Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Installation and
User's Guide
(S)5P2R - (SW)5P6R - 5BR - 5MPR
Swimming Pool Pumps
5
8
(S)5P2R
(SW)5P6R
11
14
5BR
5MPR
17
ST56 (REV. 09/16)
20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STA-RITE 5P2R

  • Page 1 Installation and User’s Guide (S)5P2R - (SW)5P6R - 5BR - 5MPR Swimming Pool Pumps (S)5P2R (SW)5P6R 5MPR ST56 (REV. 09/16)
  • Page 2: Important Safety Precautions

    The manufacturer, Pentair, has the right to modify the products without previous notice. © 2012 Pentair. All rights reserved. This document is subject to change without notice. Trademarks and disclaimers: Sta-Rite is a trademark and/or registered trademark of Pentair and/or its affiliated companies in the United States and/or other counties.
  • Page 3 Section 4 Start / Operation Starting the pump • Fill pump strainer with water to suction pipe level. • Lubricate the lid O-ring with silicone each time it is removed. • Energize the motor, the pump will prime. The priming time depends on the suction lift distance from the pool.
  • Page 4 Three phase - Wiring diagram Single phase - Wiring diagram 220-240 V / 50 Hz 380-420 V / 50 Hz Three phase motors wired to main voltage of 3x230 Volt require a DELTA connection Three phase motors wired to main voltage of 3x400 Volt require Main phase a STAR connection...
  • Page 5: Kundendienst

    EN60335-2-41 Der Hersteller, Pentair, hat das Recht die Produkte ohne vorangehende Benachrichtung. © 2012 Pentair. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen der Anleitung vorbehalten. Marken und Haftungsausschluss: Sta-Rite ist der Markenname und/oder eingetragenes Warenzeichen der Pentair. Garantiezustände: besichtigen Sie bitte unsere Website.
  • Page 6: Wartung Und Instandhaltung

    Abschnitt 4 Start / Inbetriebnahme Inbetriebnahme und Saugbetrieb • Füllen Sie vor der Inbetriebnahme der Pumpe den Vorfilter bis auf die Höhe des Ansaugstutzens mit Wasser auf. • Schmieren Sie den Dichtungsring des Deckels bei jedem Abnehmen des Deckels mit einer Silikonpaste ein. •...
  • Page 7 Einphasiges Schaltplan Dreiphasiges Schaltplan 220-240 V / 50 Hz 380-420 V / 50 Hz Bei Verwendung eines Dreiphasenmotors erfolgt die entsprechende Polung über eine 3x230 V DREIECKSCHALTUNG Bei Verwendung eines Dreiphasenmotors erfolgt die Drehrichtung entsprechende Polung Hauptphase über eine 3x400 V Hilfsphase STERNSCHALTUNG Thermoschutzchalter...
  • Page 8: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

    2012 Pentair. Alle rechten voorbehouden. Dit document kan worden gewijzigd zonder kennisgeving © Handelsmerken en disclaimers: Sta-Rite is het handelsmerk en/of gedeponeerde handelsmerken van Pentair. Garantievoorwaarden: gelieve onze website te bezoeken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN DEZE HANDLEIDING BEVAT BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET VEILIGE, JUISTE EN ZUINIGE GEBRUIK VAN ZWEMBADPOMPEN.
  • Page 9: Elektrische Aansluiting

    Sectie 4 Opstarten / Werking Starten en ontluchten • Vooraleer de pomp te starten, moet het pomphuis met water gevuld worden tot op het niveau van de aanzuigleiding. • Telkens u het deksel verwijderd heeft, moet u de O-ring opnieuw met silicone insmeren. •...
  • Page 10: Probleemoplossing

    Enkelfasig Bedradingsschema Driefasig Bedradingsschema 220-240 V / 50 Hz 380-420 V / 50 Hz Driefasige motoren worden aangesloten in DRIEHOEK, bij een netspanning van 3 x 230V Driefasige motoren worden aangesloten in STER, Hoofdfase bij een netspanning van Hulpfase 3 x 400V Thermostatische beveiligingsschakelaar Condensator...
  • Page 11: Service Clientèle

