GARANTIE GARANTIE En vigueur pour les produits vendus au détail le 1er janvier 2015 ou par la suite. Pour activer la garantie, enregistrez le produit en ligne à l'adresse www.wallensteinequipment.com dans les 30 jours suivants l'achat. Nous garantissons que le présent équipement est exempt de défauts matériels et de fabrication dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux.
Wallenstein Série pour alimentation d’urgence : WHS3000, WHS3000R, WHS5000, WHS5000R, WHS7000, WHS7000R Série pour chantiers : WCS3000, WCS3000R, WCS5000, WCS5000R, WCS7000, WCS7000R RAPPORT D’INSPECTION À LA LIVRAISON Pour activer la garantie, enregistrez le produit en ligne à l’adresse www.embmfg.com _________________________________________ Inspection prélivraison...
EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE Veillez à avoir sous la main le numéro de série du générateur Wallenstein lorsque vous vous adressez à votre concessionnaire pour commander des pièces, demander que l’on procède à des réparations ou pour tout autre renseignement.
Tous les générateurs Wallenstein sont certifiés par CSA et sont dotés de la caractéristique de sécurité « neutre lié au châssis », ce qui signifie que la ligne neutre du circuit électrique a été liée au châssis du générateur. Cela est fait dans le but de tirer parti au maximum du dispositif de protection contre la surintensité...
Si, après avoir lu le présent manuel, vous avez toujours des questions ou si vous désirez obtenir un exemplaire supplémentaire du manuel, veuillez prendre contact avec votre concessionnaire ou la société Wallenstein à l’adresse 4144, Boomer Line, St. Clements (Ontario) N0B 2M0. Téléphone : 519 699-9283 ou télécopieur : 519 699-4146.
VOUS avez la responsabilité d’utiliser et d’entretenir le • PASSEZ en revue tous les ans les éléments liés à générateur portatif Wallenstein de façon SÉCURITAIRE. la sécurité avec l’ensemble du personnel qui utilise C’EST À VOUS de vous assurer que vous-même et toute ou assure l’entretien du générateur.
RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET À L’ÉQUIPEMENT La sécurité de l’opérateur et des personnes se trouvant dans les environs constitue l’une des principales préoccupations lors de la conception et du développement d’un équipement. Cependant, de nombreux accidents surviennent tous les ans.
FORMATION SUR LA PRÉPARATION SÉCURITÉ N’utilisez jamais la machine tant que les opérateurs n’ont pas suivi la formation appropriée sur son Formez le nouveau personnel et passez souvent en fonctionnement sécuritaire et qu’ils n’ont pas lu et revue les instructions avec les opérateurs. La sécurité entièrement compris : constitue l’une des principales préoccupations lors de la conception et du développement de nos produits.
SÉCURITÉ RELATIVE À L’ENTRETIEN Il vous appartient de bien entretenir l’équipement. pas seul au cas où une situation Des problèmes sont susceptibles de survenir si d’urgence se produirait. l’équipement n’est pas bien entretenu. 13. Lors du nettoyage des pièces, Observez les bonnes pratiques n’utilisez jamais d’essence;...
SÉCURITÉ RELATIVE AU REMPLISSAGE EN l’installation, l’opération, l’ajustement, l’entretien, CARBURANT la réparation, le démontage, le nettoyage ou le déplacement de l’équipement. 1. Laissez le moteur refroidir si le générateur a Pour demeurer en contrôle, assurez-vous que le été utilisé. faisceau de câblage électrique et le dispositif de commande sont en bon état avant d’amorcer le Ne refaites le plein qu’à...
SÉCURITÉ RELATIVE AU Une fois que le moteur et le système d’échappement ont refroidi, couvrez le générateur pour éloigner la TRANSPORT poussière. Observez les lois et les règlements municipaux, N’utilisez pas de bâche non poreuse pour recouvrir le provinciaux et fédéraux relativement à la sécurité générateur.
2.12 SÉCURITÉ ASSOCIÉE AUX 14. NE LANCEZ PAS le moteur si la bougie d’allumage a été enlevée. Si le moteur est noyé, lancez le moteur MOTEURS À ESSENCE jusqu’à ce qu’il démarre. 15. NE FRAPPEZ PAS sur le volant moteur avec un AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR, objet dur ou un outil métallique, car le volant pourrait ASSUREZ-VOUS D’AVOIR LU ET...
