Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE DE MONTAGE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY
INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNG
PAMATREX SA - Importateur pour la suisse - www. . piscinelaghetto.ch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Piscine Laghetto Pop! Classic

  • Page 1 NOTICE DE MONTAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNG PAMATREX SA - Importateur pour la suisse - www. . piscinelaghetto.ch...
  • Page 2 INDICE CARATTERISTICHE MATERIALE TELO pag. 03 PREPARAZIONE PIANO D’APPOGGIO pag. 05 MONTAGGIO POP 100 / CLASSIC 100 pag. 06 MONTAGGIO POP 120 / CLASSIC 12O pag. 10 MONTAGGIO CLASSIC 10O ø36 / CLASSIC 120 ø48 pag. 14 RIEMPIMENTO E MANUTENZIONE pag.
  • Page 3 CARATTERISTICHE MATERIALE TELO VASCA Gentile Cliente,   I ltelodellasuapiscinaLAGHETTOècostituitodaunamembranaintessuto poliesterespalmatop.v.c.contrattamentoantimuffa*eantiraggiU.V. assemblatoinununicopezzo.   S itrattadimaterialedialtissimaqualitàstudiatoesviluppatoinpiùdi40 annienonrichiedeparticolariaccorgimentiperlamanutenzione.   A lprimoriempimento,enelleprimesettimanediutilizzo,possonoeviden- ziarsitrasudamentideltelovasca. Èunacondizionefisiologicadelmaterialechenonpregiudicainalcuncaso latenutameccanicaeladuratadelteloenonnerappresentaundifetto.   S iraccomandadilasciareasciugaresenzarimuoverelegocce,ilfenomenoè destinatoasparireinbrevetempo. * La protezione antimuffa è intesa per le più comuni muffe in ambiente piscina. In particolari condizioni ambientali possono comunque nascere muffe resistenti a questi trattamenti.
  • Page 4 ATTENZIONE PRIMA DI ASSEMBLARE ED UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO CONTENUTE NEL MANUALE DI ISTRUZIONI  Ibambinidevonoesserecostantementesorvegliati daunadultoresponsabiledurante  l’utilizzodelprodotto.  Perprevenireincidentidiqualsiasigeneretenere sempresottocontrolloibambini!  E’severamentevietatotuffarsiosaltareinacqua: l’altezzadellospecchiod’acquaèinsufficientepertaliusi. Pericolodilesioniedimorte!  Siraccomandadinonnuotaretraigradini,dietro o attornoallascalaperevitaredirimanereintrappolati. Pericolodiannegamento!  Lascalahaunaportatamassimadisicurezzadi100Kg  È necessario verificare sempre l’integrità dei gradini prima di salire sulla scala.  Per prevenire l’ingresso dei bambini non sorvegliati nella piscina, quando la vasca è...
  • Page 5 PREPARAZIONE PIANO D’APPOGGIO Ilpianod’appoggiodellavostraPiscinaLAGHETTO deveavereiseguenti ® requisiti:  Essere livellato,pianoeprivodisporgenzeacuminate (sassi, chiodi, etc.) che possono danneggiare e forare il telo della piscina.  Avere dimensioniminimealmenopariaquantoindicato nella documentazione pubblicitaria Laghetto e nel sito internet ® www.piscinelaghetto.com  Essere adattoareggereilpesodell’acquacontenutanellavasca ed essere abbastanza compatto nei punti di appoggio da resistere senza cedimenti alla pressione dei piedi laterali dei modelli valutabile in kg.700 per i modelli Classic h.100 / Pop h.100 e kg.1000 per i modelli Classic h.
  • Page 6 MODELLO CLASSIC0 POP0 CLASSIC1 POP1 CLASSIC2 POP2 MONTAGGIO PISCINA 1. Distendere il telo vasca secondo l’asse longitudinale del piano predisposto ed aprirlo con cura badando a distendere bene il fondo. Tenere presente durante il posizionamento che i fori per lo Skimmer si trovano sempre nell’angolo destro di una delle due testate.
  • Page 7 3. Assemblare i pali dei bordi superiori, iniziando con un palo di tipo A, tanti pali di tipo B quanto necessario secondo sche- ma in tabella e finendo con un palo di tipo C. 4. Inserire attraverso le apposite fessure i pali dei bordi superiori (prima i due lati lunghi, poi i corti) facendo combaciare i fori dei pali bordo con quelli del bordo bianco.
  • Page 8 6. Iniziando dai quattro angoli, infilare gli spinotti di acciaio F nelle fasce di fondo e negli anelli inox G dei pali a “V” D corrispondenti (per compiere agevolmente questa operazione è opportuno entrare nella vasca e sollevare un angolo tirando i pali a “V”...
  • Page 9 11. Posizionare le eventuali tavolette sottopiede H (di serie nel modello POP). 12. Verificare che tutti i pali a “V” D siano perfettamente inseriti nel bordo. 13. Iniziare il riempimento e dopo aver immesso 3-5 cm di acqua, fare le ultime cor- rezioni alle eventuali imperfezioni residue del fondo agendo sempre sulle fasce tiranti dei piedi.
  • Page 10 MODELLO CLASSIC24 POP24 CLASSIC25 POP25 CLASSIC26 POP26 CLASSIC27 POP27 POP45 POP46 CLASSIC47 POP47 POP49 POP510 POP511 POP612 MONTAGGIO PISCINA 1. Distendere il telo vasca secondo l’asse longitudinale del piano predisposto ed aprirlo con cura badando a distendere bene il fondo. Tenere presente durante il posizionamento che i fori per lo Skimmer si trovano sempre nell’angolo destro di una delle due testate.
  • Page 11 3. Assemblare i pali dei bordi superiori, iniziando con un palo di tipo A, tanti pali di tipo B quanto necessario secondo sche- ma in tabella e finendo con un palo di tipo C. 4. Inserire attraverso le apposite fessure i pali dei bordi superiori (prima i due lati lunghi, poi i corti) facendo combaciare i fori dei pali bordo con quelli del bordo bianco.
  • Page 12 6. Iniziando dai quattro angoli, infilare gli spinotti di acciaio F nelle fasce di fondo e negli anelli inox G dei pali a “V” D corrispondenti (per compiere agevolmente questa operazione è opportuno entrare nella vasca e sollevare un angolo tirando i pali a “V”...
  • Page 13 11. Posizionare le eventuali tavolette sottopiede I (di serie nella linea POP). 12. Verificare che tutti i pali a “V” D siano perfettamente inseriti nel bordo. 13. Iniziare il riempimento e dopo aver immesso 3-5 cm di acqua, fare le ultime cor- rezioni alle eventuali imperfezioni residue del fondo agendo sempre sulle fasce tiranti dei piedi.
  • Page 14 MODELLO CLASSIC ø36 CLASSIC E + F ø48 MONTAGGIO PISCINA 1. Disporre il telo della vasca ancora imballato al centro dell’area individuata per il montaggio. 2. Inserire nei pali inferiori verniciati C i sottopiedi a pinza bianchi con piolo D negli appositi fori.
  • Page 15 6. Aprire l’imballo del telo vasca. Distendere il telo in modo che il fondo della vasca si avvicini il più possibile al perimetro della struttura metallica già montata. 7. Infilare i pali superiori zincati A nella tasca del bordo superiore del telo attraverso le asole, lasciando sporgere da esse gli estremi curvi del palo.
  • Page 16 12. Girare attorno ai pali avvicinando le due estremità ed inserire lo spinotto nell’altro capo del tubetto. 13. A piscina montata tirare verso l’esterno ogni palo ovale verticale e distendere perfettamente il fondo vasca. Così facendo la vasca dovrebbe assumere la forma di un poligono regolare.
  • Page 17: Riempimento Ed Avvertenze

