Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Benzin-Rasenmäher BMR 46 Ranchero
Tondeuse thermique poussee BMR 46 Ranchero
Tosaerba a benzina BMR 46 Ranchero

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DO IT+GARDEN MIGROS BMR 46 Ranchero

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni d’uso Benzin-Rasenmäher BMR 46 Ranchero Tondeuse thermique poussee BMR 46 Ranchero Tosaerba a benzina BMR 46 Ranchero...
  • Page 3 16.1...
  • Page 5 25.1...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Handgeführte Rasenmäher

    2. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Achtung! Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert Beim Benutzen von Geräten müssen einige werden können. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. 3. Warnung: Benzin ist hochgradig entlammbar: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / - bewahren Sie Benzin nur in den dafür Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8 vermeiden. 16. Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer 3. Achten Sie immer auf einen guten Stand an entfernt von der Auswurföfnung. Hängen. 17. Heben Sie oder tragen Sie niemals einen 4.
  • Page 9 Sie Motor, Auspuf und den Bereich um den Kraftstoftank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl). 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung Verletzungsgefahr auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit. 6. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile. 7. Falls der Kraftstoftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien, mit einer Benzin-Absaugpumpe (in Baumärkten erhältlich) erfolgen.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    Bremshebel lösen, um Schubbügel den Motor abzustellen. 19. Flügelschrauben Stopp Start Fahrhebel betätigen, 20. Startseilzugführung um den Rasenmäher in 21. Frontmaske Bewegung zu setzen. 22. Seitenauswurf 23. Gabelschlüssel 24. Reinigungsanschluss Für Drosselventil 25. Befestigungsmuttern für unteren Schubbügel Ofene Position 26. Befestigungsschrauben für unteren geschlossene Position Schubbügel 3.
  • Page 11: Technische Daten

    • eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärkten 4. Technische Daten erhältlich) Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 190 cc • 1 l Motoröl 15W-40 Briggs-&-Stratton-625-Serie Arbeitsdrehzahl n 2800 min Zusammenbau des Mähers Kraftstof: Normalbenzin bleifrei 1. Nehmen Sie den Rasenmäher und die Tankinhalt: ca. 1,0 l Anbauteile aus der Verpackung und überprüfen Motoröl: ca.
  • Page 12: Einstellen Der Schnitthöhe

    Um die Mulchfunktion zu nutzen, hängen Sie den Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers zu Fangsack aus und schieben Sie den Mulchadapter vermeiden, ist dieser mit einer Motorbremse ausgestattet (Abb. 11/Pos. A), welche betätigt (Abb.26-A) in die Auswurföf nung und schließen werden muß, bevor der Rasenmäher gestartet Sie die Auswurfklappe.
  • Page 13: Vor Dem Mähen

    ist auf das Schneiden von Gras und den Betrieb Motor mit Grasauswurf in den Gras-Fangsack ausgelegt. Bei nicht sachgerechter Verwendung des Temperatur Anzahl der Drückvorgänge Rasenmähers und Überlastung des Motors, kann sich die Motor-Lebenszeit verringern. <0 °C 2~3 0 °C~10 °C 1~2 4.
  • Page 14: Das Mähen

    10. Mähen Sie niemals bei schlechten Grasauswurf. Sichtverhältnissen. An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang 11. Heben Sie herumliegende, lose Gegenstände zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers läßt vor dem Mähen vom Boden auf. sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. 6.2 Hinweise zum richtigen Mähen Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächlichen Rasenlänge.
  • Page 15: Entleeren Des Grasfangsackes

    Hinweise zum Mähen: den Motor abstellen und den Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten. 1. Achten Sie auf feste Gegenstände im Rasen. Der Rasenmäher könnte beschädigt werden oder Zum Abnehmen des Fangsackes mit einer Hand es könnten Verletzungen entstehen. die Auswurfklappe anheben, mit der anderen Hand den Fangsack am Tragegrif herausnehmen 2.
  • Page 16: Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    7.1 Reinigung 6. Achten Sie darauf, dass der Mäher nicht neben einer Gefahrenquelle abgestellt wird. Nach jedem Gebrauch sollte der Mäher gründlich Gasschwaden können zu Explosionen führen. gereinigt werden. Besonders die Unterseite 7. Es dürfen nur Original Ersatzteile oder und die Messeraufnahme. Dazu kippen Sie vom Hersteller zugelassene Ersatzteile bei den Rasenmäher auf die linke Seite(gegenüber Reparaturen verwendet werden (siehe Adresse...
  • Page 17 Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das Den Ölmeßstab (Abb. 14/Pos. A) durch Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen. Linksdrehung abschrauben und Messstab abwischen. Messstab wieder bis zum Anschlag in Wechseln des Messers den Einfüllstutzen stecken, nicht zuschrauben. Beim Wechseln des Schneidwerkzeuges dürfen Messstab herausziehen und in waagrechter nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
  • Page 18 nur mit Druckluft oder durch Ausklopfen Füllen Sie mit einer Ölkanne ca. 20 ml Öl in den reinigen. Zylinder. Ziehen Sie den Startergrif langsam, so so dass das Öl in den Zylinder liesen kann und 7.2.5 Reparatur diesen von innen schützt. Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein.
  • Page 19: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät beindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstof und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstofkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststofe.
  • Page 20: Störung Und Behebung

