Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Tank Discharge Control
EN
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tankentsorgungssteuerung
DE
Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commande d'évacuation du réservoir
FR
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Control de descarga del depósito
ES
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 26
Tank-afvoerregeling
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comando di scarico del serbatoio
IT
Manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Säiliön tyhjennysohjaus
FI
Ohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Styrning för tanktömning
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tankudledningsstyring
DA
Instruktionsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Styreanordning for tømming av tank
NO
Brukerhåndbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
DTD01
Tank Discharge
Control

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic DTD01

  • Page 1 Control de descarga del depósito Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 26 DTD01 Tank-afvoerregeling Tank Discharge Gebruiksaanwijzing .
  • Page 2 Dometic Tank Discharge Control...
  • Page 3 Dometic Tank Discharge Control...
  • Page 4 Dometic Tank Discharge Control...
  • Page 5: Table Des Matières

    • Use for purposes other than those described in the operating manual Intended use OPTION 1: DTD01 discharge control panel only DTD Tank Discharge Control panel provides a key-operated switch to activate a discharge pump that will empty a holding tank. The DTD01 can be used with virtually any electric discharge pump that operates on the same rated voltage (12 V DC or 24 V DC). OPTION 2: DTD01 discharge control panel with DTM04 tank monitor system When integrated with the Dometic DTM04 Tank Monitor System, the DTD Tank Discharge Control panel will automatically shut off the discharge pump when the holding tank is empty .
  • Page 6: Intended Use

    Intended use Dometic Tank Discharge Control Caution! Operator must know local regulations for emptying a holding tank. Features Secure discharge pump control. Key-operated switch provides convenient means to secure discharge pump operation without use of padlocks or other mechanical fasteners .
  • Page 7: Installation

    Dometic Tank Discharge Control Specifications Maximum relay rating for 12 or 24 V DC discharge pump: 20 amps. Float Switch Rating: 20 watts with resistive load (when used with DTM04 system). Dimensions (fig. 3 , page 2) Ref. Dimension Ref. Dimension 83 mm (3.25 in.) 51 mm (2 in.) clearance behind wall 83 mm (3.25 in.) 10 mm (0.38 in.) Approvals ISO8846; EMC Directive 2004/108/EC Installation Tank Discharge Control Panel (fig. 2 , page 2) Caution! Do not install DTD control panel in an atmosphere with potentially flammable or explosive vapors.
  • Page 8: Operation

    Installation Dometic Tank Discharge Control Key to DTD01 - discharge pump system wiring (fig. 5 , page 3) Ref. Description Ref. Description Discharge pump circuit breaker or fuse DTD01 control panel Discharge pump Black 12 or 24 V DC Brown V DC ground 1. Use 14 gauge or larger diameter standard copper wire. 2 . Maximum discharge pump circuit breaker or fuse rating: 20 amps . Key to DTD01-DTM04 system wiring (fig. 7 , page 4)
  • Page 9: Warranty And Product Liability

    Do not allow discharge pump to operate for an extended period of time when there is no discharge from holding tank. Damage to pump may result. OPTION 2: DTD01 discharge control panel with DTM04 tank monitor system (fig. 6 , page 4) 1. When the Dometic Tank Monitor panel reads “Full” (3) and boat is in unrestricted waters, insert key into switch and turn to momentary “Start” position (1).
  • Page 10 . This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state . To obtain warranty service, first contact your local dealer from whom you purchased this product or go to http://www.dometic.com/enus/Americas/USA/Customer-Support/ for a dealer near you . ® Registered; ™ Trademark of Dometic Corporation...
  • Page 11 Dometic Tank Discharge Control Installation template...
  • Page 12 Installation template Dometic Tank Discharge Control...
  • Page 13: Grundlegende Sicherheitshinweise

    1, Seite 2 : Bezeichnet ein Element in einer Illustration . In diesem Beispiel Element 1 in Abbildung 2 auf Seite 2. Grundlegende Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von • Montage- oder Anschlussfehlern • Schäden am Gerät durch mechanische Einwirkung • Modifikationen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Vorgesehene Verwendung OPTION 1: Nur Bedienfeld für Entsorgungssteuerung DTD01 Auf dem DTD-Bedienfeld für die Tankentsorgungssteuerung befindet sich ein Schlüsselschalter, mit dem eine Absaugpumpe zur Leerung eines Schmutzwassertanks eingeschaltet wird. Das DTD01 kann mit praktisch jeder elektrischen Absaugpumpe verwendet werden, die mit derselben Nennspannung arbeitet (12 V DC oder 24 V DC). OPTION 2: Bedienfeld für Entsorgungssteuerung DTD01 mit Tanküberwachungssystem DTM04 In Verbindung mit dem Tanküberwachungssystem Dometic DTM04 schaltet das DTD-Bedienfeld für die Tankentsorgungssteuerung die Absaugpumpe automatisch ab, wenn der Schmutzwassertank leer ist.
  • Page 14: Komponenten