    RIEMPIMENTO E MANUTENZIONE RIEmpImENTO ED AVVERTENZE 1. Ilriempimentodellapiscinadeveessereeffettuato, ovepossibile,conacquapulitaprovenientedall’ac- quedotto,oppuredaunpozzoprovvistodifiltro. Durante la fase di riempimento dei modelli rettangolari, per un certo periodo (sino a quando le sponde non subiscono una sufficiente spinta da parte dell’acqua), la struttura della piscina risulterà ripiegata negli ango- li;...
  • Page 18: Rimessaggio Invernale

    RImESSAGGIO INVERNALE Èpossibile,durantel’inverno,lasciareistallatalavascapienaseguendoquesti procedimenti: 1. La piscina può essere chiusa definitivamente se l’acqua è ancora in perfette condizioni di pulizia. 2. Uno o due giorni prima della chiusura compiere il «trattamentoinvernale» uti- lizzando il cloro e un prodotto antialga come descritto nel paragrafo specifico. 3.
  • Page 19: Pulizia Della Vasca

    3. Smontare la paleria. Nei modelli rettangolari prima gli spinotti dei piedi,poi i pali a «V» degli stessi piedi, infine i pali delle sponde. 4. L’acqua residua può essere tolta dal fondo vasca procedendo come illustrato. 5. Riporre la paleria nelle sue scatole dopo averla asciugata.
  • Page 20: Consigli Per Il Trattamento Chimico Dell'acqua