2.13 FORMULAIRE DE CONFORMITÉ La société Wallenstein observe les normes générales relatives à la sécurité spécifiées par l’American Society of Agricultural and Biological Engineers (ASABE) et l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) des États- Unis. Toute personne qui prévoit utiliser un générateur portatif ou en assurer l’entretien a l’obligation de lire et de bien comprendre la TOTALITÉ...
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Gardez en tout temps les symboles de sécurité propres et lisibles. Remplacez tout symbole de sécurité manquant ou qui est devenu illisible. Si une pièce qui a été remplacée comportait un symbole de sécurité, la nouvelle pièce doit également afficher le symbole en question.
POSITION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les différents types de symboles de sécurité et leur emplacement sur l’équipement sont illustrés ci-dessous. Afin d’observer de bonnes pratiques en matière de sécurité, il est essentiel de se familiariser avec les divers symboles de sécurité, le type d’avertissement et l’aire de travail ou la fonction particulière associée à...
été rempli correctement avec la bonne quantité d’une huile du bon type. À L’INTENTION DE L’OPÉRATEUR OU DU PROPRIÉTAIRE Les générateurs portatifs Wallenstein sont conçus le générateur de façon sécuritaire et comment l’utiliser pour fournir une alimentation électrique portative à...
6700 Remarque : Tous les générateurs Wallenstein sont certifiés par CSA; ils sont dotés d’une caractéristique de sécurité qui consiste à lier le conducteur neutre au châssis, ce qui est une exigence de l’OSHA pour l’utilisation d’équipement électronique portatif sur les chantiers.
état mécanique pendant 1 heure : de l’équipement. Assurez-vous que la machine est dans un état Avant d’utiliser le générateur portatif Wallenstein et sécuritaire avant de vérifier tout composant. après son utilisation, il convient de vérifier les éléments (voir 4.1.1) suivants : Passez en revue le manuel de l’opérateur du...
à être faciles à voir et à utiliser. Le fait de vous familiariser avec les commandes vous permettra de tirer avantage de toutes les caractéristiques offertes sur les générateurs Wallenstein, puis de vous en servir selon les conditions.
4.5.2 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ÉLECTRIQUE Les générateurs Wallenstein de série standard offrent des modèles dotés d’une gamme de caractéristiques. Tous les générateurs standard sont dotés d’un moteur Honda fiable, de grands réservoirs de carburant pour une longue durée d’utilisation, et d’un châssis robuste à roues avec poignée pliante.
4.5.3 PANNEAU ÉLECTRIQUE Disjoncteur principal de 15 A WHS3000 ET WHS3000R Prise double Une prise à verrou tournant à 3 lames est utilisée de 125 V pour fournir 120 V. Une prise double pour 120 V. Le panneau complet est protégé par un disjoncteur de (5-20R) 15 ampères.
2 disjoncteurs Module de disjoncteur de 2 prises doubles de 125 escamotables fuite de terre pour protection V (5-20R) de 15 A complète du panneau Prise 125/250 V WCS5000 ET WCS5000R L14-30 Une prise à verrou tournant à 3 lames est utilisée pour fournir 120 V.
DISJONCTEURS : Disjoncteurs Les prises qui se trouvent sur le panneau électrique sont escamotables protégées avec des disjoncteurs pour ne pas surcharger le circuit. Si un disjoncteur se déclenche, réduisez la charge avant de le réinitialiser. Les disjoncteurs escamotables contrôlent uniquement les prises Disjoncteur doubles.
CHARGE ÉLECTRIQUE 4.6.1 PUISSANCE ET CHARGE 4.6.2 CALCUL DE LA CHARGE Votre générateur Wallenstein est doté de deux Lorsque vous calculez la charge en watts, vous devrez spécifications de puissance qui doivent être prises en déterminer deux valeurs de puissance : considération lors du branchement des charges : la...
4.6.3 TABLEAU DE PUISSANCE Le tableau suivant contient des renseignements généraux sur la puissance, qui ne doivent être utilisés qu’en tant que guide. Vous pouvez déterminer la puissance requise pour certains appareils électriques et électroniques en consultant l’étiquette de données fournie par le fabricant. Une étiquette de données, sur laquelle figure la tension et l’intensité...