    Vorgesehene Verwendung Entsorgungssteuerung Dometic-Tank Achtung! Der Betreiber muss die örtlichen Bestimmungen zum Leeren eines Schmutzwassertanks beachten . Merkmale Sichere Absaugpumpensteuerung. Bequeme Möglichkeit zur Absicherung des Absaugpumpenb- etriebs ohne Vorhängeschloss oder andere mechanische Befestigungsmittel dank Schlüsselschalter . Hilft, ein Heißlaufen der Pumpe zu vermeiden. Aktivierte Bedienfeldleuchte signalisiert den Betrieb der Absaugpumpe. Erinnert den Bediener daran, die Pumpe abzuschalten, wenn die Entleerung des Tanks abgeschlossen ist . Automatische Pumpenabschaltung in Verbindung mit dem Tanküberwachungssystem DTM04.
  • Page 15: Installation

    Entsorgungssteuerung Dometic-Tank Spezifikationen Stromaufnahme (nur Bedienfeld) Systemspannung Pumpe aus (A) Pumpe ein (A) 12 V DC 0,16 24 V DC 0,095 Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Maximaler Relais-Schalt- strom für Absaugpumpe 12 V oder 24 V DC: 20 A. Schwimmerschalter-Nennwert: 20 Watt mit ohmscher Last (bei Verwendung mit DTM04-System). Abmessungen (Abb. 3 , Seite 2) Ref. Abmessungen Ref. Abmessungen 83 mm (3,25 Zoll) 51 mm (2 Zoll) Mindestabstand hinter Wand 83 mm (3,25 Zoll) 10 mm (0,38 Zoll) Zulassungen ISO 8846; EMV-Richtlinie 2004/108/EG Installation Bedienfeld für Tankentsorgungssteuerung (Abb. 2 , Seite 2) Achtung! Installieren Sie das DTD-Bedienfeld nicht in Bereichen mit potenziell entflammbaren oder explosiven Dämpfen.
  • Page 16 8 . Stecken Sie die Kabel vom Schlüsselschalter in das Baugruppengehäuse und drücken sie die Bedienfeldabdeckung auf den Montagerahmen, bis sie einrastet . 9 . Schalten Sie die Stromversorgung ein . Legende zurm Schaltplan des Absaugpumpsystems DTD01 (Abb. , Seite 3) Ref. Beschreibung Ref.
  • Page 17: Bedienung

    Schlüssel aus dem Schalter . Achtung! Lassen Sie die Pumpe nicht längere Zeit bei leerem Schmutzwassertank laufen. Dies könnte zu Schäden an der Pumpe führen. OPTION 2: Bedienfeld für Entsorgungssteuerung DTD01 mit Tanküberwac- hungssystem DTM04 (Abb. , Seite 4) 1. Wenn der Dometic-Tankmonitor „Voll“ (3) anzeigt, sich Ihr Boot in freiem Gewässer befindet und Sie das Schmutzwasser abpumpen möchten, stecken Sie den Schlüssel in den Schalter und drehen ihn kurz in die Stellung „Start“ (1).
  • Page 18 Garantie und Produkthaftung Entsorgungssteuerung Dometic-Tank Dometic garantiert darüber hinaus nur dem ursprünglichen Käufer für die Dauer von fünf (5) Jahren, dass die folgenden Produkte keine Undichtigkeiten aufweisen, aus denen Abwässer oder übelriechende Gase austreten können, wenn sie für persönliche, familiäre oder Haushaltszwecke verwendet werden: • OdorSafe Sanitärschlauch • Thermoplastische Pumpenbälge, die in der Auslasspumpe Dometic T Serie verbaut sin • Schmutzwassertanks der Dometic DHT-L Serie Produkthaftung Die Produkthaftung der Dometic Group und ihrer Niederlassungen umfasst keine Schäden, die durch das Folgende entstehen: fehlerhafter Betrieb; ungeeignete Änderungen oder Eingriffe in die Anlage; negative Umgebungsauswirkungen, die die Anlage selbst beeinträchtigen oder die direkte Umgebung der Anlage oder Personen in diesem Bereich . Wenn Sie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen möchten, wenden Sie sich zuerst an Ihren Fachhändler vor Ort, bei dem Sie das Produkt erworben haben oder informieren Sie sich im Internet unter http://www .
  • Page 19: Consignes Générales De Sécurité

    Le panneau de commande d'évacuation du réservoir DTD fournit un commutateur à clé permettant d'activer une pompe d'évacuation qui vide le réservoir d'eaux usées. Le DTD01 peut a priori être utilisé avec toutes les pompes électriques d'évacuation fonctionnant avec la même tension nominale (12 V CC ou 24 V CC). OPTION 2 : panneau de commande d'évacuation DTD01 avec système de surveillance du réservoir DTM04 S'il est combiné avec le système de surveillance du réservoir Dometic DTM04, le panneau de commande d'évacuation du réservoir DTD éteint automatiquement la pompe d'évacuation lorsque le réservoir d'eaux usées est vide .
  • Page 20: Usage Conforme

