Télécharger Imprimer la page

BEA 95/16-425 Mode D'emploi page 2

Publicité

Recambio del hincador
Quitar girando la caperuza atornillable 14404863
(Ilustración 1). Mediante el hincador de repuesto,
apretar hacia afuera la unidad hincadora de émbolo
(Ilustración 2). Apretar hacia afuera la aguja de cojinete
13300186 mediante un punzón lo necesario como
para poder recambiar el hincador (Ilustración 3).
Utilizar el dispositivo auxiliar "taco de montaje"
14401089. Centrar el pasador en el agujero.
continuación el agujero en el pistón debe ser retacado
ligeramente de ambos lados. Para ello colocar
transversalmente encima del agujero un mandril de un
diámetro de 3 mm (figura 3) y golpear el mandril con
un martillo de modo que el agujero quede ligeramente
deformado
Cambio del anillo tórico de obturación del émbolo
Véanse las instrucciones para el "Recambio del
hincador"; a continuación, recambiar el anillo tórico
13300158 (Ilustración 3) y colocar el anillo nuevo con
grasa para anillos tóricos 13301706 ó con aceite
13301708.
Recambio del tampón
Véanse las instrucciones para el "Recambio del
hincador". Apretar el tampón y el cilindro hacia afuera.
Al volver a montar, colocar las nuevas piezas con grasa
para anillos toroidales o aceite (Ilustración 4).
Recambio del resorte de tracción y del cajón de
empuje
Prensionar afuera el eje del trinquete de parada y
empujar adelante la cubierta. Sacar la corredera
inferior hacia atrás del riel de cobertura tirando de ella,
enganchar un nuevo resorte de tracción 14405402 en
el cajón de empuje, hacerlo pasar hacia atrás por
debajo del rodillo de reenvío en la corredera inferior y
engancharlo (Ilustración 5).
Recambio de los anillos tóricos de válvula
Aflojar el tornillo cilíndrico 13301103 (Ilustración 6) y
levantar a continuación la cubierta de válvula
14403934. Retirar la junta de válvula y sacar
golpeando la pieza insertada completa de válvula
(Ilustración
7).
Es
recomendable
completamente los anillos tóricos 13300011 y
13300073 sometidos a un mayor desgaste y colocar
los anillos nuevos con grasa para anillos tóricos
13301706 ó aceite 13301708.
Recambio del amortiguador de sonido
Retirar la cubierta del modo descripto arriba. Sacar
apretando la aguja de cojinete 14405330. Quitar el
trinquete de retención y el resorte de brazos. Sacar el
amortiguador hacia atrás y reemplazarlo.
Fissatrice pneumatica BeA Tipo 95/16-425
La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e
l'allegato Manuale per l'utilizzatore costituiscono
le istruzioni per l'uso. Leggere attentamente prima
di
utilizzare
la
fissatrice
assolutamente le norme di sicurezza riportate.
Nella parte tedesca della distinta pezzi di ricambio, i
dati tecnici sono evidenziati tra parentesi quadre [ ].
(cfr. anche il manuale per l'operatore).
Sostituzione di pezzi soggetti ad usura
Attenzione: Scollegare l'alimentazione di pressione
pneumatica e svuotare il caricatore di chiodi. Il
coperchio deve essere fissato con un'avvitatrice
registrata su di un momento torcente di 8 Nm.
Sostituzione dell'avvitatore
Svitare il coperchio avvitato 14404863 (figura 1).
Estrarre l'unità pistone-avvitatore premendo con
l'avvitatore di ricambio (figura 2). Estrarre il supporto
13300186 mediante il punzone fino a quando non è
possibile sostituire l'avvitatore (figura 3). Utilizzate il
dispositivo
ausiliario
"blocchetto
14401089. Centrare lo spinotto assialmente nel foro. Il
foro nel pistone deve essere poi leggermente
cianfrinato da entrambe le parti. Allo scopo appoggiare
trasversalmente sul foro una spina del diametro di 3
mm (Figura 3) e battere con un martello in modo da
deformare leggermente il foro.
Sostituzione dell'OR del pistone
Si veda la descrizione "Sostituzione dell'avvitatore",
quindi sostituire l'OR 13300158 (figura 3) e inserirlo
con grasso per OR 13301706 oppure con olio
13301708.
Sostituzione dell'ammortizzatore
Si veda la descrizione "Sostituzione dell'avvitatore",
quindi estrarre l'ammortizzatore ed il cilindro. Durante il
montaggio applicare grasso od olio per OR sui pezzi
(figura 4).
Sostituzione della molla di trazione e del cassetto
Premere fuori l`asse della maniglia di arresto e
spostare fuori la copertura spingendo in avanti. Togliere
l'elemento scorrevole inferiore dalla guida del coperchio
tirandolo indietro, quindi agganciare la molla di trazione
nuova 14405402 nel cassetto, spingerla indietro sotto
il galoppino nella paletta e fissarla al gancio (figura 5).
Sostituzione degli OR della valvola
Allentare la vite a testa cilindrica 13301103 (figura 6),
poi sollevare il coperchio della valvola 14403934.
Togliere la guarnizione della valvola ed estrarre il
