POSITION DER FERNBEDIENUNG
D
Um eine gute Betriebsweise der Einheit zu gewährlei-
sten, ist zu vermeiden, die Fernbedienung wie folgt auf-
zustellen:
Direkt den Sonnenstrahlen ausgesetzt.
G
Hinter einem Vorhang oder anderen bedeckten
G
Stellen.
In einem Abstand größer als 8 m vom Klimagerät.
G
Wo sie von der Ausgangsluft des Klimageräts erreicht
G
wird.
An übermäßig warmen oder zu Kalten Stellen.
G
Wo sie elektrischen oder magnetischen Interferenzen
G
ausgesetzt sein Könnte.
Wo Hindernisse zwischen Fernbedienung und
G
Klimagerät bestehen (Die Fernbedienung sendet alle
2 Minuten ein Kontrollsignal).
NICHT ORTSFESTE POSITION
Die Fernbedienung momentan in die gewünschte
G
Position anbringen.
Prüfen, ob die Fernbedienung von dieser Position aus
G
funktionsfähig ist.
Die Fernbedienung Halter mit zwei Schrauben in die
G
Wand einschrauben und die Fernbedienung anhän-
gen.
E
LUGAR DE INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTAN-
CIA
Para asegurar un correcto funcionamiento del acondi-
cionador, evite instalar el mando a distancia en los
siguientes lugares:
Expuesto directamente a la luz solar.
G
Detrás de cortinas o muebles que impidan la circula-
G
ción del aire.
A una distancia superior a 8 metros del acondiciona-
G
dor.
Expuesto directamente al flujo de corriente del acondi-
G
cionador.
En lugares de extremado frío o calor.
G
En lugares afectados por interferencias eléctricas o
G
magnéticas.
Si existe un obstáculo entre el mando a distancia y el
G
acondicionador (ya que el mando emite una señal de
control cada 2 minutos).
POSICION NO FIJA
• Elija un lugar para colocar el mando a distancia.
• Controle que desde esta posición el mando transmita
al acondicionador.
• Fijar el soporte en la pared con dos tornillos y cuelgue
el mando a distancia.
WALL / MURO
MUR / PARED
PAREDE / TOICOS
POSIÇÃO DA INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE CON-
P P
TROLE REMOTO
Para assegurar que a unidade de ar condicionado fun-
cione corretamente, não instale a unidade de controle
remoto nos seguintes lugares:
• Exposta diretamente à luz do sol.
• Atrás de uma cortina ou noutro lugar onde fique
coberta.
• A uma distância superior a 8 metros da unidade de ar
condicionado.
• Na trajetória do fluxo de ar da unidade de ar condicio-
nado.
• Num ponto extremamente quente ou frio.
• Onde fique sujeita a interferência elétrica ou magnéti-
ca.
• Onde existam obstáculos entre a unidade de controle
remoto e o aparelho de ar condicionado.
POSIÇÃO NÃO FIXA
Coloque a unidade de controle remoto da posição
•
desiderada.
Verifique que haja diálogo entre a unidade de contro-
•
le remoto e o aparelho de ar condicionado.
•
Aparafuse o suporte na parede e pendure a unidade
de controle remoto.
QESH THLECEIRISTHRIOU
GR
Gia na exasfalisteiv h swsthv leitourgiv a th" monav d a"
mhn topoqeteiv t e to thleceiristhv r io sti" akov l ouqe"
qev s ei"Ú
• Se mev r o" ov p ou to blev p ei o hv l io".
• Piv s w apov kourtiv n e" hv se mev r o" skepasmev n o.
• Se apov s tash pav n w apov 8 mev t ra apov to klimatistikov .
• Anav m esa sto reuv m a rohv " tou aev r a th" suskeuhv " .
• Se uperbolikav qermouv " hv yucrouv " cwv r ou".
• Se cwv r ou" ov p ou upav r coun hlektrikev " hv magnhtikev "
diataracev " .
• Se shmeiv a ov p ou upav r cei empov d io metaxuv klimati-
stikouv kai ceiristhriv o u.
MH STAQERH QESH.
• Topoqethv s te proswrinav to thleceiristhv r io sthn
epiqumhthv qev s h.
• Elev g xte an apov authv th qev s h to thleceiristhv r io
epikoinwneiv me to klimatistikov .
• Bidwv s te me ti" biv d e" th bav s h ston toiv c o kai topo-
qethv s te to thleceiristhv r io.
17