    Usage conforme Commande d'évacuation du réservoir Dometic Attention! L'opérateur se doit de connaître les réglementations locales concernant la vidange des réservoirs d'eaux usées . Fonctions Commande sécurisée de la pompe d'évacuation. Le commutateur à clé fournit des moyens pra- tiques de sécuriser le fonctionnement de la pompe d'évacuation sans utiliser de cadenas ou d'autres éléments mécaniques de fixation .
  • Page 21: Courant Électrique (Panneau Uniquement)

    Commande d'évacuation du réservoir Dometic Spécifications Courant électrique (panneau uniquement) Tension du système Pompe éteinte (A) Pompe allumée (A) 12 V CC 0,16 24 V CC 0,095 Spécifications sous réserve de modifications sans préavis . Valeur nominale maximale du relais pour pompe d'évacuation 12 ou 24 V CC : 20 A. Valeur nominale interrupteur à flotteur : 20 watts avec charge résistive (en cas d'utilisation avec le système DTM04).
  • Page 22: Commande D'évacuation Du Réservoir Dometic

    8 . Insérez les câbles de l'interrupteur à clé dans le bâti de l'assemblage du circuit et appuyez le cache du panneau sur le cadre de montage jusqu'à ce qu'il s'enclenche . 9 . Mettez le panneau sous tension . Légende du câblage du système de la pompe d'évacuation-DTD01 (fig. , page 3) Réf.
  • Page 23: Fonctionnement

    Ne laissez pas la pompe d'évacuation fonctionner pendant une période prolongée alors que rien n'est évacué du réservoir des eaux usées. Cela risquerait d'endommager la pompe. OPTION 2 : panneau de commande d'évacuation DTD01 avec système de surveillance du réservoir DTM04 (fig. 6 , page 4)
  • Page 24: Responsabilité Pour Le Produit

    à proximité directe dans cette zone . Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter dans un premier temps le revendeur chez lequel vous avez acheté ce produit ou consulter le site http://www .dometic .com/fr/Europe/France/Customer- Center/ afin de trouver un revendeur près de chez vous .
  • Page 25 Etat à lautre . Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter dans un premier temps le revendeur chez lequel vous avez acheté ce produit ou consulter le site http://www.dometic.com/enus/Americas/USA/ Customer-Support/ afin de trouver un revendeur près de chez vous .
  • Page 26: Instrucciones Generales De Seguridad

    • Daños producidos por influencias mecánicas • Modificaciones efectuadas sin la autorización expresa por escrito del fabricante • Uso para fines distintos de los descritos en el manual de funcionamiento Uso previsto OPCIÓN 1: sólo panel de control de descarga DTD01 El panel de control de descarga del depósito DTD dispone de un interruptor con llave para activar una bomba de descarga que vaciará un depósito de retención. El DTD01 puede utilizarse con prácticamente cualquier bomba eléctrica de descarga que funcione con la misma tensión nominal (12 V CC o 24 V CC). OPCIÓN 2: panel de control de descarga DTD01 con sistema de control de depósitos DTM04 Cuando esté integrado en el sistema de control de depósitos DTM04 de Dometic, el panel de control de descarga del depósito DTD apagará automáticamente la bomba de descarga cuando el depósito de retención esté vacío .
  • Page 27: Características

    Control de descarga del depósito Dometic Uso previsto ¡Precaución! El usuario debe conocer las normas locales para vaciar un depósito de retención . Características Control seguro de la bomba de descarga. El interruptor con llave suministra los medios convenien- tes para asegurar el funcionamiento de la bomba de descarga sin usar candados u otros dispositivos de sujeción mecánicos .
  • Page 28: Instalación

    Especificaciones Control de descarga del depósito Dometic Diagrama de conexiones eléctricas (sólo panel) Tensión del sistema Bomba apagada (A) Bomba encendida (A) 12 V CC 0,16 24 V CC 0,095 Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso . Valor máximo de relé para una bomba de descarga de 12 o 24 V CC: 20 amperios. Valor de interruptor flotante: 20 vatios con carga resistiva (cuando se...
  • Page 29 8 . Introduzca los cables del interruptor de llave en el alojamiento de la unidad de circuito y empuje la cubierta del panel sobre el marco de montaje hasta que encaje en su sitio . 9 . Conecte la alimentación eléctrica . Leyenda para DTD01 - cableado del sistema de la bomba de descarga (fig. 5 , pág. 3) Ref.
  • Page 30: Funcionamiento

