DURAVIT 700403 00 0 00 0000 Notice D'utilisation Et D'entretien
DURAVIT 700403 00 0 00 0000 Notice D'utilisation Et D'entretien

DURAVIT 700403 00 0 00 0000 Notice D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour 700403 00 0 00 0000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Shower + Bath
Bedienungs- und Pflegeanleitung
Operating and care instructions
Notice d'utilisation et d'entretien
Gebruiksaanwijzing en onderhoudshandleiding
Instrucciones de manejo y conservación
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Manual de instruções e de tratamento
Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning
Käyttö- ja hoito-ohje
Bruks- og pleieanvisning
Bruks- och skötselanvisning
Kasutus- ja hooldusjuhend
Instrukcja obsługi i pielęgnacji
Руководство по эксплуатации и обслуживанию
Návod k obsluze a ošetřování
Návod na obsluhu a starostlivosť
Kezelési és karbantartási útmutató
Upute za upotrebu i održavanje
Instrucțiuni privind operarea și întreținerea
Navodila za uporabo in vzdrževanje
Инструкции за експлоатация и поддръжка
Lietošanas un kopšanas instrukcija
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Kullanma ve temizleme talimatı
操作和保养说明
사용 설명서 및 관리 방법
取扱およびメンテナンス説明書

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DURAVIT 700403 00 0 00 0000

  • Page 1 Shower + Bath Bedienungs- und Pflegeanleitung Operating and care instructions Notice d’utilisation et d’entretien Gebruiksaanwijzing en onderhoudshandleiding Instrucciones de manejo y conservación Istruzioni per l‘uso e la manutenzione Manual de instruções e de tratamento Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning Käyttö- ja hoito-ohje Bruks- og pleieanvisning Bruks- och skötselanvisning Kasutus- ja hooldusjuhend...
  • Page 2 # 700403 00 0 00 0000 # 700403 00 0 10 0000 # 700404 00 0 00 0000 # 700404 00 0 10 0000 # 700454 00 0 00 0000 # 700454 00 0 10 0000 # 700455 00 0 00 0000 # 700455 00 0 10 0000 BAL+PAL_57134/19.04.2...
  • Page 3 Wichtige Hinweise Important information Remarques importantes Belangrijke aanwijzingen Información importante Indicazioni importanti Indicações importantes Vigtige henvisninger Tärkeä ohje Viktig informasjon Viktig information Olulised nõuanded Ważne informacje Важные замечания Důležité pokyny Dôležité upozornenia Fontos tudnivalók Važne napomene Indicaţii importante Pomembni napotki Важни...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr Die unsachgemäße Bedienung der Tür kann Diese Anleitung ist Bestandteil des Duravit Gesundheitsschäden verursachen. Produkts und muss sorgfältig gelesen > Beim Schließen der Tür darauf achten, werden und jederzeit verfügbar sein. dass die Finger nicht eingeklemmt werden. Benutzung der Badewanne >...
  • Page 5: Safety Instructions

    Safety instructions Risk of injury Improper operation of the door may cause These instructions are part of the Duravit damage to health. product and must be read carefully and kept > Be careful not to trap your fingers when available at all times.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    La manipulation inappropriée de la porte peut Cette notice de montage fait partie causer des dommages pour la santé. intégrante du produit Duravit. Elle doit être > En fermant la porte, veiller à ne pas se lue attentivement avant le montage et être coincer les doigts.
  • Page 7: Veiligheidsvoorschriften

    Verkeerde bediening van de deur kan Deze handleiding is een onderdeel van het schadelijk zijn voor de gezondheid. Duravit product en moet zorgvuldig worden > Let er bij het sluiten van de deur op dat de gelezen en te allen tijde beschikbaar zijn.
  • Page 8: Advertencias De Seguridad

    El manejo inadecuado de la puerta puede Estas instrucciones forman parte del producto provocar daños para la salud. Duravit y se deben leer detenidamente, > Al cerrar la puerta, tener cuidado de no además de estar disponibles en cualquier atraparse los dedos.
  • Page 9: Indicazioni Di Sicurezza

    Pericolo di lesioni L'uso improprio della porta può causare danni Questo manuale è parte integrante del alla salute. prodotto Duravit, deve essere letto con > Chiudere la porta facendo attenzione a non attenzione e deve essere disponibile in schiacciare le dita.
  • Page 10: Indicações De Segurança

    O manuseio incorreto da porta pode causar Este manual é parte integrante do produto riscos à saúde. Duravit e deve ser lido atentamente e deve > Ao fechar a porta, certifique-se de que os estar sempre à disposição. dedos não fiquem presos.
  • Page 11: Sikkerhedsforskrifter