    CONSIGLI pER IL TRATTAmENTO CHImICO DELL’ACQUA DEpURAZIONE LecaratteristicheIDEALIperunusoigienicoeconfortevole dellapiscinasonoleseguenti: VALORE DEL CLORO COMPRESO TRA 0,5 E 1 VALORE DEL pH COmpRESO TRA 7,0 E 7,4 Il mantenimento del tenore ideale di cloro è fondamentale per la conservazione e l’igiene dell’acqua. Impedisce la nascita di alghe e il proliferare di qualsiasi tipo di inquinamento di natura organica nella vasca. È...
  • Page 21 ATTENZIONE Ilcontattodelmaterialedellepiscineconprodotticloranticoncentratiprovoca losbiancamentodelmaterialestesso,senzaperòindebolirelastruttura. Si deve perciò prestare massima attenzione quando si versano i prodotti nello Skim- mer al fine di non farli cadere accidentalmente sul fondo della vasca: in questo caso spazzolare immediatamente con l’aspirafango. Quando si ha intenzione di spegnere il depuratore per un periodo abbastanza lungo è bene rimuovere dai filtri gli eventuali residui di cloro non ancora sciolto.
  • Page 22 TRATTAmENTO SHOCK Ad un certo punto del periodo di utilizzo della piscina (normalmente a metà Luglio, inizio Agosto) occorre procedere ad un trattamento del tutto simile a quello iniziale per mettere l’acqua in condizione di resistere alle sollecitazioni di un uso intenso e stressante nel periodo più...
  • Page 24 INDEX POOL LINER pag. 29 GROUND PREPARATION pag. 31 POP 100/CLASSIC 100 ASSEMBLY pag. 32 POP 120/CLASSIC 120 ASSEMBLY pag. 36 CLASSIC 100 D36 /CLASSIC 120 D48 ASSEMBLY pag. 40 FILLING AND MAINTENANCE pag. 43...
  • Page 25 LAGHETTO POOL LINER Dear Customer,  YourLaghettopoollinerismadeinonepieceofaPVCcoatedpolyester membranewithmoldandantifungaltreatment.  Thishighqualitymembranehasbeendevelopedformorethan40yearand don’trequireanyparticularmaintenance.  Atthefirstfillingwithwater,duringthefirstweeks,itmighthappen tonoticesomesweatingonthesurfaceoftheliner.   Thisisanormalcharacteristicanddoesn’teffectthestrenght andthedurabilityofthelinerandisnotintendedasadefect.  Letthewetspotsdrynaturally,dontwipethem. Thisphenomenonwilldisappearinfewdays. * The mold treatment is for the most common Swimming Pool Molds. Special conditions may develop dif- ferent mold immune to these treatments. This doesn’t effect the strenght and the durability of the liner and is not intended as a defect.
  • Page 26 ATTENTION BEFORE ASSEMBLING AND USING THIS PRODUCT READ THE INSTRUCTIONS IN THE GENERAL INSTRUCTIONS MANUAL!  Childrenmustbeconstantlywatchedbyanadultwhen theproductisinuse.  Topreventanyaccident,alwayskeepchildrenunder control.  Divingorjumpingisstrictlyforbidden:wateristoo shallow.Permanentinjuryordeathcanresult!  Toprevententrapmentordrowningdonotswimthrough, behindoraroundtheladder.  Theladderloadlimitis225LBS(100KG). Always check the steps solidity before climbing the ladder.  To prevent children from entering the pool when adult supervision is not present, when the pool is full of water and nobody is using it, always put the external liftable part of the ladder in vertical position and lock it closed with the safety strap.
  • Page 27: Ground Preparation

    GROUND PREPARATION ThegroundunderneathyourLAGHETTOswimmingpoolmustbeasfollows:  The surface where to assemble the pool must be smooth and flat with no rough or edgy points.  The selected place must be whide and long enough to accommodate the chosen pool (check for pool overall size on our litterature)  It must be compact enough to withstand the weight of the water (see each model depth for an estimation) and the pressure of structure (rectangular models mostly) 700 Kg.
  • Page 28 MODEL CLASSIC0 POP0 CLASSIC1 POP1 CLASSIC2 POP2 POOL ASSEMBLY 1. Unfold the pool and lay it out carefully on the selected area removing as many folds as possible. The holes for the Skimmer are in the right hand corner of a short side. 2.
  • Page 29 3. Assemble the top tube, starting with 1 pole A, as many poles B as necessary to make up the length (following the plan) and ending with 1 pole C. 4. Insert the poles into the upper pocket through the special slots (the two long sides first and then the two short ones) matching the holes of the border poles with the holes of the white PVC pocket.
  • Page 30 6. Starting from the four corners, thread steel pins F through foot straps and through inox rings G of each “V” D pole (it is easier to do this operation if one person is inside the pool lifting a corner from a “V”...
  • Page 31 11. Place the Laghetto foot blocks H (standard feature for POP Pools). 12. Check that all “V” poles D are completely inserted into the border and keep doing it while the pool is filling with water. 13. Start filling up the pool and when there are 3-5 cm. of water covering the floor you will be able to gently pull out any remaining creases, by pulling on the webbing straps of the pool supports.
  • Page 32 MODEL CLASSIC24 POP24 CLASSIC25 POP25 CLASSIC26 POP26 CLASSIC27 POP27 POP45 POP46 CLASSIC47 POP47 POP49 POP510 POP511 POP612 POOL ASSEMBLY 1. Unfold the pool and lay it out carefully on the selected area removing as many folds as possible. The holes for the Skimmer are in the right hand corner of a short side. 2.
  • Page 33 3. Assemble the top tube, starting with 1 pole A, as many poles B as necessary to make up the length (following the plan) and ending with 1 pole C. 4. Insert the poles into the upper pocket through the special slots (the two long sides first and then the two short ones) matching the holes of the border poles with the holes of the white PVC pocket.
  • Page 34 6. Starting from the four corners, thread steel pins F through foot straps and throu- gh stainless steel rings G of each “V” D pole (it is easier to do this operation if one person is inside the pool lifting a corner from a “V” pole D while another thread the steel pin F through foot strap).
  • Page 35 11. Place the Laghetto foot blocks H (standard feature for POP Pools). 12. Check that all “V” poles D are completely inserted into the border and keep doing it while the pool is filling with water. 13. Start filling up the pool and when there are 3-5 cm. of water covering the floor you will be able to gently pull out any remaining creases, by pulling on the webbing straps of the pool supports.
  • Page 36 MODEL CLASSIC ø36 CLASSIC E + F ø48 POOL ASSEMBLY 1. Choose the area where to assembly your swimming-pool and place the liner still packed at the centre. NOTICE!! The ground has to be absolutely smooth, with no stones nor nails that can scratch pinch or pierce the pool liner. 2.
  • Page 37 6. Open the liner package. Unfold the liner so as to lie the bottom of the pool near to the perimeter of the metallic structure already assembled. 7. Insert the upper zinc-plated poles A in the upper pocket of the white top through the special opening leaving the two curved ends of the pole out.
  • Page 38 12. Turn around the white poles thus bringing near the two ends and in- sert the junction in the other end of the little transparent PVC pipe. 13. Once assembled the pool, pull each oval ver- tical white pole B and stretch the bottom of the pool in order to remove all the fold.
  • Page 39: Pool Filling And Notice

