Sommaire des Matières pour KERN and SOHN MWA-NM Série
Page 1
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tél.: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Télécopie: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Notice d’utilisation Balance multifonction KERN MWA-NM Type MWA 300K-1NM Type MWA 300K-1PNM Version 3.1 2017-09 MWA-NM-BA-f-1731...
Page 2
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Други езикови версии ще намерите в сайта www.kern-sohn.com/manuals Flere sprogudgaver findes på websiden www.kern-sohn.com/manuals Muud keeleversioonid leiate Te leheküljel www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Άλλες γλωσσικές αποδόσεις θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals...
KERN MWA-NM Version 3.1 2017-09 Notice d’utilisation Balance multifonction Table des matières Caractéristiques techniques ..............5 Déclaration de conformité ................. 6 Explication des symboles graphiques ..............6 Aperçu de l’appareil ................... 9 Vue d’ensemble du clavier ..............12 Vue d’ensemble des affichages .............. 13 Remarques fondamentales ..............
Page 4
11.3 Fonction HOLD .....................32 11.4 Afficher un chiffre additionnel après la virgule ............33 11.5 Détermination de l’indice de masse corporelle ............33 11.5.1 Déterminer l’indice de masse corporelle ................33 11.5.2 Classification des indices de masse corporelle ..............34 11.6 Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ ............35 11.7 Eclairage du fond de l’écran d’affichage ..............36 Menu ......................
1 Caractéristiques techniques KERN (Type) MWA 300K-1NM MWA 300K-1PNM Marque déposée MWA 300K-1M MWA 300K-1PM Afficheur 6 décades Plage de pesée (max) 300 kg Charge minimale (Min) 2 kg Echelon d’étalonnage (e) 100 g Reproductibilité 0,1 kg Linéarité ± 0,1 kg Affichage LCD hauteur de chiffres de 25mm Poids d’ajustage...
2 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les fournitures. Seules ces balances sont des produits médicaux. 2.1 Explication des symboles graphiques Dieses Ce timbre d’étalonnage indique, que cette balance peut se prévaloir de la conformité...
Page 7
„Attention, tenir compte des consignes de l’annexe“, voire „tenir compte du mode d’emploi“ Observer la notice d’utilisation. Observer la notice d’utilisation. Identification du fabricant du produit médical avec adresse Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen,Germany www.kern-sohn.com „Appareil électromédical“ avec applicateur du type B Appareil de la classe de protection II N’évacuez pas les appareils usagés par les ordures ménagères!
Page 8
Conseils de sécurité : Ne pas introduire les mains sous la rampe Alimentation secteur Marque scellée KERN SEAL Tension d'alimentation courant continu Information Niveler la balance avant l'usage MWA-NM-BA-f-1731...
3 Aperçu de l’appareil Balance de plate-forme pour chaises roulantes MWA-NM avec rampe pliable et dépliable et le Balance de plate-forme pour panneau d’affichage (équipement de série) chaises roulantes MWA-PNM avec rampe pliable et dépliable, le panneau d’affichage et la barre de retenue avec statif (équipement de série) Possibilité...
Page 10
Balance susceptible d'être mise en œuvre comme balance pour chaise roulante et pour appareil orthopédique pour la station debout 1. Afficheur 2. Main courante en option MWA-A01 avec statif (n'est pas susceptible d'être rééquipé) MWA-A02 sans statif 3. Rampes 4. Bulle d’air 5.
Page 11
Appareil d’affichage face arrière 6. Interrupteur d’ajustage 7. Branchement du bloc d’alimentation secteur 8. Câble de liaison “Afficheur - plateforme" 9. Connexion RS232 MWA-NM-BA-f-1731...
4 Vue d’ensemble du clavier Type MWA 300K-1NM Type MWA 300K-1PNM Touche Désignation Fonction Touche ON/OFF Mise en marche / arrêt Fonction gel d'image / extrapolation d'une valeur de Touche Hold pesée touche stable (pression prolongée sur la touche): Transfert des impression données via l'interface RS 232 Détermination de l'indice Body Mass...
5 Vue d’ensemble des affichages Afficheur Désignation Description Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Affichage de la position Si la balance n’indiquait pas exactement zéro le zéro malgré un plateau de pesée déchargé appuyer touche .
6 Remarques fondamentales Conformément à la directive 2014/31/CE les balances doivent être étalonnées pour les usages suivants. Article 1, alinéa 4. „détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors de la pesée de patients pour des raisons de suivi médical , diagnostic et thérapie.“...
6.3 Utilisation inadéquate N’utilisez pas les balances pour des pesages dynamiques Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. Ceci peut endommager le mécanisme de mesure. Eviter impérativement de cogner le plateau de pesée ou de charger ce dernier au- delà...