    Le fabricant, Pentair, a le droit de modifier les produits sans avis préalable, dans la mesure où cela ne change pas essentiellement leurs caractéristiques © 2012 Pentair. Tous droits réservés. Ce document est sujet à modification sans préavis Marques et clauses d'exclusion de responsabilité : Sta-Rite est de marque de Pentair. Conditions de garantie: visitez notre site internet MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 12 Section 4 Démarrage / Utilisation Instructions de démarrage et d’amorçage • Avant de démarrer la pompe, remplir le préfiltre avec l’eau jusqu’au niveau de la conduite d’aspiration. • Lubrifier le joint torique du couvercle avec de la graisse silicone chaque fois qu’il est enlevé. •...
  • Page 13: Monophasé Schéma De Connexions

    Monophasé Schéma de connexions Triphasé Schéma de connexions 220-240 V / 50 Hz 380-420 V / 50 Hz Avec une tension secteur de 3 x 230 V, des moteurs à courant triphasé doivent être placés en TRIANGLE Avec une tension secteur de 3 x 400 V, des moteurs phase principale à...
  • Page 14: Asistencia Al Cliente

    El fabricante, Pentair, tiene el derecho de modificar los productos sin previo aviso, mientras no cambien realmente sus características. © 2012 Pentair. Todos los derechos reservados. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso Marcas registradas y exención de responsabilidad: Sta-Rite es una marca comercial y/o marca comercial registrada de Pentair.
  • Page 15 Sección 4 Puesta en marcha / Funcionamiento Puesta en marcha y cebado • Antes de poner en marcha la bomba, llene el prefiltro con agua hasta el nivel del tubo de aspiración. • Lubrifique la junta tórica de la tapa con silicona cada vez que la abra. •...
  • Page 16 Monofásica Diagrama de cableado Trifásica Diagrama de cableado 220-240 V / 50 Hz 380-420 V / 50 Hz Los motores trifásicos han de ser conectados en TRIANGULO en las redes con una tensión de 3 x 230 V Los motores trifásicos han Fase principal de ser conectados en Fase auxiliar...
  • Page 17: Precauzioni Importanti Per La Sicurezza

    © 2012 Pentair. Tutti i diritti riservati. Il presente documento è soggetto a modifiche senza preavviso. Informazioni legali e note sui marchi: Sta-Rite™ products è il marchio e/o il marchio registrato di Pentair. Condiziones di garanzia: Vi pregliano di visitare il nostro sito web.
  • Page 18 Sezione 4 Avvio / Utilizzo Avviamento ed adescamento • Prima di avviare la pompa, riempire il filtro di aspirazione d’acqua fino al livello del tubo di aspirazione. • Ogni volta che avete rimosso il coperchio, lubrificare con siliconi la guarnizione circolare. •...
  • Page 19 Monofase diagrama di cablaggio Trifase diagrama di cablaggio 220-240 V / 50 Hz 380-420 V / 50 Hz I motori trifase vengono collegati a TRIANGOLO, con una tensione di rete di 3 x 230 V I motori trifase vengono Fase principale collegati a STELLA, Fase ausiliare con una tensione di rete...
  • Page 20 Производитель, компания Pentair, оставляет за собой право вносить незначительные изменения в свою продукцию без предварительного уведомления. © 2012 Pentair. Все права защищены. Этот документ подлеубежал изменение без извещения. Товарные знаки и опровержения: Sta-Rite являются зарегистрированными торговыми марками компании Pentair. Условия гарантированности: пожалуйста посетите наш вебсайт.
  • Page 21 Раздел 4 Ввод в эксплуатацию / эксплуатация Запуск насоса • Наполните сетчатый фильтр насоса водой до уровня всасывающего трубопровода. • Смазывайте силиконом кольцо круглого сечения каждый раз, когда оно снимается. • Запустите двигатель. Насос начнет работу. Продолжительность запуска и начала работы насоса зависит от уровня...
  • Page 22 220 В – 240 В / 50 Гц 380 В – 420 В / 50 Гц Для трехфазных двигателей, соединенными проводкой с напряжением сети 3х400 вольт, требуется подключение DELTA Для трехфазных двигателей, соединенными проводкой с напряжением ОФ основная фаза сети 3х400 вольт, ДФ...
  • Page 24 SAVE THESE INSTRUCTIONS ! PENTAIR AQUATIC SYSTEMS INDUSTRIEPARK WOLFSTEE, TOEKOMSTLAAN 30, 2200 HERENTALS - BELGIUM, WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM Copyright - Limited License : Except as specifically permitted herein, no portion of the content on this document may be reproduced in any form or by any mean without the prior written permission of Pentair International SRL.

Ce manuel est également adapté pour:

S5p2r5p6rSw5p6r5br5mpr

Table des Matières