    No deje que la bomba de descarga funcione durante un largo periodo de tiempo cuando no haya descarga desde el depósito de retención. Esto podría provocar daños en la bomba. OPCIÓN 2: panel de control de descarga DTD01 con sistema de control de depósitos DTM04 (fig. 6 , pág. 4)
  • Page 31 . Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor local a quien le compró este producto o visite la página http://www.dometic.com/es/Europe/Spain/Atencion-al-Cliente/ para encontrar un distribuidor próximo a usted .
  • Page 32 . Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor local a quien le compró este producto o visite la página http://www.dometic.com/enus/Americas/USA/Customer-Support/ para encon- trar un distribuidor próximo a usted . ™ Marca ® registrada de Dometic Corporation...
  • Page 33: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    1 in afbeelding 2 op pagina 2 . Algemene veiligheidsaanwijzingen De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die wordt veroorzaakt door het volgende: • verkeerde montage of aansluiting • beschadiging van de unit door mechanische invloeden • wijzigingen aan de unit zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de fabrikant • gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in de bedieningshandleiding Beoogd gebruik OPTIE 1: alleen DTD01 afvoerregelingspaneel Het DTD tank-afvoerregelingspaneel biedt u sleutelschakelaar om een afvoerpomp te activeren die de vuilwatertank zal legen. DE DTD01 kan worden gebruikt met nagenoeg elke elektrische afvoerpomp die met dezelfde spanning (12 V DC of 24 V DC) werkt. OPTIE 2: Het DTD01 afvoer-controlepaneel met DTM04 tankmonitorsysteem Samen met het Dometic DTM tankmonitorsysteem, zal het tankafvoer-controlepaneel DTD de afvoer- pomp automatisch afsluiten als de vuilwatertank leeg is .
  • Page 34: Componenten

    Beoogd gebruik Dometic tank-afvoerregeling Waarschuwing! De bediener moet op de hoogte zijn van de plaatselijke voorschriften voor het legen van een vuilwatertank . Kenmerken Afvoerpompregeling beveiligen. De sleutelschakelaar is een handig instrument om de afvoerpom- pregeling zonder hangslot of andere mechanische afsluitingen te beveiligen . Helpt storingen van de pomp te voorkomen. Een brandend paneellampje geeft aan dat de afvo- erpomp werkt . Herinnert de gebruiker eraan de pomp af te sluiten wanneer het legen van de tank voltooid is .
  • Page 35: Installatie

    Dometic tank-afvoerregeling Specificaties Schakelschema (alleen paneel) Systeemspanning Pomp uit (ampère) Pump aan (ampère) 12 V DC 0,16 24 V DC 0,095 Details die kunnen veranderen zonder dat dit wordt gemeld. Maximale relaisspanning voor 12 of 24 V DC afvoerpomp: 20 ampère. Spanning vlotterschakelaar: 20 watt met weerstandsvermogen (waneer gebruikt met het DTM04 systeem). Afmetingen (afb. 3 , pagina 2) Réf. Afmeting Réf. Afmeting 83 mm (3,25 in.) 51 mm (2 in.) minimale ruimte achter de muur 83 mm (3,25 in.) 10 mm (0,38 in.) Goedkeuringen ISO8846; EMC richtlijn 2004/108/EG Installatie Tankafvoer-regelingspaneel (afb. , pagina 2) Waarschuwing! Installeer het indicatorpaneel niet in een atmosfeer met potentieel ontvlambare of explosieve dampen.
  • Page 36 7. Installeer montageframe aan de wand met vier bevestigingen (5). 8 . Plooi bedrading sleutelschakelaar in de behuizing van de circuitassemblage en druk paneelbe- dekking op het montageframe totdat het vastklikt . 9. Zet de elektrische stroom aan. Sleutel aan DTD01 - bedrading afvoerpompsysteem (afb. 5 , pagina 3) Réf. Beschrijving Réf. Beschrijving Afvoerpomp stroomonderbreking of zekering...
  • Page 37: Bediening

    . Waarschuwing! Laat de afvoerpomp werken voor een langere periode als er geen afvoer vanuit de vuil- watertank gebeurt. Er kan schade aan de pomp ontstaan. OPTIE 2: Het DTD01 afvoer-controlepaneel met DTM04 tankmonitor- systeem (afb. , pagina 4) 1. Als het Dometic tankmonitorpaneel ’Vol” afleest (3) en de boot zich in onbeperkte wateren bevindt, voert u de sleutel in de schakelaar in en draai hem in de tijdelijke ’Start’-positie (1).
  • Page 38 Om gebruik te maken van de garantieservice dient u eerst contact op te nemen met uw lokale verkop- er, van wie u het product hebt gekocht of u gaat naar http://www .dometic .com/nl/Europe/Netherlands/ Klantenservice/ om een verkoper bij u in de buurt te zoeken .
  • Page 39: Indicazioni Sull'uso Del Manuale

