Wilier Wheels Série Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour Wheels Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

WHEELS SERIES
IT
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE _ PAG. 3
EN
MANUAL OF MAINTENANCE AND USE _ PAG. 7
FRA
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN _ PAG. 11
DEU
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG _ SEITE 15
ES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO _ PÁG. 19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilier Wheels Série

  • Page 1 WHEELS SERIES MANUALE D’USO E MANUTENZIONE _ PAG. 3 MANUAL OF MAINTENANCE AND USE _ PAG. 7 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN _ PAG. 11 GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG _ SEITE 15 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO _ PÁG. 19...
  • Page 2 FIG. 1 FIG. 4 FIG. 2 FIG. 5 FIG. 3 FIG. 6...
  • Page 3: Indicazioni Generali

    Wilier Triestina spa comporta fisiche o morte. lo scadere della garanzia.
  • Page 4 Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare (anche della grafica) del prodotto con ricambi non tali operazioni,rivolgetevi a personale specializzato. originali o diversi da quelli forniti da Wilier Triestina spa Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle comporta lo scadere della garanzia.
  • Page 5 Wilier Triestina spa. Qualsiasi modifica o alterazione lesioni gravi o mortale. (anche della grafica) del prodotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da Wilier Triestina spa comporta lo scadere della garanzia. I RAGGI I raggi per la riparazione delle ruote devono avere le seguenti misure.
  • Page 6 NDR38 KC DISC...
  • Page 7: General Indications

    • To the users of more than 78 Kg weight, Wilier Warning Only Shimano original lock ring designed for...
  • Page 8 • Remove the axle from the side of the disc brake. graphic) of the product with non-original spare parts or Once the axle has been removed, you can replace the spare parts not delivered directly by Wilier Triestina spa, bearings: involves the expiration of the guarantee.
  • Page 9 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R NDR38 KC DISC • Once it has been unscrewed, slide off the spoke from its own seat. • Insert the new spoke •...
  • Page 10 NDR38 KC DISC...
  • Page 11: Indications Générales

    à la chaussée et augmente le risque d’écla- graphique) des produits avec des accessoires non originaux ou non fournis directement par Wilier Triestina tements imprévus. En revanche, une pression trop spa entraîneront de fait la perte de la garantie légale.
  • Page 12 Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer produits avec des accessoires non originaux ou non ces opérations, adressez-vous à du personnel fournis directement par Wilier Triestina spa entraîneront qualifié. Utilisez toujours des lunettes et des gants de fait la perte de la garantie légale.
  • Page 13 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R NDR38 KC DISC Le remplacement d’un rayon est très facile et s’applique aussi bien à la roue avant qu’à la roue arrière. •Dévisser le rayon de son écrou à...
  • Page 14 NDR38 KC DISC...
  • Page 15: Allgemeine Angaben

    Druck verliert und platt wird, Außerdem kann ein Graphik) des Produktes ohne Originalzubehörteile, die zu niedriger Reifendruck zu Schäden und vorzeitiger nicht direkt von Wilier Triestina geliefert werden, erlischt Abnutzung der Felge führen. Ein falscher Reifendruck mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme.
  • Page 16 Schutzbrille zu tragen. Achtung! Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile, die Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile, die einzig durch die Wilier Triestina spa. zur Verfügung ge- einzig durch die Wilier Triestina spa zur Verfügung stellt werden. Durch jede Modifizierung oder Änderung gestellt werden (auch der Graphik) des Produktes ohne Originalzubehör-...
  • Page 17 Spannung des Laufrades ist der Schlüssel um Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile, die ein robustes und langlebiges Laufrad zu haben. Sollten einzig durch die Wilier Triestina spa zur Verfügung ge- Sie kein Speichervorspannungsmessgerät haben, las- stellt werden.Durch jede Modifizierung oder Änderung sen Sie das Laufrad von einem Fachmann kontrollieren.
  • Page 19: Indicaciones Generales

    Cualquier modificación o alteración (incluso en la gráfica) del producto con repuestos no originales o que el neumático se desinfle de repente y sin darse diferentes de los suministrados por Wilier Triestina spa cuenta. Una presión demasiado baja podría además comporta la invalidez de la garantía.
  • Page 20 Utilizar repuestos originales los suministrados por Wilier Triestina spa comporta la suministrados sólo y exclusivamente por Wilier invalidez de la garantía.
  • Page 21 (incluso en la gráfica) del lesiones graves o mortales. producto con repuestos no originales o diferentes de los suministrados por Wilier Triestina spa comporta la invalidez de la garantía. RADIOS Los radios utilizados para ensamblar las Ruedas poseen...
  • Page 23 NDR38 KC DISC...
  • Page 24 NDR38 KC DISC...

Ce manuel est également adapté pour:

Ndr38 kc disc

Table des Matières