    FILLING AND MAINTENANCE pOOL FILLING AND NOTICE 1. Thepoolmustbefilledpossiblywithcleanwater. At the beginning of the filling phase (in the rectan- gular models) when the sides are not sustained by the water pressure, the pool structure will be folded in at the corners; we recommend placing a piece of cardbo- ard at the corners between the folded sides to avoid scuffing the contact points.
  • Page 40 WINTERIZING yOUR LAGHETTO The pool can’t be winterised if the water isn’t completely clean. These are the procedures for a proper winterising. One or two days before covering the pool you must proceed to the “winterising treatment” The chlorine must be always poured into the skimmers with the pump switched on. During this phase let the filters run stop.
  • Page 41: Cleaning Your Laghetto

    3. Disassemble the structural parts: first the feet pins, then the “V” poles of the same feet, then the top rail tubes. 4. The remaining water can be drained as shown in the picture. 5. Dry each structural parts and put it back into their boxes.
  • Page 42 NOTE...
  • Page 44 SOMMAIRE CARACTERISTIQUES DE LA TOILE pag. 49 PREPARATION DE L’EMPLACEMENT DEDIE A LA PISCINE pag. 51 MONTAGE POP 100 / CLASSIC 100 pag. 52 MONTAGE POP 120 / CLASSIC 12O pag. 56 MONTAGE CLASSIC 10O ø36 / CLASSIC 120 ø48 pag.
  • Page 45: Caracteristiques De La Toile

    CARACTERISTIQUES DE LA TOILE Cher client,   L atoiledevotrepiscineLaghettoestconstituéed’unemembraneentissus polyesterplusconnuesouslenomdePVCarméayantsubituntraitementà lafoisanti-moisissuresetantirayonsUV.  Ils’agitd’unmatériaudetrèshautequalitéétudiéetdéveloppédepuisplus de40ans.Ilnerequiertaucunentretienparticulier.  Aupremierremplissage,etdanslespremièressemainesquisuivent,  quelquessuintementsdelatoilepeuventapparaître.  C’estuneréactionnaturelledumatériauquienaucuncasneportepréjudice àlarobustesseetàlalongévitédelatoile.  Ilnes’agitpasnonplusd’undéfaut.   I lestconseillédelaissersécherlesgouttessansessuyer,lephénomène disparaîtraauboutdequelquesjours. * La protection anti moisissures concerne les moisissures les plus communes. Dans certaines conditions atmosphériques particulières des moisissures peuvent tout de même apparaître, résistantes à...
  • Page 46 ATTENTION AVANT DE MONTER ET D’UTILISER LE PRODUIT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTENUES DANS CE MANUEL  Lesenfantsdoiventconstamentêtresouslasurveillance d’unadulteresponsabledurantlabaignade.  Afindeprévenirunquelconqueincidentgardertoujours unoeilsurlesenfants!  Ilestformellementinterditdeplongerousauterdans l’eau:lahauteurd’eauestinsuffisantepourcela! Risquesdeblessuresoudedécès!  Ilestfortementdéconseillédepasserentreouderrièreles marchesoudenagerautourdel’échelleafind’éviterde restercoincé!Risquesdenoyade!  L’échellepeutsupporterunpoidsmaximumde100Kg  Il est nécessaire de vérifier systèmatiquement l’état des marches avent de monter sur l’échelle.
  • Page 47: Preparation De L'emplacement Dedie A La Piscine

