Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
LEISTUNGSVERSTÄRKER
VERMOGENSVERSTERKER
MAD1305
Instruction Manual
Manuel d'Utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
©Copyright LOTRONIC 2015
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Madison MAD1305

  • Page 1 POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE LEISTUNGSVERSTÄRKER VERMOGENSVERSTERKER MAD1305 Instruction Manual Manuel d’Utilisation Bedienungsanleitung Handleiding ©Copyright LOTRONIC 2015...
  • Page 2: Safety Instructions

    Congratulations to the purchase of your new amplifier. Please read the manual prior to using the unit and keep it for future reference. Warnings: The triangle containing a lightning symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltages within the product’s enclosure that me be of sufficient magnitude to constitute a risqué...
  • Page 3 Front and Rear panel description 1. Power switch 2. Headphone output 3. Headphone volume control 4. Speaker output select 5. Treble control 6. Bass control 7. Balance control 8. Master volume control 9. Input selector switch (AUX1/AUX2/CD/MP3) 10. MP3 input jack 11.
  • Page 4 switch to the correct position and power the unit on. A few seconds later, the unit has reached normal working condition. Adjust the volume according to your taste. If the fuse blows, please contact a technician to replace the fuse by a new one that is identical to the original one.
  • Page 5 Specifications Output power (RMS) ............2 x 140W @ 4 Ohms ..................2 x 100W @ 8 Ohms THD ..................<2% (30-20kHz) Frequency response ..............30Hz – 20kHz Signal to noise ratio ............>77dB (A-weighted) Rated input level/impedance..............500mV Rated load impedance ................4 Ohms Power consumption ................
  • Page 6: Consignes De Securite

    Nous vous félicitons pour l’achat de ce nouvel amplificateur. Lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en service et conserver pour référence ultérieure. Avertissement: ATTENTION ! AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE).
  • Page 7: Utilisation

    Description de la façade et de l’arrière 1. Interrupteur général 2. Sortie casque 3. Contrôle de volume du casque 4. Sélecteur d’enceintes 5. Réglage des aigus 6. Réglage des graves 7. Contrôle de Balance 8. Contrôle de volume général 9. Sélecteur d’entrée (AUX1/AUX2/CD/MP3) 10.
  • Page 8: Mauvais Branchement Entrée/Sortie

    Le fusible ne peut être replace que par un technicien. Le nouveau fusible doit être en tous points identique au fusible d’origine. Si la LED ne s’allume pas lorsque l’amplificateur est mis sous tension, il y a un dysfonctionnement quelque part. Eteignez immédiatement l’amplificateur et résolvez le problème.
  • Page 9 ..................2 x 100W sous 8 Ohms THD ..................<2% (30-20kHz) Bande passante ................30Hz – 20kHz Rapport S/B ................. >77dB (pondéré A) Niveau/impédance d’entrée nominale ..........500mV Impédance de charge nominale ............4 Ohms Consommation ..................<140W Alimentation ..............220-240Vac ∼ 50/60Hz Dimensions ................
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Verstärkers. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme durch und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Warnhinweise: Der Blitz im Dreieck weist den Bediener auf gefährliche, unisolierte Spannungen im Gehäuseinneren hin, die stark genug sind, um einen elektrischen Schlag zu verursachen.
  • Page 11 Beschreibung der Front- und Rückseite 1. Hauptschalter 2. Kopfhörerausgang 3. Lautstärkeregler des Kopfhörers 4. Kanalwahlschalter 5. Treble Regler 6. Bass Regler 7. Balance Regler 8. Master Lautstärkeregler 9. Eingangswahlschalter (AUX1/AUX2/CD/MP3) 10. MP3 Eingangsbuchse 11. AUX1 Eingangsbuchse 12. AUX2 Eingangsbuchse 13. CD Eingangsbuchse 14.
  • Page 12 Falls einmal die Sicherung durchbrennt, wenden Sie sich an einen erfahrenen Techniker. Die neue Sicherung muss der alten in jeder Hinsicht entsprechen. Wenn die LED beim Einschalten des Verstärkers nicht aufleuchtet, liegt ein Fehler vor. Schalten sie sofort wieder das Gerät aus und lösen Sie das Problem. Danach das Gerät erneut einschalten.
  • Page 13 Technische Daten Ausgangleistung (RMS) ............2 x 140W @ 4 Ohm ................... 2 x 100W @ 8 Ohm THD ..................<2% (30-20kHz) Frequenzgang................30Hz – 20kHz Störabstand ...............>77dB (A-gewichtet) Nom. Eingangspegel/-impedanz ............500mV Nom. Lastimpedanz ................4 Ohm Verbrauch ....................<140W Versorgungsspannung ..........
  • Page 14: Veiligheidsinstructies

    Gefeliciteerd voor de aankoop van uw nieuwe versterker. Lees deze handleiding aandachtig door alvorens U de versterker gebruikt en bewaar ze voor latere raadpleging op. Waarschuwingen: De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrische schokrisico. De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of onderhoudinstructies.
  • Page 15 Voor- en achterzijde 1. Aan/uit 2. Hoofdtelefoon uitgang 3. Hoofdtelefoon volume controle 4. Keuze van de luidspreker uitgang 5. Treble controle 6. Bass controle 7. Balance controle 8. Master volume controle 9. Ingangskeuze schakelaar (AUX1/AUX2/CD/MP3) 10. MP3 ingang 11. AUX ingang 12.
  • Page 16 Indien de zekering doorbrandt laat ze door een technicus door een identieke vervangen. Indien de LED niet oplicht wanneer de versterker ingeschakeld wordt heeft de versterker een probleem. Schakel de versterker direct uit en los het probleem op. Schakel de versterker opnieuw aan. Kies de luidsprekeruitgang volgends uw kabelverbinding d.m.v.
  • Page 17 Specificaties Uitgangsvermogen (RMS) ..........2 x 140W @ 4 Ohm ................... 2 x 100W @ 8 Ohm THD ..................<2% (30-20kHz) Frequentiebereik ................. 30Hz – 20kHz Signaal ruis verhouding ............. >77dB (A-weighted) Ingangsniveau/impedantie ..............500mV Lastimpedantie ..................4 Ohm Opgenomen vermogen ................<140W Voeding .................
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    Queremos felicitarle por la compra de este nuevo amplificador. Lea atentamente el manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha y consérvelo para futuras consultas. Advertencias: ATENCION! CON EL FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCION, NO EXPONGA EL EQUIPO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
  • Page 19 Desenchufe el equipo de la corriente en caso de un periodo de no utilización • prolongada. No dejar que penetre en el interior del equipo ningún líquido ni objeto. • No coloque recipientes rellenos de líquido encima del equipo. • Descripción del frontal y la trasera 1.
  • Page 20 Baje completamente todos los controles de volumen. Ajuste el selector de entrada a la fuente deseada y encienda el equipo. Unos segundos después, el amplificador comenzará a funcionar normalmente. Ajuste el volumen a su gusto. El fusible, solo puede ser cambiado por un técnico cualificado. El nuevo fusible ha de ser de idénticas características al original.
  • Page 21 Características técnicas Potencia de salida (RMS) ........... 2 x 140W a 4 Ohms ................... 2 x 100W a 8 Ohms THD ..................<2% (30-20kHz) Banda pasante ................30Hz – 20kHz Relación S/R ..............>77dB (ponderado A) Nivel/impedancia de entrada nominal ..........500mV Impedancia de carga nominal ...............

Table des Matières