Page 1
Manuel de l’installateur HRC-Ventiflow Ventilation domestique à récupération de chaleur Ce manuel est destiné aux installateurs du système mécanique de ventilation de type HRC-Ventiflow. Il contient des informations importantes pour l'installation et la configuration de l'appareil de ventilation à récupération de chaleur. Le présent manuel concerne les réalisations suivantes : HRC-350-Ventiflow HRC-450-Ventiflow...
Table des matières Précautions et consigne de securité Généralités Construction HRC-Ventiflow Installation Installation et enregistrement des commandes Réglage du débit Entretien et service après-vente Spécifications techniques Rapport de l'installation 10. Spécification du produit 11. Garantie 12. Déclaration CE de conformité...
1. Précautions et consigne de sécurité Indique un risque de blessures corporelles et / ou de dommages matériels au produit, installation ou environnement. Risque d'électrocution. • Seul un installateur professionnel peut installer, raccorder, mettre en service l’ap- pareil et effectuer l’ entretien, sauf mention contraire dans ce document ; •...
2. Généralités 2.1. Description générale du produit L'appareil HRC-350/450-Ventiflow est un appareil de ventilation double flux avec récupération de chaleur. Cela signifie que le volume d’air extérieur frais (filtré) entrant dans le living et les chambres est équivalent au volume d’air vicié extrait de la cuisine, de la salle de bains et des toilettes.
Set de suspension avec 2x M8 boulons, 2 x M8 rondelles et 2x chevilles • Manuel d’installation • Manuel d’utilisation • Connecteur 32mm /G1¼ pour l'évacuation des condensats • 2 x Filtre Orcon • Autocollants EcoDesign 2.4 Accessoires optionnels Article Numéro d’article Châssis HRC 22700080 Bouche d’extraction EFF- Ø125...
3. Construction HRC-Ventiflow 3.1 Composants 1 . Plaque frontale en matière synthétique 9. Circuit imprimé principal, antenne RF 2. Échangeur thermique 10. Display 3. Filtre (2x) 11. Capteur de température (2x) 4. Module de ventilateur (2x) 12. Capteur d’humidité 5. Bouche en EPP (4x) 13.
Page 7
3.2 Fonctionnement Bypass L’été, lorsque la récupération de chaleur n’est pas souhaitable, l’air n’est pas envoyé vers l'échangeur de chaleur mais passe par une vanne by-pass. Cela permet également de ventiler la maison avec de l’air extérieur frais pendant les nuits d’été. La maison retrouve ainsi une fraîcheur relative le matin.
Page 8
3.3 Dessins S1 = 600 Condensafvoer G1 1/4" drawing n drawing n revision released f updates date updated b +31(0)31 À des fins d'entretien, prévoyez un espace libre de +/- 600 mm à l'avant de l'appareil. Pla- cez une double prise murale à moins d'un mètre autour de l'appareil.
4. Installation 4.1 Instructions d'installation Suivez toujours les instructions de construction, de sécurité et d'installation du municipalité, régies de l’électricité et des eaux ou autres autorités. Suivez toujours les instructions de sécurité et d'installation décrites dans ce manuel. Le non-respect des instructions applicables peut entraîner des blessures graves ou endommager l'appareil.
(200 kg/m ) à l'aide des boulons et chevilles fournis ou montez l'unité sur le châssis optionnel en cas de montage au sol. Étape Montez les bouches de pulsion et d'évacuation d'Orcon dans les voir 4.7 différentes pièces. Étape Montez les conduits de ventilation et les passages avec le moins voir 4.3...
Attention : lors de la mise en place des conduits, assurez-vous qu'aucune matière résiduelle ne pénètre dans l'appareil, car cela peut endommager l'appareil. 4.4 Changer l’orientation de l’appareil Lors du raccordement des conduits, il est important de prendre en compte l'emplace- ment des conduits.