7 Indications de sécurité générales 7.1 Observer les indications de la notice d’utilisation Lisez attentivement la totalité de cette notice d’utilisation avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 7.2 Formation du personnel Pour l’utilisation et l’entretien réglementaire du produit le personnel médical professionnel doit appliquer et observer les consignes données dans la notice...
8 Compatibilité électromagnétique (CEM) 8.1 Généralités Pour l‘installation et l’exploitation des pèse-personnes électriques MWA-NM, il faut appliquer des mesures de précaution particulières indiquées dans les informations sur la compatibilité électro- magnétique suivantes. Cet appareil est conforme aux vale urs seuil pour un appareil médical électrique du groupe 1, catégorie B (conformément à...
8.2 Emissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – émissions parasites électro- magnétiques Les balances multifonctions MWA-NM sont destinées à être exploitées dans un environnement électro-magnétique tel que décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des balances multifonctions MWA-NM devra s'assurer qu'elles sont exploitées dans un tel environnement.
8.3 Résistance aux interférences électro-magnétiques Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électro-magnétiques Les balances multifonctions MWA-NM sont destinées à être exploitées dans un environnement électro-magnétique tel que décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des balances multifonctions MWA-NM devra s'assurer qu'elles sont exploitées dans un tel environnement. Contrôles de la Niveau de contrôle IEC Conformité...
Page 20
Champ magnétique à la 3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques de fréquence d‘alimentation la fréquence d’alimentation (50/60 Hz) 50 / 60 Hz devraient être conformes aux selon IEC 61000-4-8 valeurs typiques en environnement commercial et hospitalier. REMARQUE est la tension alternative du secteur avant l’application des niveaux de contrôle. Directives et déclaration du fabricant –...
Page 21
REMARQUE 1 Sous 80 MHz et 800 MHz s’applique la réponse harmonique supérieure. REMARQUE 2 Ces directives ne sont pas toujours applicables à tous les cas. La propagation de valeurs électro-magnétiques est influencée par l‘absorption et les réflexions des bâtiments, les objets et les êtres humains. L‘intensité...
8.3.1 Caractéristiques de fonctionnement essentielles Remarque: Les balances multifonctions n’ont pas de caractéristiques de MWA-NM fonctionnement essentielles au regard de IEC 60601-1. Le système risque de subir les parasites d’autres appareils ,même si ceux-ci sont conformes aux exigences des émissions en vigueur selon CISPR. 8.4 Distances minimum Ecartements de protection conseillés entre des appareils de télécommunication HF portables et mobiles et les balances multifonctions MWA-NM...
9 Transport et stockage 9.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 9.2 Emballage / réexpédition Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
10 Déballage, installation et mise en service 10.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à...
10.3 Etendue de la livraison Accessoires série: • Balance • Bloc d’alimentation secteur (en conformité avec EN 60601-1) • Notice d’utilisation • Fixation murale • Petites pièces de montage 10.4 Assemblage et implantation de la balance Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à...
Montage de la main courante MWA-A02 (en option): Visser à fond au cadre la main courante (MWA-A02) par les 4 vis Après le montage des pièces attachées et avant l'utilisation de la balance, contrôler le montage fixe de tous les composants. 10.5 Branchement secteur L’alimentation en courant s’opère par le bloc d’alimentation secteur externe, qui sert en même temps de séparation entre le secteur et la balance.
10.6 Mode fonctionnement sur la pile rechargeable avec des blocs d’accus en option Ouvrir le couvercle (1) du compartiment de pile rechargeable situé au côté inférieur de l’afficheur et brancher la pile rechargeable. Avant la première utilisation, chargez la pile rechargeable pendant 12 heures au moins. Si le symbole apparaît dans l’affichage du poids, la capacité...
10.7 Fonctionnement à pile Comme alternative pour le fonctionnement à pile, la balance dispose aussi de la possibilité de fonctionner avec des piles 6x AA. Ouvrir le couvercle (1) du compartiment à piles au côté inférieur de l’appareil d’affichage et insérer les piles par le bas. Reverrouiller le couvercle du compartiment des piles.
Page 29
Insérer les piles: Enlever le couvercle du compartiment à piles Brancher le support de pile au contact du boîtier selon l’illustration Insérer le support de pile Insérer les piles dans le compartiment à piles et le verrouiller avec le couvercle du compartiment à piles. MWA-NM-BA-f-1731...
10.8 Première mise en service Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, les balances doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement au chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branchée à l’alimentation de courant (secteur, accumulateur ou pile).
