Seat 5F0054752B Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 5F0054752B:

Publicité

Accesorios originales SEAT
SEAT Original Zubehör
SEAT Genuine Accessories
Accessori originali
Accessoires
SEAT
Оригинальные принадлежности SEAT
SEAT γνήσια αξεσουάρ
Acessórios originais
SEAT origineel toebehoren
Originální p íslušenství
ř
Originalne akcesoria
SEAT
LEON 2012>
ES
S
ensor Posterior
DE
H
interer Sensor V derer Sensor
GB
R
ear sensor Front sensor
.
IT
Sensore posteriore. Sensore anteriore.
FR
C
apteur arrière Capteur avant
RU
З
адний датчик
GR
Π
ίσω αισθητήρας
PT
S
ensor Traseiro Sensor Dianteiro
NL
S
ensor achteraan Sensor vooraan
CZ
Z
adní senzor Přední senzor
.
PL
C
zujnik tylny
. C
CN
.
SEAT
d'origine
SEAT
SEAT
SEAT
Guía de usuario
Bedienungsanleitung
User guide
Guida all'uso
Guide d'utilisation
Руководство пользователя
. Sen
sor Anterior
.
. or
.
.
.
.
. П
ередний датчик
.
. Μ
προστινός αισθητήρας
.
.
.
.
.
zujnik przedni
.
.
22/01/2013
Οδηγοσ χρησησ
Guia do utilizador
Gebruiksaanwijzing
Uživatelská příručka
Instrukcja użytkownika
.
Page 1/8
Edition 1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seat 5F0054752B

  • Page 1 Accesorios originales SEAT SEAT Original Zubehör SEAT Genuine Accessories Accessori originali SEAT Accessoires SEAT d'origine Оригинальные принадлежности SEAT SEAT γνήσια αξεσουάρ Acessórios originais SEAT SEAT origineel toebehoren Originální p íslušenství ř SEAT Originalne akcesoria SEAT SEAT Guía de usuario Οδηγοσ χρησησ...
  • Page 2 GUÍA DE USUARIO Funcionamiento: Al engranar la marcha atrás, la ayuda de aparcamiento se conecta automáticamente. Una señal breve lo confirma. A medida que se acerque al obstáculo, aumentará la frecuencia de las señales acústicas. Cuando la señal sea constante: ¡no siga! Sensor Posterior: El sensor posterior se desactiva al desengranar la marcha atrás.
  • Page 3: Guida All'uso

    USER GUIDE Operation: The parking aid turns on automatically when reverse is engaged. A short signal confirms that it has turned on. The frequency of the acoustic signal will increase as you get closer to an obstacle. When the signal remains constant: stop! Rear sensor: The rear sensor turns off when reverse is disengaged.
  • Page 4: Руководство Пользователя

    GUIDE D'UTILISATION Fonctionnement : L'assistance au stationnement se connecte automatiquement dès que la marche arrière est passée. Un signal sonore de confirmation retentit. La fréquence des signaux sonores augmente à mesure du rapprochement de l'obstacle. Lorsque le signal sonore émis est constant, s'arrêter immédiatement ! Capteur arrière : Le capteur arrière est désactivé...
  • Page 5 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Λειτουργία: Μόλις εμπλακεί η όπισθεν, η βοήθεια στάθμευσης συνδέεται αυτόματα. Ένα σύντομο ηχητικό σήμα το επιβεβαιώνει. Καθώς πλησιάζετε το εμπόδιο, αυξάνεται η συχνότητα των ηχητικών σημάτων. Όταν το σήμα είναι συνεχές: Μην συνεχίσετε! Πίσω αισθητήρας: Ο πίσω αισθητήρας απενεργοποιείται μόλις απεμπλακεί η όπισθεν. Μπροστινός...
  • Page 6: Uživatelská Příručka

    GEBRUIKSAANWIJZING Werking: Bij het achteruitschakelen wordt de parkeerhulp automatisch aangesloten. Een kort signaal bevestigt dit. Naarmate dichter bij een obstakel gekomen wordt, zal de frequentie van de akoestische signalen verhogen. Wanneer het signaal constant wordt, mag u niet verder gaan! Sensor achteraan: De sensor achteraan wordt gedeactiveerd bij het ontkoppelen van de achteruitversnelling.
  • Page 7: Instrukcja Użytkownika

    INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Działanie urządzenia: Urządzenie wspomagające parkowanie uaktywnia się automatycznie po włączeniu biegu wstecznego. Włączenie urządzenia potwierdzane jest krótkim sygnałem dźwiękowym. W miarę przybliżania się do przeszkody, zwiększa się częstotliwość wydawanych sygnałów dźwiękowych. Po usłyszeniu ciągłego sygnału dźwiękowego należy się zatrzymać. Czujnik tylny: Czujnik tylny przestaje pracować...
  • Page 8 La información sobre los datos técnicos, el diseño, la equipación, los materiales, las garantías y el aspecto externo se refiere al momento en que las instrucciones de montaje se envían a imprimir. El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios (incluido el cambio en los parámetros técnicos con referencia a las medidas concretas del modelo). Die Informationen hinsichtlich der technischen Daten, Design, Ausstattung, Materialien, Garantie und des äußerlichen Erscheinungsbildes beziehen sich auf den Zeitpunkt der Drucklegung der Montageanleitung.

Table des Matières