Page 14
Changer l’orientation de l'appareil à la version droite: Étape Débranchez la fiche. Étape Placez l'appareil sur une surface plane s'il est déjà suspendu. Étape Retirer les deux poignées de filtre. Étape Retirez la plaque avant en plastique. Étape Retirez le cadre avant en métal de l'appareil en desserrant les 5 vis. (taille de clé...
4.5 Raccordements électriques L'appareil est livré en standard avec une prise à terre. En option vous pouvez remplacer la prise à terre par une prise perilex disponible séparément (art.29190405). Placez une prise murale devant le HRC, située à moins d'un mètre autour de l'appareil: Max.
Page 16
HRC en version avec cable perilex Le HRC peut également être utilisé avec un interrupteur à 3 positions (interrupteur CV-3). Dans ce cas, le HRC doit être équipé d'un cordon d'alimentation Perilex, disponible en option. Pour ce faire, suivez les étapes suivantes. Attention : assurez-vous que l'appareil est toujours hors tension lorsque vous changez le cordon d'alimentation Étape 1...
Page 17
Étape 9 Faites passer le cordon périlex dans la découpe du câble. Insérez la tension de soudage dans le renfoncement prévu à cet effet. Étape 10 Remettez le couvercle supérieur en place et serrez les 2 vis. Si le câble de l’écran s'est détaché, il doit être replacé...
4.6 Montage de l'unité Montage mural L'appareil peut être suspendu au support mural fourni, si un mur d'une masse mini- male de 200 kg / m2 est disponible pour une suspension silencieuse Étape 1 Fixez le support mural au mur en utilisant les boulons et les chevilles fournis.
Page 19
Montage au sol S'il n'y a pas de mur disponible pour le montage mural, le HRC peut également être placé sur un sol en béton avec le châssis optionnel Orcon (numéro d'article: 22700080) pour un montage au sol. Étape 1 Placez les pieds dans les renfoncements situés au bas de l'appareil (figure...
4.7 Montage des bouches De préférence, vous utilisez des bouches d’admission TFF ou des bouches d’évacuation EFF. Lorsque vous placez-les bouches, tenez compte des points suivants: • Sélectionnez la position des bouches d'alimentation de manière à éviter la contamination et les courants. •...
être maintenu. Empêchez-le de se dessécher pendant les périodes où il y a peu de sous-condensation. De préférence, un siphon sec Orcon (numéro d'article: 22700065) est utilisé, qui peut être commandé séparément. Cela nécessite moins d'espace sous l'appareil, il n'y a pas de risque de fuite d'air et il ne sèche pas par temps chaud, ce qui évite les...
5. 5. Installation et enregistrement des commandes Le HRC peut être utilisé avec diverses commandes radiographiques. Par défaut le HRC est livré sans commandes et ils doivent encore être enregistrés sur le HRC. Au total, il est possible de relier jusqu’à 20 composants à l’appareil. Les commandes suivantes peuvent être appliquées: •...
6. Réglage 6.1 Réglage du débit d’air Les interrupteurs DIP équipant le circuit intégré permettent de régler le volume d'air pour chaque ventilateur. La rangée supérieure d'interrupteurs DIP régule le ventila- teur d'extraction (x34), tandis que la rangée inférieure régule le ventilateur d'arrivée (X35).
Page 24
Réglage de la capacité de l’appareil Étape 1 Fermez les portes et les fenêtres. Étape 2 Ouvrez les bouches d’aspiration et d’évacuation au maximum. Étape 3 Débranchez l’appareil. Étape 4 Schroef de 2 schroeven aan de bovenzijde van de printplaat kap los met Dévissez les 2 vis situées en haut du couvercle du circuit imprimé...
Pour garder l'appareil en bon état, il doit être régulièrement inspecté et nettoyé. L'en- tretien de l'appareil ne doit être effectué que par des personnes qualifiées. Les pièces suivantes doivent être vérifiées et entretenues selon le calendrier ci-dessous: Les éléments suivants du système de ventilation d’Orcon doivent être nettoyés régu- lièrement : Composants...