11.1.1 Pesée avec fauteuil roulant Placer le fauteuil roulant avec le patient au centre de la balance Bloquer les freins du fauteuil roulant Ne jamais laisser le patient sans surveillance Si le patient est calmement assis lire la valeur de pesée 1 ...
11.3 Fonction HOLD La balance dispose d’une fonction pesée à l’état immobile intégrée (formation d’une moyenne pondérée). Cette fonction permet de peser avec précision les personnes, bien que celles-ci ne restent pas tranquilles sur le plateau de pesée. Mettre en marche la balance avec Attendre l’affichage de stabilité...
11.4 Afficher un chiffre additionnel après la virgule (chiffre additionnel temporaire après la virgule) Lorsque la valeur pondérale est affichée, appuyez sur et la maintenir enfoncée pendant 2 s. La deuxième décimale s’affichera pendant env. 5s. Cette valeur n’est pas considérée comme non étalonnée et ne doit pas être utilisée pour le but d’une balance étalonnée.
• La valeur IMC trouvée n’est fiable que si la taille de la personne se situe entre 100 cm et 200 cm et si sa masse corporelle est supérieure à 10 kg. • En cas de perturbations lors de la pesée, stabiliser l’afficheur à l’aide de la fonction HOLD.
11.6 Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ La balance s’éteint automatiquement lorsque la plateforme de pesée et l’afficheur ne sont pas utilisés. • Réglages du menu: [F1 oFF] [oFF 0/3/5/15/30] (voir chap. 12) En mode de pesée appuyer sur , la première fonction [F1 oFF] est affichée.
11.7 Eclairage du fond de l’écran d’affichage • Réglages du menu: [F2 bk] [bL on / bL oFF / bL AU] voir chap. (12) En mode de pesée appuyer sur , la première fonction [F1 oFF] est affichée. ...
12 Menu Dans les balances étalonnées, l’accès au menu de service „tCH“ est bloqué. Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur d’ajustage, voir chap. 17. Attention: Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit être ré-étalonné...
12.2 Aperçu des menus Fonction Réglages Description oFF 0* Coupure automatique désactivée oFF 3 Coupure automatique après 3 min. Mise hors circuit oFF 5 Coupure automatique après 5 min. automatique Auto Off oFF 15 Coupure automatique après 15 min. oFF 30 Coupure automatique après 30 min.
Page 39
Format d’édition des données (uniquement avec les réglages P Prt, P Auto, P Cont) Après validation de la vitesse de transmission en bauds est affiché le format d'édition des données actuellement réglé. Sur sélectionner le format voulu et valider sur Sd0 –...
13 Sortie des données RS 232 Les données de pesée peuvent être éditées via l’interface RS 232 en fonction du réglage dans le menu soit automatiquement soit via l’interface par appel de la touche Le transfert des données est asynchrone et sous forme de codification ASCII. Les conditions suivantes doivent être réunies pour la communication entre la balance et l’imprimante: •...
14 Messages d’erreur Afficheur Description La plage de réglage du zéro est dépassée (en mettant en marche ou en appuyant sur la touche • Il y a du matériau à peser dans le plateau de pesée • Surcharge, en remettant la balance à zéro •...
15 Maintenance, entretien, élimination 15.1 Nettoyage Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper la tension de régime de l‘appareil. 15.2 Nettoyer / désinfecter Nettoyer le plateau de pesée (p.ex. le siège) et le boîtier avec un nettoyant ménager ou un désinfectant commercial, p.ex.
16 Aide succincte en cas de panne En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible •...
17 Etalonnage Généralités: D´après la directive UE 2014/31/CE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour analyses...
Page 46
Position des marques scellées et de l’interrupteur d‘ajustage Marque scellée autodétruisant Capot Interrupteur d’ajustage MWA-NM-BA-f-1731...
17.1 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel en Allemagne D) Balances multifonctions (incl. les balances pour sièges et 4 ans fauteuils roulants) en hôpitaux Balances multifonctions, dans la mesure où elles ne sont pas Sans installées dans des hôpitaux (p. ex. cabinets médicaux et limitation hospices) dans le...
18 Ajustage Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque appareil d’affichage avec plateau de pesée branché – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si le système de pesée n´a pas déjà...
Page 49
Appuyer sur successivement, [P1 SPd] est affiché Appuyer sur , [P2 CAL] est affiché Actionner l’interrupteur d’ajustage, position voir chap. 16 Appuyer sur , [dESC] est affiché Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à ce que [CAL] est affiché.
Déposer le poids de ajustage au centre du plateau de pesage, Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“ Valider sur , [PASS] est affiché. La balance effectue un contrôle automatique, après [Err19] est affiché et un signal sonore retentit. ...