    • Uso per scopi diversi rispetto a quanto riportato nel presente manuale Uso conforme alla destinazione OPZIONE 1: solo pannello di controllo di scarico DTD01 Il pannello di controllo di scarico del serbatoio DTD è dotato di un interruttore a chiave per attivare una pompa di scarico che svuota un serbatoio di ritenzione. Il DTD01 può essere usato praticamente con ogni pompa elettrica di scarico che funziona con la stessa tensione nominale (12 V CC o 24 V CC). OPZIONE 2: pannello di controllo di scarico DTD01 con sistema di controllo del serbatoio DTM04 Quando viene integrato nel sistema di controllo del serbatoio DTM04 di Dometic, il pannello di controllo di scarico del serbatoio DTD spegne automaticamente la pompa di scarico quando il serbatoio di ritenzione è vuoto .
  • Page 40: Componenti

    Uso conforme alla destinazione Comando di scarico del serbatoio Dometic Attenzione! operatore deve essere a conoscenza delle normative locali relative allo scarico di un serbatoio di ritenzione . Caratteristiche Controllo sicuro della pompa di scarico. L interruttore a chiave offre i modi migliori per assi- curare il funzionamento della pompa di scarico senza dover usare lucchetti o altri dispositivi di fissaggio meccanici .
  • Page 41: Installazione

    Comando di scarico del serbatoio Dometic Specifiche Assorbimento di corrente elettrica (solo pannello) Tensione di sistema Pompa spenta (amp) Pompa accesa (amp) 12 V CC 0,16 24 V CC 0,095 Specifiche soggette a cambiamenti senza preavviso . Valore massimo del relè per pompa di scarico da 12 o 24 V CC: 20 amp .
  • Page 42 . 9. Accendere l alimentazione elettrica . Legenda per DTD01 - cablaggio del sistema della pompa di scarico (fig. 5 , pagina 3) Rif. Descrizione Rif.
  • Page 43: Funzionamento

    Assicurarsi che la pompa di scarico non funzioni per un periodo di tempo prolungato quan- do non viene scaricato dal serbatoio di ritenzione. Potrebbero verificarsi danni alla pompa. OPZIONE 2: pannello di controllo di scarico DTD01 con sistema di controllo del serbatoio DTM04 (fig. 6 , pagina 4)
  • Page 44 . Per usufruire del servizio di garanzia, contattare per prima cosa il proprio rappresentante locale presso il quale è stato acquistato il prodotto o visitare la pagina Web: http://www .dometic .com/it/Europe/Italy/ Assistenza/ per trovare il rappresentante più vicino.
  • Page 45: Käsikirjan Käyttöä Koskevia Huomautuksia

    Valmistaja ei ole vastuussa vahingonkorvausvaateista, jotka johtuvat seuraavista syistä: • Väärä asennus tai liitäntä • Yksikön vahingoittuminen mekaanisten vaikutusten takia • Laitteeseen ilman valmistajan nimenomaista kirjallista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muihin kuin tässä käsikirjassa osoitettuihin tarkoituksiin Käyttötarkoitus VAIHTOEHTO 1: DTD01 ainoastaan ohjauspaneelin tyhjennys DTD- säiliön tyhjennysohjauspaneelissa on avainkytkin, joka aktivoi tyhjennyspumpun, joka tyhjentää keräyssäiliön. DTD01-paneelia voidaan käyttää periaatteessa kaikkien sähköisten tyhjennyspumppujen kanssa, jotka toimivat samalla jännitteellä (12 V DC tai 24 V DC). VAIHTOEHTO 2: DTD01- säiliön tyhjennysohjauspaneeli ja DTM04- säiliömittarijärjestelmä Jos DTD- säiliön tyhjennysohjauspaneeli toimii yhdessä Dometic DTM04-säiliömittarijärjestelmän kanssa, se sammuttaa tyhjennyspumpun automaattisesti, kun keräyssäiliö on tyhjä .
  • Page 46: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus Dometic säiliön tyhjennysohjaus Huomio! Käyttäjän täytyy tuntea paikallisen määräykset, jotka koskevat keräyssäiliön tyhjentämistä . Ominaisuudet Varma tyhjennyspumpun ohjaus. Avainkytkimellä varmistetaan helpolla tavalla tyhjennyspumpun toiminta ilman riippulukkoja tai muita mekaanisia kiinnittimiä . Auttaa estämään pumpun ylikuormitusta. Aktivoitu paneelin valo ilmaisee tyhjennyspumpun olevan toiminnassa . Muistuttaa käyttäjää sammuttamaan pumpun, kun säiliön tyhjennys on päättynyt .
  • Page 47: Spesifikaatiot