    PREPARATION DE L’EMPLACEMENT DEDIE A LA PISCINE L’emplacementdédiéàvotrepiscineLAGHETTO®doitremplirlesconditions suivantes:  Etre nivelé, plat, et neconteniraucunobstacle (pierres, clous, etc.) qui pourrait endommager et percer la toile de la piscine.  Avoir des dimensions au moins égales à celles indiquées dans la plaquette publicitaire Laghetto®...
  • Page 48: Montage De La Piscine

    MODELE CLASSIC0 POP0 CLASSIC1 POP1 CLASSIC2 POP2 MONTAGE DE LA PISCINE 1. Poser la toile dans l’axe longitudinal de l’emplacement dédié et la déplier soigneusement en faisant attention à bien étendre le fond. Prendre en compte pour le positionnement que les percements pour le skimmer doivent toujours se trouver dans l’angle de droite de l’une des deux largeurs.
  • Page 49 3. Assembler les tubes formant les barres supérieures, en commencant par un tube de type A, puis par les tubes de type B selon la quantité requise (cf. tableau ci-avant) et en finissant avec un tube de type C. 4. Insérer les barres supérieures dans les fentes prévues à cet effet (en commençant par les deux longueurs) en ajustant les trous de façon à...
  • Page 50 6. En commençant par les quatres angles, enfiler les petits tubes en acier de fixation des sangles F dans les sangles du bas et dans les anneaux inox G des pieds en “U” D correspondant (pour exécuter au mieux cette opération il est préférable de rentrer dans le bassin et de soulever un angle tout en tirant les pieds en “U”...
  • Page 51 11. Mettre en place les éventuelles cales sous pieds H (fournies d’office avec les modèles POP). 12. S’assurer que tous les pieds en “U” D soient parfaitement insérés. 13. Commencer le remplissage, arrivé à 3-5 cm de hauteur d’eau, faire les derniers ajustement sur les éventuels plis qui auraient pu se former en agissant toujours sur les sangles des pieds.
  • Page 52 MODELE CLASSIC24 POP24 CLASSIC25 POP25 CLASSIC26 POP26 CLASSIC27 POP27 POP45 POP46 CLASSIC47 POP47 POP49 POP510 POP511 POP612 MONTAGE DE LA PISCINE 1. Poser la toile dans l’axe longitudinal de l’emplacement dédié et la déplier soigneusement en faisant attention à bien étendre le fond. Prendre en compte pour le positonnement que les percements pour le skimmer doivent toujours se trouver dans l’angle de droite de l’une des deux largeurs.
  • Page 53 3. Assembler les tubes formant les barres supérieures, en commencant par un tube de type A, puis par les tubes de type B selon la quantité requise (cf. tableau ci-avant) et en finissant avec un tube de type C. 4. Insérer les barres supérieures dans les fentes prévues à cet effet (en commençant par les deux longueurs) en ajustant les trous de façon à...
  • Page 54 6. En commençant par les quatres angles, enfiler les petits tubes en acier de fixation des sangles F dans les sangles du bas et dans les anneaux inox G des pieds en “U” D correspondant (pour exécuter au mieux cette opération il est préférable de rentrer dans le bassin et de soulever un angle tout en tirant les pieds en “U”...
  • Page 55 11. Mettre en place les éventuelles cales sous pieds I (fournies d’office avec les modèles POP). 12. S’assurer que tous les pieds en “U” D soient parfaitement insérés. 13. Commencer le remplissage, arrivé à 3-5 cm de hauteur d’eau, faire les derniers ajustement sur les éventuels plis qui auraient pu se former en agissant toujours sur les sangles des pieds.
  • Page 56 MODELE CLASSIC ø36 CLASSIC E + F ø48 MONTAGE DE LA PISCINE 1. Disposer la toile encore emballée au centre de l’emplacement dédié à la piscine. 2. Fixer sur chaque pied vernis C les protections pour pieds blanches avec ergot D en les insérant dans les trous prévus à...
  • Page 57 6. Ouvrir l’emballage de la toile. Etendre la toile de façon à ce que le fond du bassin soit le plus proche possible du pourtour de la structure déjà montée. 7. Insérer les tubes zingués A dans les fentes de l’ourlet situé sur la partie supérieure blanche de la toile en laissant dépasser les extrémités incurvées.
  • Page 58 12. L’enrouler autour des pieds en rapprochant les deux extrémités et insérer l’autre côté de la petite goupille dans l’extrémité du tire fond libre. 13. Lorsque toute la structure a été montée tirer chaque tube ovale vertical vers l’extérieur de façon à...
  • Page 59: Remplissage Et Entretien

    REMPLISSAGE ET ENTRETIEN REmpLISSAGE ET INSTRUCTIONS 1. Le remplissage doit être effectué si possible avec de l’eau du réseau domestique ou provenant d’un forageéquipéd’unfiltre. Pour les modèles rectangu- laires, durant la phase de remplissage , vous constate- rez que jusqu’à ce que les parois subissent une poussée suffisament forte de l’eau, la structure restera repliée au niveau des angles;...
  • Page 60: Hivernage De La Piscine