FONCTIONNEMENT SUR LE TERRAIN SÉCURITÉ RELATIVE AU FONCTIONNEMENT • Assurez-vous d’avoir lu et compris le manuel de exposition prolongée peut entraîner une perte de l’utilisateur avant de faire fonctionner l’équipement. connaissance et la mort. Passez en revue les instructions relatives à la •...
DÉMARRAGE 5.2.5 TEMPS : Veuillez consulter la section des commandes du moteur et le manuel du moteur pour consulter la procédure de • Ne faites pas fonctionner le générateur sous la mise en marche et d’arrêt du moteur. pluie, dans des conditions humides ou mouillées, ou encore si vous avez les mains mouillées.
élevé, déclencher un disjoncteur et peuvent subir des dommages s’ils font l’objet de variations potentiellement endommager votre appareil. de tension et de fréquence. Les générateurs Wallenstein dotés de la fonction RAT (régulation automatique de Selon l’appel de courant ou la puissance de votre appareil, la tension) contribuent à...
• Lorsque vous utilisez des cordes ou des sangles pour fixer le générateur en vue du transport, n’utilisez Les générateurs standard Wallenstein sont dotés d’une que les barres du châssis comme points d’attache. poignée pliante pour faciliter le transport. N’attachez pas les cordes ou les sangles au moteur ou à...
ENTREPOSAGE Entreposez l’équipement dans un endroit à l’écart SÉCURITÉ RELATIVE des activités humaines. À L’ENTREPOSAGE 10. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’équipement entreposé ni à proximité de celui-ci. • Entreposez l’équipement dans un endroit à l’écart des activités humaines ou des aires de 5.5.2 REMISE EN MARCHE APRÈS jeux pour enfants.
ENTRETIEN En suivant un programme rigoureux d’entretien et de réparation établi pour l’équipement, vous pourrez bénéficier d’un fonctionnement sans problème pendant de nombreuses années. Assurez-vous que tous les opérateurs comprennent comment mettre la machine à l’état sécuritaire avant de l’utiliser : •...
6.2.4 ENTRETIEN DE LA BATTERIE Batterie de démarrage d’appoint Consultez la section 2.6 sur la sécurité relative Consultez la section 2.6 sur la sécurité relative aux batteries pour en connaître les procédures de aux batteries pour en connaître les procédures de manipulation sécuritaire manipulation sécuritaire Attention : Les bornes et les...
COUPLE APPLIQUÉ SUR LES BOULONS VÉRIFICATION DU COUPLE APPLIQUÉ SUR LES BOULONS Les tableaux figurant ci-dessous donnent les valeurs correctes de couple pour divers boulons et vis de blocage. Serrez l’ensemble des boulons selon le couple spécifié dans le tableau, sauf mention contraire. Vérifiez périodiquement que les boulons sont bien serrés en utilisant le tableau du couple des boulons comme outil de référence.
DÉPANNAGE Les générateurs Wallenstein utilisent des moteurs de qualité supérieure, combinés avec des alternateurs testés et résistants de 120/240 V pour produire un système très fiable et robuste. Sur la page suivante, nous avons énuméré de nombreux problèmes auxquels vous pourriez faire face, ainsi que les causes et les solutions associées.
ACCESSOIRES Communiquez avec votre concessionnaire pour connaître les prix et la disponibilité. Rallonge pour générateur, de la bonne longueur et des bonnes dimensions, pour tirer parti au maximum de votre générateur. • Câble SJTW résistant • Gaine résistant au froid à -40° •...
10 INDEX ACCESSOIRES ..............39 HUILE MOTEUR ..............33 APRÈS AVOIR FAIT FONCTIONNER L’ÉQUIPEMENT PENDANT 8 HEURES ............20 INDICATEUR D’ANOMALIE .......... 25, 31 APRÈS AVOIR FAIT FONCTIONNER L’ÉQUIPEMENT INSPECTION ................4 PENDANT UNE HEURE ............20 INTERRUPTEUR DE DÉMARRAGE ........21 ARRÊT ..................