    Dometic säiliön tyhjennysohjaus Spesifikaatiot Maksimi releteho 12 tai 24 V DC tyhjennyspumpulle: 20 ampeeria. Uimurikytkimen teho 20 wattia resis- tiivisellä kuormalla (jos käytetään DTM04-järjestelmän kanssa). Mitat (kuva , sivu 2) Sel. Mitta Sel. Mitta 83 mm (3,25 tumaa) 51 mm (2 tumaa) vähimmäisväli seinän takana 83 mm (3,25 tumaa) 10 mm (0,38 tumaa) Hyväksynnät ISO8846; sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2004/108/EY Asennus Säiliön tyhjennysohjauspaneeli (kuva , sivu 2) Huomio! Älä asenna DTD-ohjauspaneelia ilmanalaan, jossa on potentiaalisesti syttyviä tai räjähtäviä...
  • Page 48 Asennus Dometic säiliön tyhjennysohjaus 7. Asenna asennuskehys seinälle ilman kiinnittimiä (5). 8 . Taita avainkytkimen johtimet virtapiirin koteloon ja paina paneelin kantta asennuskehykseen, kunnes se loksahtaa paikalleen . 9 . Kytke sähkövirta päälle . Selitys DTD01 - tyhjennyspumppujärjestelmän johtimiin (kuva , sivu 3) Sel. Kuvaus Sel. Kuvaus DTD01-ohjauspaneeli...
  • Page 49: Toiminta

    1 . Kun vene on sallituilla vesillä ja tarvitset pumpun tyhjennystä, aseta avain kytkimeen ja käännä hetkeksi “Start”-asentoon (1). 2. Anna avaimen palata “Pump On”-asentoon (2). Vihreä valo ilmaisee pumpun olevan toiminnassa. 3. Kun pumpun tyhjennys on päättynyt, käännä avain “Off”-asentoon (3) ja poista avain kytkimestä. Huomio! Älä anna tyhjennyspumpun toimia yli ajan kun keräyssäiliöstä ei ole tyhjennystä. Pumppu voi vaurioitua. VAIHTOEHTO 2: DTD01- säiliön tyhjennysohjauspaneeli ja DTM04-säiliömit tarijärjestelmä (kuva , sivu 4) 1. Kun Dometic-säiliömittarin paneelissa lukee “Full” (3) ja vene on sallituilla vesillä, aseta avain kytki- meen ja käännä se hetkeksi “Start”-asentoon (1). 2. Anna avaimen palata “Pump On”-asentoon (2). Vihreä valo ilmaisee pumpun olevan toiminnassa. 3. Kun tyhjennys on päättynyt ja säiliömittarin paneelissa lukee “Empty” (4), pumppu pysähtyy automaattisesti ja vihreä...
  • Page 50 Takuu ja Tuotevastuu Dometic säiliön tyhjennysohjaus Tuotevastuu Dometic Groupin ja siihen kuuluvien yritysten tuotevastuu ei käsitä vahinkoja, joiden syynä voi olla: virheellinen käyttö; epäasialliset muutokset laitteeseen tai siihen kajoaminen; haitalliset ympäristövai- kutukset, jotka voivat vaikuttaa laitteistoon itseensä tai laitteiston välittömään ympäristöön tai alueella oleviin henkilöihin . Takuupalvelua saadaksesi käänny ensin sen paikallisen kauppiaasi puoleen, jolta hankit tuotteen, tai valitse internet-osoite http://www .
  • Page 51: Använda Bruksanvisningen

    Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för krav angående skador som orsakas av följande: • Felaktig montering eller anslutning • Skador på enheten från mekanisk påverkan • Ändringar på enheten utan uttryckligt, skriftligt tillstånd från tillverkaren • Annan användning än den som beskrivs i bruksanvisningen Ändamålsenlig användning ALTERNATIV 1: DTD01 endast manöverpanel för tömning DTD manöverpanel för tanktömning har en nyckelbrytare för aktivering av en avloppspump för tömning av en avloppstank. DTD01 kan användas tillsammans med de flesta elektriska avloppspumpar inom angett spänningsområde (12 V DC eller 24 V DC). ALTERNATIV 2: DTD01 manöverpanel för tömning med DTM4 tankövervakningssystem När DTD manöverpanelen för tanktömning kombineras med Dometic DTM04 tankövervakningssystem, stängs avloppspumpen automatisk av när avloppstanken är tom .
  • Page 52: Komponenter

    Ändamålsenlig användning Dometic styrning för tanktömning Varning! Operatören måste känna till lokala föreskrifter för tömning av avloppstankar . Funktioner Säker styrning av avloppspumpen. Pumpdriften säkras på ett bekvämt och lätthanterligt sätt ge- nom nyckelbrytaren. Det behövs inga hänglås eller andra mekaniska anordningar. Förhindrar att pumpen skadas på grund av “tomkörning”. Kontrollampan på panelen indikerar att avloppspumpen är igång .
  • Page 53: Installation