    Sikkerhedsforskrifter Fare for tilskadekomst Forkert betjening af døren kan medføre Denne vejledning er en del af Duravit sundhedsskader. produktet og skal gennemlæses nøje samt > Når døren lukkes, skal man passe på ikke altid være tilgængelig. at få fingrene i klemme.
  • Page 12 Turvallisuusohjeita Loukkaantumisvaara Oven virheellinen käyttö voi aiheuttaa Tämä ohje on Duravit-tuotteen osa, joka on terveyshaittoja. luettava huolellisesti ja jonka on oltava aina > Varmista ovea suljettaessa, ettei sormia käytettävissä. jätetä väliin. > Älä käytä ovea pito- tai tukikahvana. Ammeen käyttö...
  • Page 13 Sikkerhetshenvisninger Fare for personskade Ukyndig betjening av døren kan føre til Denne veiledningen er en del av Duravit- helseskader. produktet og må leses nøye og være > Når døren lukkes, må man passe på at tilgjengelig til enhver tid. fingrene ikke blir klemt.
  • Page 14 Säkerhetsanvisningar Risk för skador Inkorrekt hantering av dörren kan orsaka Anvisningen utgör en del av Duravit hälsoskador. produkten. Läs noga igenom den och se till att > Se till att fingrarna inte blir inklämda när den alltid finns tillgänglig. dörren stängs.
  • Page 15 Ohutusjuhised Vigastusoht Ukse mittesihipärane kasutamine võib See juhend kuulub Duraviti toote juurde ja põhjustada tervisekahjustusi. seda tuleb põhjalikult lugeda ning see peab > Ukse sulgemisel veenduge, et teie sõrmed olema alati kättesaadav. selle vahele ei jääks. > Ärge kasutage ust sellest kinni hoidmiseks Vanni kasutamine või sellele toetumiseks.
  • Page 16: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Nieprawidłowa obsługa drzwi może Instrukcja jest częścią produktu Duravit; spowodować uszczerbek na zdrowiu. należy ją dokładnie przeczytać i przechowywać > Przy zamykaniu drzwi należy uważać, aby w łatwo dostępnym miejscu. nie przyciąć palców. > Nie używać drzwi jako uchwytu do Korzystanie z wanny przytrzymywania się...
  • Page 17 Указания по технике безопасности > Выберите подходящую температуру нагрева: Данное руководство является частью • для взрослых: максимум 40 °C / 104 °F продукции компании Duravit. Его • для детей: максимум необходимо внимательно прочитать и 36 – 38 °C / 97 – 100 °F всегда иметь в наличии. > При появлении первых признаков...
  • Page 18: Bezpečnostní Upozornění

    Nebezpečí poranění Nesprávné ovládání dvířek může způsobit Tento návod je součástí dodávky výrobku poranění. Duravit, před montáží je nutné jeho pečlivé > Při zavírání dvířek dávejte pozor, abyste si přečtení a musí být kdykoliv k dispozici. nepřiskřípli prsty. > Nepoužívejte dvířka jako držadlo nebo Používání...
  • Page 19: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo poranenia Neprimeraná obsluha dverí môže spôsobiť Tento návod je súčasťou výrobkov Duravit, ujmy na zdraví. treba ho pozorne prečítať a neustále musí byť > Pri zatváraní dverí dbajte na to, aby sa vám k dispozícii. nezasekli prsty.
  • Page 20: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Sérülésveszély Az ajtó szakszerűtlen kezelése A jelen útmutató a Duravit termék egészségkárosodáshoz vezethet. elválaszthatatlan részét képezi; azt alaposan > Az ajtó becsukásakor ügyeljen arra, hogy az el kell olvasni, át kell tanulmányozni, és annak ujjai nehogy becsípődjenek. mindig hozzáférhetőnek kell lennie.
  • Page 21 Opasnost od ozljede Nepropisno rukovanje vratima može Ove su upute za montažu sastavni dio uzrokovati zdravstvena oštećenja. proizvoda Duravit i prije montaže treba ih > Prilikom zatvaranja vrata pripazite da ne pozorno pročitati. Upute uvijek moraju biti prignječite prste. dostupne.
  • Page 22: Indicații Privind Siguranța