Page 27
Entretien du capteur d’humidité Le capteur d'humidité est situé dans le conduit d’évacuation qui vient de la maison. Ce conduit est indiqué par : Étape Ouvrez le raccordement supérieur ou latéral du conduit d'évacuation. Si les deux connexions ont un conduit, le capteur peut être atteint de l'intérieur en retirant l'échangeur de chaleur.
Page 28
Nettoyer l'échangeur de chaleur Étape 1 Retirez le capot avant, la plaque avant métallique et les deux filtres. Étape 2 Retirez l'échangeur de chaleur en le faisant glisser hors de l'appareil par la sangle de traction . Assurez-vous qu'il y a au moins 60 cm d'espace disponi- ble à...
Page 29
Nettoyage des ventilateurs Risque d'électrocution! L’entretien des ventilateurs doivent être fait avec le HRC hors tension. Danger! Assurez-vous que les ventilateurs ne fonctionnent plus lorsqu'ils sont retirés. L'appareil doit être hors tension pendant au moins 20 secondes avant de retirer les ventilateurs. Remarque: nettoyez / retirez toujours un ventilateur à...
Page 30
Étape 7 Assurez-vous que le point de vis sur le dessus du ventilateur est aligné avec l'évidement dans le guide de l'échangeur de l'appareil. Notez le renfoncement dans le Let op uitsparing in Wisselaarprofiel profil de l'échangeur) Étape 8 Inclinez le ventilateur. Étape 9 Retirez les deux connecteurs.
Page 31
Étape 14 Tournez le ventilateur dans le sens des aiguilles d'une montre afin que la sortie du ventilateur soit fixée dans le boîtier. Étape 15 Assurez-vous que la nervure au bas du boîtier est à nouveau serrée et remplacez le verrou en plastique. Étape 16 Répétez les étapes ci-dessus pour l'autre ventilateur.
7.2 Signification des messages L'appareil dispose d'un écran à l'avant. Cela montre l'état actuel de l'appareil, voir l'aper- çu à la page suivante pour les indications. Lorsque l'appareil fonctionne correctement, le voyant d'état clignote en vert à plusieurs reprises. S'il y a un défaut dans l'appareil, cela sera indiqué...
Page 33
Statut HRC Indication Message Mode d'apprentissage actif Vert continu Démarrage de l'appareil Orange temporaire Fonctionnement normal 1x vert court Scénario d'humidité actif 2x court vert Contrôle sur CO actif 3x court vert Minuterie active 4x court vert Bypass actif 5x court vert Remplacer le filtre 1x vert 1x rouge + LED filtre Scénario de gel actif...
7.3 Description de l'état de l'appareil Mode d'inscription actif Indication: Description: Vert continu En mode d'inscription, la LED verte s'allumera en continu pendant trois minutes. Pendant le mode d'apprentissage, il est possible de relier plusieurs composants RF à l'appareil. Mise en marche de l'appareil Indication: Description: Temporairement...
Remplacer le filtre Indication: Description: Lumière LED du Lorsque la lumière du filtre est allumé, le filtre doit être vérifié. filtre vert Remplacez le filtre si nécessaire. Une fois le filtre remplacé, le message peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton à côté du filtre pendant 3 secondes jusqu'à...
Page 36
Capteur d'humidité défectueux Indication: Description: 3x rouge 3x Si un message «capteur d'humidité défectueux» est actif, orange aucune valeur de capteur ne peut être lue. Vérifiez si le capteur est contaminé ou oxydé, voir chapitre 7.1. Vérifiez le fonctionnement du capteur d'humidité en mettant l'appareil en mode AUTO et en respirant par-dessus le capteur d'humidité.
7.5 Attribution des ventilateurs Remarque: Une fois les ventilateurs remplacés, ils doivent être réaffectés. Une allocation correcte est très importante pour le bon fonctionnement de l'unité de ventilation équilibrée! Étape 1 Mettez l'appareil hors tension. Étape 2 Débranchez l'alimentation des deux ventilateurs (connexion X 13 et 14) de la carte de circuit imprimé.