    Dometic styrning för tanktömning Specifikationer Max. reläbelastning för 12 eller 24 V DC avloppspump: 20 ampere. Flottörströmställare: 20 watt vid resistiv last (tillsammans med DTM04-system). Dimensioner (bild , sida 2) Ref. Dimension Ref. Dimension 83 mm (3,25 in.) 51 mm (2 in.) fritt utrymme bakom väggen 83 mm (3,25 in.) 10 mm (0,38 in.) Godkännanden ISO8846; EMC-direktiv 2004/108/EG Installation Manöverpanel för tanktömning (bild , sidan 2) Varning! Installera inte DTD manöverpanelen i en miljö med potentiellt antändbara eller explosiva ångor.
  • Page 54 7. Montera monteringsramen på väggen med fyra fästanordningar (5). 8 . Stoppa in ledningarna till nyckelbrytaren i anslutningslådan och tryck fast panelplattan på monter- ingsramen så att den hakar fast . 9 . Slå på strömmen . Teckenförklaring till elschemat för DTD01 - avloppspump (bild 5 , sidan 3) Ref. Description Ref.
  • Page 55: Användning

    1 . När båten befinner sig på öppet vatten, där det inte finns restriktioner: stick in nyckel i kontakten och vrid kort till “Start”-läget (1). 2. Låt nyckeln återgå till “Pump On”-läget (2). Den gröna lampan indikerar att pumpen är igång. 3. När tanken är tom, vrid nyckeln till läget “Off” (3) och dra ut den. Varning! Låt inte pumpen vara igång någon längre tid när avloppstanken är tom. Pumpen kan skadas. ALTERNATIV 2: DTD01 manöverpanel för tömning med DTM4 tank- övervakningssystem (bild 6 , sidan 4) 1. När Dometic tankövervakningspanelen indikerar “Full” och båten befinner sig på öppet vatten, där det inte finns restriktioner: stick in nyckel i kontakten och vrid kort till “Start”-läget (1). 2. Låt nyckeln återgå till “Pump On”-läget (2). Den gröna lampan indikerar att pumpen är igång. 3. När tanken är tom och tankövervakningspanelen indikerar “Tom” (4) stängs pumpen av automa- tiskt och den gröna lampan slocknar .
  • Page 56 . Vid garantianspråk, kontakta först din lokala återförsäljare där du köpte produkten eller gå till http://www .dometic .com/sv/Europe/Sweden/Kundtjanst/ för att hitta en återförsäljare i din närhet . ® Registrerat; ™ varumärke från Dometic Corporation...
  • Page 57: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    Producenten er ikke ansvarlig for skadeskrav, som skyldes følgende: • Forkert montering eller tilslutning • Beskadigelse af enheden på grund af mekanisk påvirkning • Ændringer på enheden uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i driftsvejledningen Korrekt anvendelse OPTION 1: Kun udledningskontrolpanel DTD01 DTD tankudledningskontrolpanel har en nøgleafbryder til at aktivere en udledningspumpe, som tømmer en lagertank. DTD01 kan anvendes med praktisk talt alle elektriske udledningspumper, som forsynes med samme spænding (12 V DC eller 24 V DC). OPTION 2: Udledningskontrolpanel DTD01 med tankkontrolsystem DTM04 Hvis tankudledningskontrolpanelet integreres sammen med tankkontrolsystemet Dometic DTM04, frakobler det automatisk udledningspumpen, når lagertanken er tom .
  • Page 58: Komponenter

    Korrekt anvendelse Dometic tankudledningsstyring Forsigtig! Brugeren skal kende de lokale forskrifter for tømning af en lagertank . Kendetegn Sikker udledningspumpestyring. Nøgleafbryderen gør det nemt at betjene udledningspumpen sik- kert uden brug af hængelåse eller andre mekaniske fastgørelsesmidler . Hjælper til at forebygge udbrænding af pumpen. Tændte panellamper angiver, når udledning- spumpen er i drift .
  • Page 59: Specifikationer

    Dometic tankudledningsstyring Specifikationer Maks. relækapacitet for udledningspumpe med 12 eller 24 V DC: 20 ampere. Svømmeafbrydereffekt: 20 W med resistiv belastning (når den anvendes med systemet DTM04). Mål (fig. , side 2) Ref. Mål Ref. Mål 83 mm 51 mm afstand til væggen 83 mm 10 mm Godkendelser ISO8846; EMC-direktiv 2004/108/EF Installation Tankudledningskontrolpanel (fig. 2 , side 2) Forsigtig! Installér ikke kontrolpanelet DTD i en atmosfære med dampe med brandfarlige eller eksplosive dampe.
  • Page 60: Installation

    Dometic tankudledningsstyring 7. Installér monteringsrammen til væggen med fire fastgørelser (5) 8 . Stik nøgleafbryderens ledninger ind i kredsløbsmonteringens hus, og skub panelerne på monter- ingsrammen, indtil den sidder fast . 9 . Tænd for strømmen . Forklaring til ledningsføringen for udledningspumpesystemet DTD01 (fig. 5 , side 3) Ref. Beskrivelse Ref.
  • Page 61: Betjening

