Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Commande manuelle
TAPMOTION® DD
Instructions de service
1914122/03 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MR TAPMOTION DD

  • Page 1 Commande manuelle TAPMOTION® DD Instructions de service 1914122/03 FR...
  • Page 2 © Tous droits réservés à la société Maschinenfabrik Reinhausen La transmission et la reproduction du présent document, l'exploitation et la communication de son contenu sont interdites sauf autorisation expresse. Tout manquement expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Introduction ........................5 Validité ..............................5 Fabricant ............................. 5 Droits de modification ......................... 5 Exhaustivité ............................5 Documents afférents ........................... 5 Lieu de stockage ..........................6 Conventions de représentation ......................6 1.7.1 Symboles utilisés ..............................6 1.7.2 Concept de mise en garde ........................... 7 1.7.3 Concept d'information ............................
  • Page 4 Sommaire Séchage du transformateur dans le four ................... 19 Séchage du transformateur dans la cuve ..................19 Montage de la commande manuelle sur le transformateur ......... 20 Montage de la commande manuelle sur le transformateur ............... 20 Montage des arbres d'entraînement et du renvoi d'angle ..............22 Accouplement du changeur de prises hors tension et de la commande manuelle ......
  • Page 5: Introduction

    1 Introduction Introduction La présente documentation technique contient les consignes détaillées pour le montage, la connexion, la mise en service et la surveillance en toute sé- curité et adéquats du produit. Elle contient également les consignes de sécurité ainsi que les informations générales sur le produit.
  • Page 6: Lieu De Stockage

    1 Introduction ▪ Guide rapide ▪ les instructions de déballage ▪ Schémas de connexion Observez, en outre, les lois, normes et directives, ainsi que les réglementa- tions en matière de prévention des accidents et de protection de l'environne- ment en vigueur dans le pays d'utilisation. Lieu de stockage La présente documentation technique ainsi que tous les documents affé- rents doivent être conservés à...
  • Page 7: Concept De Mise En Garde

    1 Introduction Symbole Signification Bague d’adaptation enduire de peinture utiliser une lime graisser Boulon d'accouplement utiliser un mètre pliant utiliser une scie Collier de serrage Tableau 1: Symboles utilisés 1.7.2 Concept de mise en garde Les avertissements contenus dans la présente documentation technique ré- pondent au schéma suivant : Type et source de danger AVERTISSEMENT...
  • Page 8: Concept D'information

    1 Introduction Les pictogrammes sont utilisés pour mettre en garde contre les dangers : Pictogramme Signification Danger Tension électrique dangereuse Risque d'incendie Risque de basculement Tableau 3: Pictogrammes dans les avertissements 1.7.3 Concept d'information Les informations servent à simplifier et améliorer la compréhension de cer- tains processus.
  • Page 9: Sécurité

    2 Sécurité Sécurité Informations générales concernant la sécurité La documentation technique contient les consignes détaillées pour le monta- ge, la connexion, la mise en service et la surveillance en toute sécurité et adéquats du produit. ▪ Lisez attentivement la présente documentation technique afin de vous familiariser avec le produit.
  • Page 10: Qualification Du Personnel

    2 Sécurité La société Maschinenfabrik Reinhausen décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une modification non autorisée ou inadéquate du produit. Les modifications apportées au produit sans avoir consulté au pré- alable Maschinenfabrik Reinhausen peuvent entraîner des dommages cor- porels et matériels ainsi que des dysfonctionnements.
  • Page 11: Équipement De Protection Individuelle

    2 Sécurité Équipement de protection individuelle Le port d'équipements de protection individuelle pendant le travail est indis- pensable dans le but de minimiser les risques pour la santé. ▪ Toujours porter les équipements de protection requis pour chaque cas pendant le travail. ▪...
  • Page 12: Dispositifs De Protection

    2 Sécurité Dispositifs de protection Les dispositifs de protection suivants sont intégrés dans le mécanisme d'en- traînement : ▪ verrouillage mécanique (verrouillage au moyen d’un cadenas) ▪ verrouillage électrique (interrupteur à cames) TAPMOTION® DD 1914122/03 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013...
  • Page 13: Description Du Produit