    HIVERNAGE DE LA pISCINE Ilestpossible,ensuivantlesinstructionsci-dessous,delaisservotrepiscine eneaumêmeenhiver: 1. Pour pourrez mettre votre piscine en hivernage si, et seulement si, votre eau est parfaitement traitée et stabilisée. 2. Un ou deux jours avant la mise en hivernage procéder au «traitement hivernal» en utilisant du chlore et un anti-algues. 3.
  • Page 61: Nettoyage Du Bassin

    1. Retirer le système de filtration comme indiqué ci-dessus, le skimmer et les traversées de paroi. 2. Vider le bassin à l’aide du tuyau flottant de l’aspirateur de fond en faisant siphon, ou à l’aide d’une pompe vide cave. 3. Démonter la tubulure. Pour les modèles rectan- gulaires commencer par les tubes de fixation des sangles, puis les pieds en «U», et pour finir par les tubes supérieurs.
  • Page 62 CONSEILS pOUR LE TRAITEmENT DE L’EAU FILTRATION LescaractéristiquesIDÉALESpourunebonnehygiènedevotre piscineetpourvotreconfortsontlessuivantes: TAUX DE CHLORE COMPRIS ENTRE 0,5 ET 1 TAUX DE pH COmpRIS ENTRE 7,0 ET 7,4 Le maintien du respect de taux idéal de chlore est fondamental pour conserver l’hygiène de votre eau. Cela empêche la formation d’algues et la prolifération de tout type de pollution de nature organique à l’intérieur de votre bassin. Il est fortement conseiller de tester votre eau tous les 1 à...
  • Page 63 ATTENTION Lecontactdirectdelapiscineavecdesproduitscontenantuneforte concentrationdechloreentraîneunemodificationdel’aspectvisuel dumatériel,sanspourautantaltérerlastructure. Il faut cependant faire attention lorsque le produit est versé dans le skimmer à ne pas en faire tomber accidentellement au fond du bassin: si cela devait se produire, nettoyer immédiatement le fond en passant votre aspirateur de fond. Quand la filtration est portée à...
  • Page 64: Traitement De Fond Pour La Mise En Hivernage

