D
GRAMMER Glide-Tec Mechanik | Den Bedienungshebel für die GRAMMER Glide-Tec
finden Sie links unter der Sitzfläche 1. Lösen Sie die Transportsicherung, indem Sie
den Hebel nach hinten drücken, die Mechanik ist nun offen für Ihren persönlich-
dynamischen Sitzstil. Drücken Sie den Hebel nach vorne, arretieren Sie die Sitzfläche
in der Computing Position (leichte negative Sitzneigung). Aber wir empfehlen Ihnen,
die Mechanik aufgrund des aktiven Sitzkomforts nicht zu arretieren.
Den Regler zur Gewichtseinstellung finden Sie vorne unter der Sitzfläche 2. Es gibt
5 verschiedene Gewichtseinstellungen. Drehen Sie ihn nach links, um eine leichtere
Einstellung zu erreichen; nach rechts gedreht, wird die Mechanik schwergängiger.
E
GRAMMER Glide-Tec mechanism | The operating lever for GRAMMER Glide-Tec is
located on the left beneath the seat 1. By pushing the lever backwards, the
transport-security-lock will automatically release. The mechanism is now open for
your personal style of dynamic seating. Push it forward to lock the seat into the com-
puting position (lightly negative sitting inclination). We recommend however not to
lock the mechanism due to the active seating comfort.
The weight adjustment regulator is located to the front beneath the seat 2. There
are 5 different weight adjustment possibilities. Turn it to the left to obtain a light
setting, or to the right to tighten the mechanism.
F
Le mécanisme GRAMMER Glide-Tec | Vous trouverez le levier de commande du
GRAMMER Glide-Tec à gauche, sous le siège 1. Déverouillez la sécurité transport
en appuyant sur la manette vers l'arrière afin de trouver la position correspondant le
mieux à votre style et à votre dynamisme personnel. Actionnez le levier vers l'avant
pour bloquer le mécanisme en position ordinateur (inclinaison légèrement négative
de l'assise). Cependant, nous vous recommandons de ne pas bloquer ce mécanisme
afin de profiter en permanence du confort actif que procure le système Glide-Tec.
Vous trouverez le réglage en fonction du poids sous l'assise, à l'avant 2. Il y a 5
possibilités différentes de réglage. Tournez-le vers la gauche pour un réglage doux,
vers la droite pour un réglage plus dur.
NL
GRAMMER Glide-Tec mechaniek | U vindt de bedieningshendel voor het GRAMMER
Glide-Tec mechaniek links onder de zitting 1. Als u de hendel naar achteren duwt,
zet u het mechaniek vrij, zodat u zelf uw pesoonlijke zitstijl kunt bepalen. Als u de
hendel naar voren trekt, zet u de zitting in computer stand (lichte negatieve zit-
neiging). Wij raden u echter aan, omwille van het actieve zitcomfort, het mechaniek
niet vast te zetten.
U vindt de regelknop voor de gewichtinstelling vooraan onder de zitting 2. Er zijn 5
verschillende standen. Draai de knop naar links voor een lichtere gewichtsinstelling
en naar rechts voor een zwaardere.
6
5
7
D
Wenn Ihr Drehstuhl ein individuell einstellbares Airshape-System (4-Kammer-
Luftsystem) hat:
Achtung! Bedienung des Airshape-System nur bei arretierter Sitzposition.
Die Pumpe für das Airshape-System befindet sich auf der rechten Seite vorne unter
dem Sitz 7.
Durch mehrmaliges Zusammendrücken der Pumpe füllen Sie den 4-Kammer-
Airshape mit Luft. Wenn Sie den vorne in der Pumpe integrierten Knopf gedrückt
halten, entweicht die Luft wieder aus dem AirShape.
Der AirShape ist optimal eingestellt, wenn Sie im Lendenwirbelbereich einen
angenehmen Gegendruck spüren. Je nach Sitzposition tauscht sich die Luft in den
vier Kammern aus, und sorgt somit für eine optimale Abstützung im
Lendenwirbelbereich.
E
If your office swivel chair has an individually regulated AirShape system (4 individual
air chambers):
Attention! Please only activate the AirShape system when you have fixed the mechanism.
The control for the AirShape is positioned in the seat cushion under the seat on the
right 7.
The air chambers can be filled with air by pumping the control continuously until the
correct pressure is found. By pushing / holding down the button integrated within the
control, the air pressure can be released.
Depending on your sitting position the air will move between the four chambers
giving optimum support for lumbar vertebrae (spine).
F
Si votre siège de bureau est doté d´un système AirShape, réglable individuellement
(4 coussins d´air indépendants):
Attention! N´actionnez l ´Airshape que lorsque votre siège est bloqué en position
droite. La pompe de l´Airshape se trouve sous l'avant du siège, à droite 7.
Remplissez les quatres coussins d'air de l'Air-Shape au moyen de plusieurs pressions
sur la pompe. Pour le dégonfler, tenez enfoncée la valve intégrée à l'avant de la pompe.
L'air Shape est réglé de manière optimale lorsque vous sentez un support agréable de
votre cambrure, dans le bas du dos.
Quelle que soit la position choisie, l'air s'ajustera automatiquement dans les quatre
coussins d´air en fonction de votre courbure lombaire, pour vous apporter un soutien
maximum.
NL
Als uw stoel een individueel regelbaar AirShape-systeem (4 individuele luchtkamers)
heeft:
Let op! Bedien het AirShape-systeem alleen als u de zitpositie vergrendeld hebt. Het bedie-
ningsmechanisme van het Air Shape-systeem bevindt zich rechts onder de zitting 7.
Door meerdere keren indrukken van de pomp vult u het vierkamer Airshape-systeem
met lucht. Als u het aan de voorzijde geintegreerde knopje indrukt, laat u de lucht uit
het Air Shape-systeem ontsnappen.
De AirShape is optimaal ingesteld als u bij uw lendewervel een aangename tegendruk
voelt. Afhankelijk van de zitpositie verplaatst de lucht zich in de vier luchtkamers,
daarmee krijgt u een optimale ondersteuning van de lendewervel.