15
Plug power cable into the printer
ENG
Select the power cable for your region and connect to power supply unit.
Plug in and connect to printer which will automatically switch on.
IMPORTANT: Please do not connect the USB until the CD-ROM
has been installed.
Branchez le câble secteur à l'imprimante.
FRA
Sélectionnez le câble secteur électrique convenant à votre pays et connectez-le
à l'alimentation secteur. Branchez celle-ci et raccordez-la à l'imprimante, qui se
met alors automatiquement sous tension.
IMPORTANT : ne connectez pas l'imprimante au port USB de l'ordinateur avant
d'avoir installé le pilote à partir du CD-ROM.
Conecte el cable de corriente a la impresora
ESP
Elija el cable de corriente adecuado para su región y conéctelo a la fuente de
alimentación. Enchufe y conecte la impresora, que se encenderá automática-
mente.
IMPORTANTE: No desconecte el cable USB hasta que se haya
instalado el CD-ROM.
Ligue o cabo de alimentação à impressora
POR
Seleccione o cabo de alimentação para a sua região e ligue-o à unidade de ali-
mentação. Ligue o cabo à unidade e, em seguida, ligue-o à impressora que se
liga automaticamente.
IMPORTANTE: Não ligue o cabo USB enquanto não tiver
instalado o CD-ROM.
Collegare il cavo di alimentazione alla stam-
ITA
pante
Selezionare il cavo di alimentazione adeguato alla regione geografica in cui ci si
trova e collegarlo all'alimentatore. Collegare l'alimentatore alla rete elettrica e
quindi alla stampante per mezzo dell'apposita spina; la stampante si accenderà
automaticamente.
IMPORTANTE: Non inserire la spina USB prima di avere
installato il CD-ROM.
Stecken Sie das Netzkabel in den Drucker.
DEU
Wählen Sie dan Netzkabel für Ihre Region aus und verbinden Sie ihn mit dem-
Netzteil. Stecken Sie das Kabel ein und verbinden Sie es mit dem Drucker, der
sich dann automatisch einschaltet.
WICHTIG: Bitte schließen Sie das USB-Kabel nicht an, so lange die
CD-ROM noch nicht installiert worden ist.
将电源线插入打印机
CHI
本地
用的
器并连接电源 件。插入
并连接打印机,打印机将 动打开。
重要信息:在安装 CD 光盘之前 不要连接 USB 接线。
P y C
Подключение кабеля питания к принтеру
Выберите адаптер, подходящий для Вашего региона, и
подключите к блоку питания. Включите шнур в сеть и к
принтеру, который автоматически включится. На дисплее
появится сообщение «Режим ожидания».
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Не подключайте кабель USB до тех
пор, пока не будет установлен компакт-диск.
Pod∏àczanie przewodu zasilania do drukarki
POL
Wybierz przewód zasilający z wtyczką właściwą dla danego kraju i podłącz ją
do zasilacza. Włóż wtyczkę do gniazdka i podłącz przewód do drukarki, która
włączy się automatycznie.
WAŻNE: Nie wolno podłączać przewodu USB przed zainstalowaniem sterown-
ików z dysku CD-ROM.
Steek het stroomsnoer in de printer.
NLD
Kies de juiste kabel van uw regio en sluit deze aan op de voedings unit. Steek
de printer in en sluit hem aan. Deze zal automatisch ingeschakeld worden.
BELANGRIJK: Sluit de USB niet aan totdat de CD-ROM geïnstalleerd is.
Güç kablosunu printere takınız
TR
Bölgenize uygun olan adaptörü seçiniz ve güç kaynağı ünitesine bağlayınız.
Fişi prize takınız ve otomatik olarak açılacak olan printere bağlanınız.
ÖNEMLİ: Lütfen CD-ROM yüklenene kadar USB'yi bağlamayınız.
KOR
印卡
CHT
選擇適用於 地的
接 ,將接
好後,插入
,印卡 會 始啟動.
:在安 印卡
動 式之前,不要將接上 USB.
A
16