    3 Description du produit Description du produit Ce chapitre offre une vue d'ensemble de la structure et du mode de fonction- nement du produit. Description fonctionnelle La commande manuelle sert à adapter la position de service des changeurs de prises hors tension dans les transformateurs de régulation aux exigences de fonctionnement.
  • Page 14: Structure

    3 Description du produit Structure Figure 1: TAPMOTION® DD Couvercle du boîtier de pro- Bouchon d'obturation pour tection passage de câble Affichage des unités de pa- Unité de purge liers de commutation Compteur de manœuvres Arbre d'entraînement Indicateur de position Plaque signalétique Arbre de sortie Manette...
  • Page 15: Emballage, Transport Et Stockage

    4 Emballage, transport et stockage Emballage, transport et stockage Emballage 4.1.1 Utilisation L'emballage a pour but de protéger le produit emballé tant pendant le trans- port que lors du chargement et du déchargement ainsi que pendant le stoc- kage de manière à en empêcher toute altération. L'emballage doit protéger le produit emballé...
  • Page 16: Transport, Réception Et Traitement Des Expéditions

    4 Emballage, transport et stockage Tenir à l'abri de l'humi- Haut Fragile dité Tableau 6: Symboles graphiques utilisés pour l'expédition Transport, réception et traitement des expéditions Danger de mort et risque de blessures graves ! AVERTISSEMENT Risque de basculement ou de chute de la charge ! ►...
  • Page 17: Stockage De La Marchandise

    4 Emballage, transport et stockage ▪ en cas de dommages graves, de perte totale et de coûts de dégâts éle- vés informez immédiatement le service des ventes de Maschinenfabrik Reinhausen et l'assureur compétent ▪ ne modifiez pas le dommage après constat et conservez l'emballage jusqu'à...
  • Page 18: Déballer Le Produit Et Vérifier La Présence De Dommages Subis Pendant Le Transport

    4 Emballage, transport et stockage ▪ l'accès doit être libre le produit entreposé doit être contrôlé à des intervalles réguliers et des me- sures supplémentaires doivent être prises après une tempête, une pluie dilu- vienne ou une chute de neige abondante. Le film d'emballage doit être protégé...
  • Page 19: Séchage Du Transformateur

    5 Séchage du transformateur Séchage du transformateur Séchage du transformateur dans le four Observez l'indication suivante si vous séchez le transformateur dans le four. AVIS Endommagement de l'entraînement et du changeur de prises en charge/changeur de prises hors tension ! Le séchage de l'entraînement dans le four peut endommager l'entraînement et le changeur de prises en charge/changeur de prises hors tension.
  • Page 20: Montage De La Commande Manuelle Sur Le Transformateur

    [► 35] quatre goujons filetés (non contenus dans la livraison de MR) sur la cuve du transformateur. La position des goujons filetés doit s'orienter par rapport à la ligne médiane de l'arbre d'entraînement, de façon à obtenir la cote correcte V1.
  • Page 21 6 Montage de la commande manuelle sur le transformateur Figure 4: Monter le mécanisme d'entraînement Fixez le mécanisme d'entraînement. Figure 5: Fixer le mécanisme d'entraînement Reliez la vis de mise à la terre de l'entraînement à moteur à la cuve du transformateur.
  • Page 22: Montage Des Arbres D'entraînement Et Du Renvoi D'angle

    6 Montage de la commande manuelle sur le transformateur Raccordez le conducteur de protection principal à la borne de protection située au bornier X1 (section de raccordement minimale 2,5 mm Figure 7: Conducteur de protection principal Montage des arbres d'entraînement et du renvoi d'angle Le montage des arbres d'entraînement et du renvoi d'angle est décrit dans les instructions de service des arbres d'entraînement.
  • Page 23: Raccordement De La Commande Manuelle À La Surveillance De Commutation

    6 Montage de la commande manuelle sur le transformateur AVIS Endommagement de la commande manuelle et du changeur de prises hors tension ! Il y a risque d'endommagement de la commande manuelle et du changeur de prises hors tension s'ils ne sont pas accouplés en position d'ajustage ! ►...
  • Page 24: Effectuer Les Contrôles De Fonctionnement

    7 Effectuer les contrôles de fonctionnement Effectuer les contrôles de fonctionnement Une fois le montage et l'accouplement de la commande manuelle terminés, effectuez des essais de fonctionnement dans le but de garantir le bon fonc- tionnement de la commande manuelle et du changeur de prises hors ten- sion.
  • Page 25: Transport Du Transformateur Vers Le Lieu D'implantation