    TRAITEmENT CHOC Au cours de la période durant laquelle vous allez vous servir de votre piscine (généralement entre mi-juillet et début août) il est nécessaire de procéder à un traitement identique en tout point à celui de mise en route pour permettre à...
  • Page 66 INHALT Materialbeschreibung der Folie Seite 29 Vorbereitung des Untergrunds Seite 31 Montage POP 100 / Classic 100 Seite 32 Montage POP 120 / Classic 120 Seite 36 Montage Classic 100 Ø36 / Classic 120 Ø48 Seite 40 Wasserbefüllung und Wartung Seite 43 Empfehlung für die chemische Wasserpflege Seite 43...
  • Page 67 MATERIALBESCHREIBUNG DER FOLIE Sehr geehrter Kunde,  DieFolieIhresLaghetto-Schwimmbeckensbestehtauseinemeinem mehrfachgeschichtetenPolyester-Gewebe,dasmitPVCbeschichtetist, versehenmitmehrerenSchichtengegenSchimmelbildung,gegenSchmutz undUV-StrahlenundisteinemTeilgefertigt.  EshandeltsichumeinMaterialmithöchsterQualitätinmehrals40jahren entwickeltundverbessertunderfordertkeinerleiWartung.  BeidererstenBefüllungundwährenddererstenWochendesGebrauchs könnensichanderäußerenSeitedesSchwimmbeckenseinpaar Wassertropfenbilden. EsisteinphysikalischesPhänomendesMaterials,hatnichtsmitder  FestigkeitoderderHaltbarkeitderFoliezutunundstelltkeinenDefektdar.  WirempfehlendieTropfenohnesiewegzuwischentrocknenzulassen. InkürzesterZeitistdiesesPhänomenverschwunden * Der Schutz gegen Schimmelbildung wirkt gegen die meisten Schimmelarten, die im Schwimmbecken vorkommen können. In vereinzelten Gegenden können Schimmel vorhanden sein, die gegen unsere Behandlung resistent sind.
  • Page 68 ACHTUNG WICHTIG! VOR DEM ZUSAMMENBAU UND GEBRAUCH DES PRODUkTES LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG. SIE IST IN DER AUFSTELLANLEITUNG ENTHALTEN!  KindermüssenwährenddesGebrauchsdesProduktes ständigunterAufsichteinesErziehungsberechtigtensein.  UmUnfällenvorzubeugenbeobachtenSiedieKinder immer!  EsistgenerellverbotenzutauchenoderinsWasserzu springen:DieWassertiefeistdafürnichtausreichend!! Verletzungs-undLebensgefahr.  UmnichtunterWasserhängenzubleiben,empfehlenwirnichtanoder hinterderLeiterzuschwimmen.Ertrinkungsgefahr.  DieLeiterhateinemaximaleTragfähigkeitvon100kg  Überprüfen Sie die Leiter und Stufen bevor Sie auf die Leiter steigen.  Um zu verhindern, dass unbeaufsichtigte Kinder in das Schwimmbecken gehen, wenn das Becken mit Wasser gefüllt und unbenutzt ist, empfehlen wir den klappbaren Teil der Sicherheitsleiter hochzuklappen und ihn mit dem Gurt zu...
  • Page 69 VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDS DieAufstellflächemussfolgendeMerkmalebesitzen:  Sie muss eben, waagerecht und frei von jeglichen Gegenständen (Steine, Nägel,...) sein, die die Schwimmbeckenfolie beschädigen könnten.  Sie muss mindestens so groß sein wie in den Prospekten oder auf der Internet-Homepage www.piscinelaghetto.com beschrieben.  Der Untergrund muss für das Gewicht des Wassers im Schwimmbecken ausreichend tragfähig sein.
  • Page 70 MODEL CLASSIC0 POP0 CLASSIC1 POP1 CLASSIC2 POP2 MONTAGEANLEITUNG SCHWIMMBECkEN 1. Ausbreiten der Schwimmbeckenfolie auf der Aufstellfläche. Achten Sie darauf, dass der Beckenboden gestreckt ist. Hinweis: Die Öffnungen für den Skimmer befinden sich immer in der rechten oberen Ecke. 2. Montieren Sie die Beckendurchführungen wie im Bild unten dargestellt.
  • Page 71 3. Montage der Stangen: Jede Stange besteht aus zwei Endstücken (A und C) und der entsprechenden Anzahl von Zwischenstücken (B), die für die Länge, bzw. Breite des Schwimmbeckens notwendig sind. 4. Stecken Sie die Stangen in den oberen Saum der Schwimmbeckenfolie durch die Öffnungen an den Schwimmbeckenecken ein.
  • Page 72 6. Beginnend an einer der 4 Schwimmbecken-Ecken fädeln Sie V2A-Stäbe (F) in die Boden-Laschen und die V2A-Ringe (G) der V-Stützen (D) ein. Wir empfehlen diesen Montageschritt zusammen mit einer Hilfsperson durchzuführen. Der Eine steht im Schwimmbecken und hält die V-Stütze hoch, während der Andere die V2A-Stäbe richtig einfädelt.
  • Page 73 11. Positionieren Sie die Fuß-Stützen (optional). 12. Vergewissern Sie sich, dass alle V-Stützen (D) richtig in den Stangenbohrungen stecken. 13. Beginnen Sie mit dem Befüllen. Nachdem Sie 3-5 cm Wasserhöhe eingefüllt haben, mach Sie die letzten Korrekturen. 14. Befüllen Sie das Schwimmbecken bis etwa min die Mitte des weißen Beckenrandes.
  • Page 74 MODEL CLASSIC24 POP24 CLASSIC25 POP25 CLASSIC26 POP26 CLASSIC27 POP27 POP45 POP46 CLASSIC47 POP47 POP49 POP510 POP511 POP612 MONTAGEANLEITUNG SCHWIMMBECkEN 1. Ausbreiten der Schwimmbeckenfolie auf der Aufstellfläche. Achten Sie darauf, dass der Beckenboden gestreckt ist. Hinweis: Die Öffnungen für den Skimmer befinden sich immer in der rechten oberen Ecke.