    3. Drej nøglen til positionen “off” (3), og fjern nøglen fra afbryderen, når udpumpningen er afsluttet. Forsigtig! Lad ikke udledningspumpen køre i længere tid, når der ikke er noget at udled fra lager- tanken. Resultatet kan være en beskadigelse af pumpen. OPTION 2: Udledningskontrolpanel DTD01 med tankkontrolsystem DTM04 (fig. 6 , side 4) 1. Sæt nøglen i afbryderen, og drej til den øjeblikkelige “Start”-position (1), når panelet på tankmonito- ren DTM1C viser “fuld” (3) og båden er i havområder uden restriktioner. 2. Lad nøglen gå tilbage til positionen “pumpe til” (2). Det grønne lys angiver, at pumpen kører.
  • Page 62 ændringer eller indgriben i udstyret; uheldige påvirkninger fra miljøet, som kan påvirke udstyret selv, udstyrets direkte omgivelser eller personer i området . Kontakt først den lokale forhandler, hvor dette produkt blev købt for at få garantiservice, eller gå til http://www.dometic.com/dk/Europe/Denmark/Kunde-support/ for nærmeste forhandler . ® registreret; ™ varemærke fra Dometic Corporation...
  • Page 63: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for krav om skadeerstatning som oppstår pga . følgende: • Feil montering eller tilkobling • Skade på enheten pga. mekanisk påvirkning • Endringer på enheten uten tillatelse fra produsenten • Brukt til andre formål enn de som er beskrevet i bruksanvisningen Tiltenkt bruk ALTERNATIV 1: Kun DTD01 kontrollpanel for tømming DTD kontrollpanel for tømming av tank har en nøkkel-drevet bryter for aktivering av tømmepumpen som tømmer en lagertank. DTD01 kan brukes med nær sagt alle elektriske tømmepumper som drives med samme nominelle spenning (12 V DC eller 24 V DC). ALTERNATIV 2: DTD01 kontrollpanel for tømming med DTM04 tankovervåkningssystem Hvis integrert i Dometic DTM04 tankovervåkningssystem, vil DTD kontrollpanel for tømming av tank slå av tømmepumpen automatisk når lagertanken er tom .
  • Page 64: Komponenter

    Tiltenkt bruk Dometic styreanordning for tømming av tank Forsiktig! Brukeren må være kjent med lokale forskrifter for tømming av lagertank . Egenskaper Trygg kontroll av tømmepumpe. Nøkkel-drevet bryter sørger for trygg tømmepumpe-drift uten bruk av hengelås eller andre mekaniske fester .
  • Page 65: Montering

    Dometic styreanordning for tømming av tank Spesifikasjoner Maksimal belastning relé for 12 eller 24 V DC tømmepumpe: 20 amp. Merkedata flottørbryter: 20 watt med motstandsbelastning (brukt sammen med DTM04-system). Mål (fig. , side 2) Ref. Mål Ref. Mål 83 mm 51 mm klaring bak vegg 83 mm 10 mm Godkjenninger ISO8846; EMC-direktiv 2004/108/EC Montering Kontrollpanel for tømming av tank (fig. 2 , side 2) Forsiktig! Ikke monter DTD-kontrollpanel i omgivelser med potensielt antennelig eller eksplo- derende damp.
  • Page 66 7. Monter montasjerammen til veggen med fire fester (5). 8 . Før kablene til nøkkelbryteren inn i huset for kretskomponenten, og skyv paneldekslet på montas- jerammen til det smetter på plass . 9 . Slå på strømmen . Nøkkel til DTD01 - kabling tømmepumpesystem (fig. 5 , side 3) Ref. Beskrivelse Ref.
  • Page 67: Drift

    3. Når utpumpingen er fullført, vri nøkkelen til posisjon “Off” (3) og ta nøkkelen ut av bryteren. Forsiktig! Ikke la tømmepumpen være i drift over lengre tid når det ikke er noe å tømme ut av lagertanken. Dette kan føre til at pumpen skades. ALTERNATIV 2: DTD01 kontrollpanel for tømming med DTM04 tankovervåkningssystem (fig. 6 , side 4) 1. Når Dometic tankovervåkningspanelet viser “Full” (3) og båten er i uregulerte farvann, sett nøkkelen inn i bryteren og vri den til posisjon momentan “Start” (1).
  • Page 68 . For å få garantiservice, må du først ta kontakt med din lokale forhandler hvor du kjøpte produktet eller se http://www .dometic .com/no/Europe/Norway/Service-Center/ for en forhandler nær der du bor . ® registrert; ™ varemerket til Dometic Corporation...
  • Page 71 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ' +49 (0) 2572 879-195 · 6 +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco .de · Internet: www .waeco .de Dometic Austria GmbH WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty. Ltd. Neudorferstrasse 108 Via dell’Industria, 4/0 1 John Duncan Court 2353 Guntramsdorf I-40012 Calderara di Reno (BO) Varsity Lakes QLD 4227 ' +43 2236 908070 ' +39 051 4148411...
  • Page 72 DOMETIC CORPORATION ® Registered; ™ Trademark of Dometic Corporation 13128 SR 226 | PO BOX 38 © Dometic Corporation BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA 600346034 1/09 www.dometic.com...

Table des Matières