    MR vers le lieu d'implantation montez le mécanisme d'entraînement sur le transformateur sur le lieu d'implantation Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 1914122/03 FR TAPMOTION®...
  • Page 26: Mise En Service Du Transformateur Sur Le Lieu D'implantation

    9 Mise en service du transformateur sur le lieu d'implantation Mise en service du transformateur sur le lieu d'im- plantation Ne raccordez l'entraînement qu'à des circuits électriques équipés d'un dispo- sitif de coupure externe sur tous les pôles, permettant ainsi de mettre l'instal- lation complètement hors tension en cas de besoin (maintenance, entretien, etc.).
  • Page 27 9 Mise en service du transformateur sur le lieu d'implantation Une fois ces opérations terminées, vous pouvez mettre le transformateur en service. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 1914122/03 FR TAPMOTION® DD...
  • Page 28: Exécution D'une Manœuvre

    10 Exécution d'une manœuvre Exécution d'une manœuvre Avant une manœuvre, vous devez mettre le transformateur hors tension et le protéger contre une remise en marche. Pour cela, procédez comme suit : mettez le transformateur hors tension côté haute tension et côté basse tension protégez le transformateur contre une remise en marche assurez-vous que l'appareil est hors tension...
  • Page 29 10 Exécution d'une manœuvre Figure 8: Manette en position neutre Tournez une fois de plus la manette de 90° vers la gauche jusqu'à la butée fin de course pour atteindre la position de manœuvre. ð La manette s'enclenche et la commande manuelle est déverrouillée pour permettre la manœuvre.
  • Page 30 10 Exécution d'une manœuvre Retirez la manivelle des colliers de serrage à ressort et fixez-la sur l'ar- bre d'entraînement. Figure 10: Manivelle AVIS Endommagement de la commande manuelle ! Endommagement de la commande manuelle dû à une fausse manœuvre ! ►...
  • Page 31 10 Exécution d'une manœuvre Figure 11: Commutation Vous pouvez soit tourner la manette une fois de plus en position de ma- nœuvre pour exécuter une autre manœuvre, soit la tourner en position initiale et la bloquer avec le cadenas. Retirez la manivelle de l'arbre d'entraînement et fixez-la sur les colliers de serrage à...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 11.1 Caractéristiques techniques TAPMOTION® DD AVIS Endommagement de la commande manuelle ! Endommagement de la commande manuelle dû à l'utilisation de câbles in- appropriés ! ► Si la commande manuelle est utilisée à des températures supérieures à 60 °C, vous devez utiliser des câbles spéciaux conçus pour ces tempé- ratures.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques Du Dispositif De Signalisation De Position

    11 Caractéristiques techniques Dispositifs de sécurité Verrouillage mécanique Cadenas ; validation requise pour chaque manœuvre (verrouillage automatique et forcé) Verrouillage électrique Interrupteur à cames ; la commuta- tion est effectuée lors du déver- rouillage via la manette Pouvoir de coupure : 24...250 V = 100 W CA/CC Verrouillage électromécanique (en option)
  • Page 34 11 Caractéristiques techniques Niveau de tension minimum pour le traitement des signaux et des données : 24 V Module signalisation de position, type à contact à fermeture (commuta- tion sans interruption) CA, CC : 250 V, 0,02 A (charge ohmique) CA, CC : 24 V, 0,20 A (charge ohmique) Niveau de tension minimum pour le traitement des signaux et des données : 24 V...
  • Page 35: Annexe

    12 Annexe Annexe 12.1 Commande manuelle TAPMOTION® DD, exécution stan- dard, plan d'encombrement (736530) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 1914122/03 FR TAPMOTION® DD...
  • Page 38 Phone: +60 3 2142 6481 E-Mail: sales@au.reinhausen.com Fax: +60 3 2142 6422 E-Mail: mr_rap@my.reinhausen.com Brazil P.R.C. (China) MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. MR China Ltd. (MRT) Av. Elias Yazbek, 465 CEP: 06803-000 开德贸易(上海)有限公司 Embu - São Paulo 中国上海浦东新区浦东南路 360 号...

Table des Matières