  • Page 75 3. Montage der Stangen: Jede Stange besteht aus zwei Endstücken (A und C) und der entsprechenden Anzahl von Zwischen- stücken (B), die für die Länge, bzw. Breite des Schwimmbeckens notwendig sind. 4. Stecken Sie die Stangen in den oberen Saum der Schwimmbeckenfolie durch die Öffnungen an den Schwimmbeckenecken ein.
  • Page 76 6. Beginnend an einer der 4 Schwimmbecken-Ecken fädeln Sie V2A-Stäbe (F) in die Boden-Laschen und die V2A-Ringe (G) der V-Stützen (D) ein. Wir empfehlen diesen Montageschritt zusammen mit einer Hilfsperson durchzuführen. Der Eine steht im Schwimmbecken und hält die V-Stütze hoch, während der Andere die V2A-Stäbe richtig einfädelt.
  • Page 77 11. Positionieren Sie die Fuß-Stützen (optional, Serie bei POP). 12. Vergewissern Sie sich, dass alle V-Stützen (D) richtig in den Stangenbohrungen stecken. 13. Beginnen Sie mit dem Befüllen. Nachdem Sie 3-5 cm Wasserhöhe eingefüllt haben, mach Sie die letzten Korrekturen. 14.
  • Page 78 MODEL CLASSIC ø36 CLASSIC E + F ø48 MONTAGEANLEITUNG SCHWIMMBECkEN 1. Legen Sie die Schwimmbeckenfolie in die Mitte der Aufstellfläche. 2. Stecken Sie an die Fußstangen die weißen Kunststoff-Manschetten sodass der Stift der Manschetten in den Bohrungen der Stangen steckt. 3.
  • Page 79 6. Breiten Sie die Beckenfolie so aus, dass sie zentrisch im Stangengerüst liegt. 7. Führen oberen Stangen durch die Öffnungen der weißen Becken-Laschen ein, sodass die Stangenenden aus den Öffnungen herausragen. Nun stecken Sie diese Enden in die oberen Enden der ovalen Stangen. 9.
  • Page 80 12. Führen Sie den Schlauch um die Stangen herum und verbinden Sie die beiden Schlauchenden indem Sie das freie Ende des Stiftes in den Schlauch stecken. 13. Ziehen Sie, nachdem Sie alles zusammenge- baut haben, an den Stangen bis die Folie am Beckenboden keine Falten mehr aufweist und die Stangenstruktur eine regelmäßige poligone Form aufweist.
  • Page 81 FüLLEN MIT WASSER UND WARTUNG SCHWImmBECKEN-FüLLUNG UND HINWEISE 1. Das Schwimmbecken muss mit sauberem Wasser gefüllt werden. Zu Beginn der Befüllungsphase (nur bei rechte- ckigen Becken), wenn die Seitenwände noch nicht durch das Wasser nach außen gedrückt werden, stehen die Stangen an den Ecken zusammen. Hier empfehlen wir an den Andruckstellen zwischen die Stangen einen weichen Karton oder Schaumstoff zu stecken, damit die Kontaktstellen nicht scheuern können.
  • Page 82 üBERWINTERUNG IHRES LAGHETTO’S Der Pool darf nicht geschlossen werden, wenn das Wasser nicht vollkommen sauber ist. Der Pool bleibt während des Winters mit Wasser gefüllt entsprechend folgender Vorgehensweise. Ein oder zwei Tage vor dem Schließen müssen Sie “Wintervorsorge” durchführen. Chlor darf nur bei laufendem Filtersystem aufgelöst werden. Während dieser Phase das Filtersytem nicht ausschalten.
  • Page 83 3. Demontieren Sie das Gestell: Zuerst die Haltebolzen (AZUR, 2000/EUROPEGOLD/ INTERNATIONAL), dann die V-Stützen und anschließend die Oberkantenstangen. 4. Das restliche Wasser kann entleert werden, wie auf der Zeichnung dargestellt. 5. Verpacken Sie die getrockneten Gestell-Elemente in die entsprechenden Schachteln 6.
  • Page 84 EmpFEHLUNG FüR DIE CHEmISCHE WASSERpFLEGE WASSERpFLEGE DieIdealwertefürdieHygieneimSchwimmbeckensindfolgende: CHLORWERT ZWISCHEN 0,5 UND 1 pH-WERT ZWISCHEN 7,0 UND 7,4 Die Behandlung des Wassers mit Chlor ist wesentlich für die Erhaltung des Wassers und für die Hygiene. Es verhindert die Bildung von Algen und die Entstehung von allen Arten organischer Substanzen im Wasser. Wir empfehlen den Chlorgehalt alle 1 –...
  • Page 85 ACHTUNG DerKontaktderchemischenMittel(insbesondereChlor)mitderSchwimmbe- ckenfolieführtimmerzueinemAusbleichenohnejedochdieQualitätunddie Festigkeitzubeeinträchtigen. Seien sie deshalb sehr vorsichtig beim Eingeben der Mittel in den Skimmer. Wenn Teile oder Körnchen auf den Schwimmbeckenboden fallen saugen Sie sie sofort mit dem Bodenabsauger ab. Andernfalls haben Sie weiße Flecken an der Folie. Wenn Sie die Filteranlage eine längere Zeit ausschalten entfernen Sie nicht aufgelö- ste Teile vom Skimmer.
  • Page 86 SCHOCK-BEHANDLUNG Zu bestimmten Zeiten während des Gebrauchs ist es notwendig eine Chlor-Schock- Behandlung des Wassers vorzunehmen. Diese Zeiten sind erfahrungsgemäß im Juli und August und nach Gewittern und längeren Regenzeiten. Dann bilden sich Algen schneller. Diese Behandlung ist wie die Anfangsbehandlung. Sie sollten diese Behandlung auf alle Fälle durchführen, auch wenn die Werte ihres Tester ähnlich der Idealwerte sind.
  • Page 87 COPIA DA COMPILARE E CONSERVARE CERTIFICATO DI ORIGINE E GARANZIA ITALIA DITTA VENDITRICE: (timbro e firma) DATA CONSEGNA: CLIENTE: Sig. CITTÀ PROV. SCRIVERE QUI IL N. DI MATRICOLA CHE SI TROVA SULLA VASCA POP H.100 POP H.120 CLASSIC H.100 CLASSIC H.120 SCRIVERE QUI LA MISURA DELLA VOSTRA VASCA DURATA DELLA GARANZIA DALLA DATA DI CONSEGNA SOPRAINDICATA: VEDI RETRO.

Table des Matières