Télécharger Imprimer la page

RUD RS-M6 Traduction Du Mode D'emploi Original

Anneau à oeil hr à visser - fixe

Publicité

Liens rapides

RUD-
Ringschraube
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung/Herstellererklärung ist über die gesamte Nutz-
zeit aufzubewahren - Originalbetriebsanleitung -
Safety instructions
This safety instruction/declaration of the manufacturer has to be kept
on file for the whole lifetime of the product.
- Translation of the Original instructions -
Instructions pour la sécurité
Ces instructions pour la sécurité/déclaration de fabricant
doivent être conservées durant toute la période d'utilisation.
- Traduction du mode d'emploi original -
EG-Konformitätserklärung
entsprechend der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A und ihren Änderungen
RUD Ketten
Hersteller:
Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG
Friedensinsel
73432 Aalen
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipie-
rung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den grundle-
genden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtlinie
2006/42/EG sowie den unten aufgeführten harmonisierten und nationalen Normen sowie
technischen Spezifikationen entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit.
_____________________________________________
Produktbezeichnung:
Ringschraube
_____________________________________________
RS
Folgende harmonisierten Normen wurden angewandt:
_________________
_________________
DIN EN 1677-1 : 2009-03
DIN EN ISO 12100 : 2011-03
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
Folgende nationalen Normen und technische Spezifikationen wurden außerdem angewandt:
_________________
_________________
BGR 500, KAP2.8 : 2008-04
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
Für die Zusammenstellung der Konformitätsdokumentation bevollmächtigte Person:
Michael Betzler, RUD Ketten, 73432 Aalen
_____________________________________________
Dr.-Ing. Arne Kriegsmann,(Prokurist/QMB)
Aalen, den 26.09.2016
Name, Funktion und Unterschrift Verantwortlicher
RUD Ketten
Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG
73428 Aalen/Germany
Tel. +49 7361 504-1370
Fax + 49 7361 504-1460
www.rud.com
sling@rud.com
According to the EC-Machinery Directive 2006/42/EC, annex II A and amendments
Manufacturer:
We hereby declare that the equipment sold by us because of its design and construction,
as mentioned below, corresponds to the appropriate, basic requirements of safety and
health of the corresponding EC-Machinery Directive 2006/42/EC as well as to the below
mentioned harmonized and national norms as well as technical specifications.
In case of any modification of the equipment, not being agreed upon with us, this declara-
tion becomes invalid.
Product name:
The following harmonized norms were applied:
The following national norms and technical specifications were applied:
Authorized person for the configuration of the declaration documents:
Aalen, den 26.09.2016
hochfeste Ausführung - starr
RUD-Eyebolt - high tensile
Anneau à oeil HR à visser - fixe
EC-Declaration of conformity
RUD Ketten
Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG
Friedensinsel
73432 Aalen
_____________________________________________
Eye bolt
_____________________________________________
RS
_________________
_________________
DIN EN 1677-1 : 2009-03
DIN EN ISO 12100 : 2011-03
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
BGR 500, KAP2.8 : 2008-04
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
Michael Betzler, RUD Ketten, 73432 Aalen
_____________________________________________
Dr.-Ing. Arne Kriegsmann,(Prokurist/QMB)
Name, function and signature of the responsible person
RUD-Ringschraube
RS
RS
RS
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Conformément à la directive machine 2006/42/CE, annexe II A et ses modifications
RUD Ketten
Fabriquant:
Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG
Friedensinsel
73432 Aalen
Par la présente, nous déclarons que la machine indiquée ci-dessous, de part sa concep-
tion et type de construction, ainsi que la version que nous mettons surle marché, satisfait
à l'ensemble des dispositions pertinentes de la directive machine en 2006/42/CE, des nor-
mes harmonisées et nationales ainsi que des spécifications techniques ci dessous.
Tout modification de la machine sans notre consentement préalable entraine la nullité de
cette présente déclaration.
_____________________________________________
Désignation du produit : RS: anneau mâle à oeil HR
_____________________________________________
RS
En outre, les normes harmonisées suivantes ont étés appliquées :
_________________
DIN EN 1677-1 : 2009-03
_________________
_________________
_________________
_________________
Les normes et spécifications techniques nationales suivantes ont étés appliquées :
_________________
BGR 500, KAP2.8 : 2008-04
_________________
_________________
_________________
_________________
Personne autorisée à constituer le dossier technique :
Michael Betzler, RUD Ketten, 73432 Aalen
_____________________________________________
Dr.-Ing. Arne Kriegsmann,(Prokurist/QMB)
Aalen, den 26.09.2016
Nom, fonction et signature du responsable
_________________
DIN EN ISO 12100 : 2011-03
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
RS
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RUD RS-M6

  • Page 1 Personne autorisée à constituer le dossier technique : Für die Zusammenstellung der Konformitätsdokumentation bevollmächtigte Person: Authorized person for the configuration of the declaration documents: Michael Betzler, RUD Ketten, 73432 Aalen Michael Betzler, RUD Ketten, 73432 Aalen Michael Betzler, RUD Ketten, 73432 Aalen _____________________________________________ Dr.-Ing.
  • Page 2 Verdrehen oder Umschlagen der Last vermieden werden. Temperaturen über 400°C (752°F) sind nicht zulässig. a.) Ordnen Sie den Anschlagpunkt für einsträngigen Anschlag senkrecht 11. RUD-Anschlagpunkte dürfen nicht mit aggressiven Chemikalien, Säu- über dem Lastschwerpunkt an. ren oder deren Dämpfen in Verbindung gebracht werden.
  • Page 3 : 11. Les anneaux de levage RUD ne doivent pas être exposés aux produits x M pour l´acier (qualité minimum S235JR [1.0037 ou E24-2]) chimiques agressifs, les acides ou leurs vapeurs.
  • Page 4 10. Effects of temperature: movement is avoided during lifting. If the RUD-Eyebolts are to be used in temperatures ranging from 200°C upwards, the WLL has to be reduced accordingly: a.) For single leg lifts, the lifting point should be vertically above the centre -40°...
  • Page 5 Type Tragf. Gewicht Art.-Nr. Désignation WLL/CMU weight [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] réf. RS-M 6 0,1 t 0,1 kg 61401 RS-M 8 0,2 t 0,1 kg 61402 RS-M 10 0,25 t 0,1 kg 56397 RS-M 12 0,4 t 0,2 kg 56398 RS-M 14...
  • Page 6 Type Tragf. Gewicht Art.-Nr. Désignation WLL/CMU weight réf. RS-M 6 220 lbs 0,22 lbs “ “ “ 1“ 1“ “ 61401 RS-M 8 440 lbs 0,22 lbs “ “ “ 1“ 1“ “ 61402 RS-M 10 550 lbs 0,22 lbs “...

Ce manuel est également adapté pour:

Rs-m8Rs-m10Rs-m12Rs-m16Rs-m20Rs-m24 ... Afficher tout