7.6 Pièces détachées Type d’appareil : HRC-350-Ventiflow Numéro de série: 2003570001 (voir plaque signalétique) Année de construction : 2020 (voir plaque signalétique) Pièce détachée: Set de filtre HRC Code d’article: 22000080 Remarque: Le type et le numéro de série de l'appareil sont indiqués sur la plaque signalétique à...
Page 39
Aperçu des numéros d'article des articles de service HRC Description de l'article Réf. Panneau avant en matière synthétique HRC-Ventiflow 22901330 Échangeur de chaleur HRC-Ventiflow 22901303 Jeu de filtres (jeu de 2) Coarse 45% 22700002 Jeu de filtres ePM1 (1x ePM1 70% et 1x Filtre Coarse 65%) 22700006 Jeu de filtre Coarse 65% (2x filtre Coarse 65%) 22700009...
8.2 Spécifications de l’unité HRC-350-Ventiflow Basse Moyenne Haute Max. Position de la ventilation Débit nominal, réglage d'usine [m Pression de référence [Pa] Puissance maximale absorbée [W] Perte de charge admissible dans les 150 Pa à 400m conduits Dimensions (l x h x p) [mm] 760 x 888 x 592 (hauteur y compris les pièces de raccordement du conduit)
Page 43
Ventilatorgrafiek HRC-350 GRAPHIQUE DU VENTILATEUR HRC-300-Ventiflow HRC-350-Ventiflow Point Débit de Pression Puissance Puissance SPF Totale Werk- Referen- Externe Opgenomen Totaal SFP tot référence externe absorbée par absorbée (Wh/m ventilateur maximale punt tiedebiet druk (Pa) vermogen per opgenomen (Wh/m ventilator (W) vermogen (W) 0,11 0,11...
8.3 Spécifications de l’unité HRC-450-Ventiflow Basse Moyenne Haute Max. Position de la ventilation Débit nominal, réglage d'usine [m Pression de référence [Pa] Puissance maximale absorbée [W] Perte de charge admissible dans les 150 Pa à 500m conduits Dimensions (l x h x p) [mm] 760 x 888 x 592 (hauteur y compris les pièces de raccordement du conduit)
Page 45
GRAPHIQUE DU VENTILATEUR HRC-450-Ventiflow HRC-450-Ventiflow Werk- Referen- Externe Opgenomen Totaal S P totaal Point Débit de Pression Puissance Puissance SPF Totale punt tiedebiet druk (Pa) vermogen per opgenomen (Wh/m référence externe absorbée par absorbée (Wh/m ventilator (W) vermogen (W) ventilateur maximale 0,13 0,13...
Page 46
Date : Adresse : Localité : Type de projet : Type d'habitation : Donneur d'ordre : Installé par : Mesuré par : type d’appareil : Numéro de série : Débit N° comm.DIP : évacuation on/off on/off on/off on/off on/off on/off on/off on/off [X34]...
Page 47
Vue d'ensemble des entretiens Date Activité Paraphe: Composants RF connectés Remarques ultérieures...
10. Fiche produit | Product fiche | Fiche produit | Produktdatenblatt Fabrikant | Supplier | Fabrikant | Lieferant Type | Model | Type | Modellkennung Specifiek energieverbruik | Specific energyconsumption | Consommation d’énergie spécifique | Spezifischer Energieverbrauch SEC class Typologie | Typology | Typologie | Typ Type aandrijving | Type drive | Motorisation | Art des Antriebes Type warmteterugwinning | Type heat recovery | Type de récupération | Art des Wärmerückgewinnungssystems η...
11. Garantie Orcon b.v. offre une garantie standard de deux ans sur l’appareil. La période de garantie court à compter de la date d’achat. La garantie est annulée si : • L’installation n’a pas été réalisée conformément aux prescriptions en vigueur.
Page 51
Voldoet aan de bepalingen gesteld in de richtlijnen | Répond aux exigences des directives | Entspricht den Anforderungen in den Richtlinien | Complies with the requirements stated in the directives: • Machinerichtlijn 2006/42/EG • Richtlijn laagspanning 2014/35/EU. • Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit EMC 2014/30/EU. •...