    Pericol de rănire Operarea incorectă a ușii poate cauza Aceste instrucțiuni sunt parte componentă a deteriorări ale sănătății. produsului Duravit și trebuie citite cu atenție > La închiderea ușii aveți grijă să nu prindeți și să fie disponibile în orice moment. degetele.
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Nevarnost poškodb Nepravilno ravnanje z vrati lahko povzroči Ta navodila so sestavni del izdelka Duravit in telesne poškodbe. jih morate pozorno prebrati ter imeti vedno > Pazite, da si pri zapiranju vrat ne pri roki. preščipnete prstov. > Vrata niso predvidena kot pripomoček za Uporaba kopalne kadi podpiranje ali držanje.
  • Page 24 Опасност от нараняване Неправилната експлоатация на вратата Настоящото ръководство е съставна част може да увреди здравето Ви. от продукта Duravit и трябва да се прочете > При затваряне на вратата пазете внимателно и да е на разположение по пръстите си от притискане.
  • Page 25: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi Savainošanās risks Durvju nepareizas lietošanas rezultātā pastāv Šī instrukcija ir Duravit izstrādājuma risks gūt traumas. sastāvdaļa, un tā rūpīgi jāizlasa, un tai jebkurā > Aizverot durvis, sekojiet, lai netiktu laikā jābūt pieejamai. iespiesti pirksti. > Neizmantojiet durvis kā rokturi, pie kā...
  • Page 26: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Pavojus susižaloti Netinkamai valdant duris galima žala Ši instrukcija yra „Duravit“ gaminio sveikatai. sudedamoji dalis, ją reikia atidžiai perskaityti > Uždarydami duris atkreipkite dėmesį, kad ir laikyti bet kuriuo metu prieinamoje vietoje. neprisispaustumėte pirštų. > Nesilaikykite už durų ir nesiremkite į jas.
  • Page 27: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Yaralanma tehlikesi Kapının usulüne uygun kullanılmaması sağık Bu kılavuz Duravit ürününün bir parçasıdır zararlarına neden olabilir. ve titizlikle okunarak her zaman el altında > Kapının kapatılması sırasında parmakların bulundurulmalıdır. sıkıştırılmamasına dikkat ediniz. > Kapıyı tutunmak veya yaslanmak için Küvetin kullanımı...
  • Page 28 安全提示 受伤危险 门操作不当会对健康造成危害。 Duravit 该说明是 产品的组成部分, 必须仔细阅读 > 关门时小心不要夹到手指。 并随时可用。 > 不得将门用作扶手或支撑手柄。 使用浴缸 财产损失 对于儿童、 不了解本产品的人员, 或身体、 感官、 浴缸使用不当可能会造成财产损失。 精神等方面存在缺陷的人员, 只有经过安全指导 > 淋浴时注意排水口是否已打开。 后或在其他人员监护下才可使用本产品。 > 为浴缸注入温度最高为 50 °C / 122 °F 的热 > 请对身体和精神方面存在缺陷的人员以及儿 水。 童进行看管。 > 水完全排掉后才能开门。 > 避免儿童将该产品当作玩具。 高热危险 长时间在过热的水中洗浴可能会引起身体过热 ( 37 °C / 99 °F 高热)...
  • Page 29 안전 지침 부상 위험 문을 부적절하게 작동하는 경우 부상을 입을 수 이 설명서는 제품의 구성품으로, Duravit 있습니다. 주의해서 읽고 언제든지 참조할 수 있도록 > 문을 닫을 때에는 손가락이 끼지 않도록 구비해 두어야 합니다. 주의하십시오. > 문에 기대거나 손을 짚지 마십시오.
  • Page 30 安全に関する注意事項 けがの危険 ドアの不適切な取り扱いは、 健康被害を引き起 本設置説明書は 社製品の付属物であり、 Duravit こす可能性があります。 十分注意して読んでください。 またすぐ手に届く > ドアを閉じる際は、指を挟まないようにご ところに保管してください。 注意ください。 > ドアを支えや手すりとして使用しないでく バスタブのご使用方法 ださい。 お子様や本製品の取扱いについての知識と経験 のない方、 あるいは心身に不自由のある方は、 製 物損のリスク 品の安全な使用に関する指示に従うか、 または第 バスタブを不適切に使用すると、 物損につながる 三者の監督の下でのみ本製品を使用できます。 おそれがあります。 > 心身に不自由がある方およびお子様から目 > シャワー時には、排水口が開いていること を離さないようにしてください。 をご確認ください。 > お子様に本製品で遊ばせないでください。 > バスタブへ入れるお湯の温度は最高でも にしてください。...
  • Page 31 ‫إرشادات السالمة‬ ‫خطر اإلصابة‬ ‫االستخدام غير المناسب للباب يمكن أن يتسبب في وقوع‬ ‫يعد هذا الدليل جز ء ً ا ال يتجزأ من منتجات ديو ر افيت، ويجب‬ .‫أض ر ار صحية‬ .‫ق ر اءته بعناية وتوفيره في أي وقت‬ ‫عند...
  • Page 32 Click BAL+PAL_57134/19.04.2...
  • Page 33 BAL+PAL_57134/19.04.2...
  • Page 34 BAL+PAL_57134/19.04.2...
  • Page 35 BAL+PAL_57134/19.04.2...
  • Page 36 BAL+PAL_57134/19.04.2...
  • Page 37 BAL+PAL_57134/19.04.2...
  • Page 38 BAL+PAL_57134/19.04.2...
  • Page 39 BAL+PAL_57134/19.04.2...
  • Page 40 DURAVIT AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...

Table des Matières