gruppo valvola completo (figura 7). Gli anelli OR
13300011 e 13300073 esposti a forte usura
dovrebbero essere sostituiti con OR nuovi ricoperti con
grasso apposito 13301706 oppure olio 13301708.
5
A
recambiar
italiano
6
e
rispettare
di
montaggio"
7
Sostituzione del silenziatore
Togliere il coperchio come descritto sopra. Estrarre
supporto 14405330. Togliere i nottolini di arresto e la
molla di tensione. Tirare indietro il silenziatore e
sostituirlo.
BeA Luchtdruktacker Type 95/16-425
Service-instructie
Deze onderdelenlijst en service-instructie vormt
één geheel met bijgaand instructieboekje en de
gebruiksaanwijzing. Lees het zorgvuldig voordat
het apparaat in gebruik wordt genomen en houd u
strikt aan de veiligheidsvoorschriften.
In het Duitse gedeelte van de reserve-onderdelenlijst
staan technische specificaties onder codenummers. [ ]
(Zie ook het bedieningshandboek).
Vervangen van versleten onderdelen:
PAS OP! Apparaat eerst van de pneumatische druk
afkoppelen. Spijkermagazijn ledigen. De kap moet met
een draaimomentsleutel bevestigd worden, die op 8
Nm aandraaimoment ingesteld is.
Vervangen van de drijver:
Schroefkap 14404863 uitdraaien (afbeelding 1). Met
de
reservedrijver
de
zuiger-drijver-eenheid
drukken (afbeelding 2). De lagerpen 13300186 zover
eruit slaan dat u de drijver kunt vervangen (afbeelding
3). Gebruik het hulpstuk "montageblok" 14401089.
Plaats de zuigerpen precies midden in het zuigergat.
Daarna moeten de beide einden van het pengat iets
opgestuikt worden. Leg hiertoe een drevel, diameter 3
mm, dwars over de pengaten (afbeelding 3) en tik er
met een hamer op, zodat de gaten enigszins
vervormen.
Vervangen van de o-ring van de zuiger:
Zie beschrijving "Vervangen van de drijver", dan de o-
ring 13300158 vervangen (afbeelding 3) en met o-
ringvet 13301706 of met olie 13301708 plaatsen.
Vervangen van de buffer:
Zie beschrijving "Vervangen van de drijver". Dan de
buffer en de cilinder eruit drukken. Bij de montage de
onderdelen weer met o-ringvet of olie monteren
(afbeelding 4).
Vervangen van trekveer en aandrijving
Palas eruit drukken en afdekkap er naar voren toe
uitschuiven. De onderschuif naar achteren uit de dekrail
trekken, de nieuwe trekveer 14405402 plaatsen,in de
aandrijving haken, onder de stuurrol in de onderschuif
naar achteren voeren en inhaken (afbeelding 5).
Vervangen van de ventiel-o-ringen:
Cilinderschroef 13301103 losdraaien (afbeelding 6),
dan
ventieldeksel
14403934
ventielafdichting
eruit
nemen
ventielinzet eruit kloppen (afbeelding 7). De o-ringen
13300011 en 13300073 die sneller slijten moeten
compleet vervangen en de nieuwe met o-ringvet
13301706 of olie 13301708 weer geplaatst worden.
Geluiddemper vervangen:
Dekplaten verwijderen zoals hierboven beschreven.
Spijkermagazijn 14405330 eruit drukken. Pal en veer
verwijderen. De geluiddemper naar achteren uitnemen
en vervangen.
.
BeA-trykluftsømmaskine type 95/16-425
Denne reservedelsliste/ disse service-oplysninger
udgør sammen med vedlagte brugerhåndbog
driftsvejledningen. dette materiale bedes de
venligst gennemlæse omhyggeligt samt iagttage
sikkerhedsoplysningerne før ibrugtagningen.
I den tyske del af reservedelslisten står tekniske data
under identifikationsnumre [ ] (Se også brugerhånd-
bog.)
Udskiftning af sliddele
Adskil maskinen fra den pneumatiske trykkilde, tøm
sømmagasinet. Fastgørelsen af kappen skal ske med et
skrueværktøj, på hvilket drejemomentet er indstillet på
8 Nm.
Udskiftning af drivdornen
Skruekappen 14404863 drejes ud (illustration 1). Med
reservedrivdornen trykkes stempel-drivenheden ud
(illustration 2). Lejenålen 13300186 trykkes så langt
ud, at drivdornen lader sig udskifte (illustration 3).
Anvend
hjælpeanordningen
14401089. Stiften centreres midt i udboringen.
Derefter skal udboringen i stemplet stemmes let på
begge sider. Til dette formål lægges en dorn med 3 mm
diameter tværs over boringen (fig. 3), og der slås med
en hammer på dornen, således at udboringen
deformeres let.
Udskiftning af stemplets O-ring
Se beskrivelsen "Udskiftning af drivdornen", udskift
derpå O-ring 13300158 (illustration 3) og indsæt ny O-
ring med O-ringsfedt 13301706 eller med olie
13301708.
Udskiftning af pufferen
Se beskrivelsen "Udskiftning af drivdornen". Tryk derpå
puffer og cylinder ud. Ved montage indsættes delene
med O-ringsfedt eller olie (illustration 4).
Udskiftning af trækfjeder og trykkasse
Palhjulsaksel trykkes ud og kappe sydes ud fremad.
Underskyderen trækkes ud fra afdækningsskinnen
Nederland
eruit
eraf
nemen,
de
en
de
complete
Dansk
"montageklods"

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

12000071