai la anumite modele) 3.
Thank you for purchasing this Group 0+/1 car seat. If you require assistance with this product or if you wish to change an accessory, please contact our customer service department. SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE BEGINNING THE INSTAL- LATION.
Your Group 0+/1 car seat This seat is classified as group 0+/1 for children from 0 to 18 kg ( birth to 4 years ap- prox.) 1. Shell + cover 2. Head pillow (some models only) 3. Harness + shoulder pad (x2) 4.
Dziękujemy za zakup tego fotelika samochodowego z grupy 0+/1. W celu uzyskania po- mocy związanej z tym produktem oraz wymiany akcesoriów należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE. NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA FOTELIKA STANOWI ZAGROŻENIE DLA BEZPIECZEŃSTWA DZIECKA.
Page 33
Fotelik samochodowy z grupy 0+/1 Niniejszy fotelik został zaklasyfikowany do grupy 0+/1 i jest przeznaczony dla dzieci mieszczących się w zakresie od 0 do 18 kg (od urodzenia do około 4 lat). 1. Korpus + pokrowiec 2. Poduszka (tylko wybrane modele) 3.
Благодарим вас за приобретение детского кресла для детей возрастных групп 0+ и 1. Если вы желаете заменить какую-либо из его деталей или вам требуется консультация по данному изделию, обратитесь в отдел обслуживания потреби- телей. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ КРЕСЛА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРИВЕДЕННЫМИ НИЖЕ...
Page 35
Детское кресло для детей возрастных групп 0+ и 1 Данное детское кресло предназначено для детей групп 0+ и 1 весом от младен- ческого до 18 кг (т. е. от младенческого возраста до прибл. 4 лет). 1. Корпус с чехлом 2. Подушка (если предусмотрена для данной модели) 3.
Page 36
NORAUTO FRANCE CRT, rue du Fort, CS 70225 59812 Lesquin Cedex Auto 5 PAEPSEM BUSINESS PARK 20 Boulevard Paepsem 1070 ANDERLECHT NOROTO ESPANA Centro Comercial “Albán” Carretera Ademuz km 2’9 CP 46100 Burjassot Valencia – España NORAUTO Portugal Avenida dos Cavaleiros, N°49...