    9. Störung und Behebung Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuf und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 21: Garantie

    Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch. BMR 46 Ranchero gekauft bei: in (Ort, Straße): Name d. Käufers: Straße, Haus-Nr.:...
  • Page 22: Consignes De Sécurité De La Tondeuse À Gazon Commandée À La Main

    tondez jamais pieds nus ou en sandales légères. Attention ! 2. Contrôlez le terrain sur lequel vous allez Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter employer la machine et retirez tous les objets certaines mesures de sécurité ain d'éviter des pouvant être attrapés et éjectés par la tondeuse.
  • Page 23 2. Ne tondez qu'à la lumière du jour ou lorsque 15. Ne faites jamais démarrer le moteur lorsque vous êtes bien éclairé artiiciellement. Si possible, vous vous trouvez devant le canal d'éjection. évitez de vous servir de l'appareil lorsque l'herbe 16.
  • Page 24 3. Laissez refroidir le moteur avant de stocker la tondeuse à gazon dans un endroit fermé. 4. Pour éviter tout risque d'incendie, maintenez Maintenir les autres personnes à le moteur, l'échappement et la zone entourant le l’écart de la machine réservoir á...
  • Page 25: Description De L'appareil

    2. Description de l’appareil Porter des lunettes de protection ! 1. Levier de commande (levier d’accouplement) 2. Levier de régulation, réglage du moteur (accélérateur) 3. Réservoir à essence 4. Corde de lancement 5. Filtre à air Laissez le moteur se refroidir avant 6.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    5. Avant la mise en service professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est 5.1 Assemblage des composants. utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour Certaines pièces sont livrées démontées. toute activité équivalente. L’assemblage est simple à...
  • Page 27: Réglage De La Hauteur De Coupe

    (ig. 3/pos. 18) et des écrous-étoiles (ig. 3/pos. de coupe émoussés et/ou endommagés, le cas échéant, en jeu complet, pour ne générer sur le guidon inférieur. Assurez-vous ce faisant aucun balourd. Lors de ce contrôle, mettez le de ne pas monter le guidage de la corde de moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie lanceur (ig.5/pos.
  • Page 28 1. Frein moteur (ig. 11/Pos. A) : Utilisez le levier le moteur refroidir quelques minutes. pour mettre le moteur hors circuit. Lorsque vous 6. Assurez-vous que le câble d'allumage est bien relâchez le levier, le moteur et les lames raccordé à la bougie d'allumage. s'arrêtent automatiquement.
  • Page 29: Avant La Tonte

    6.1 Avant la tonte et que le moteur tourne. La lame en rotation peut entraîner des blessures. Remarques importantes : Fixez le clapet d'éjection et le sac collecteur 1. Habillez-vous correctement. Portez de bonnes d'herbe toujours minutieusement. En cas chaussures, pas de sandales ni de tennis. d'éloignement, arrêtez avant le moteur.
  • Page 30: Vidanger Le Sac Collecteur D'herbe

    fois au même endroit ain de ne devoir couper à manque de lumière du jour ou d'éclairage chaque fois qu'au maximum 4 cm de gazon. artiiciel suisant. La longueur minimum des brins d'herbe ne 5. Contrôlez la tondeuse, la lame et les autres doit pas être inférieure à...
  • Page 31: Après La Tonte

    d'environ 1 m. d'une source d'étincelles. Utilisez toujours un bidon contrôlé. Conservez l'essence hors de Les restes de coupe dans le carter et sur l'outil de portée des enfants. travail ne sont pas à enlever à la main ou au pied, mais avec les moyens appropriés, par ex.
  • Page 32: Essieux Et Moyeux De Roue

    complètement à l‘aide d‘une pompe d‘aspiration contact avec un obstacle, mettez immédiatement à essence. Il est interdit de basculer la tondeuse le moteur hors circuit et retirez la cosse de à gazon de plus de 90 degrés. Il est plus facile bougie d‘allumage.
  • Page 33: Maintenance Du Iltre À Air (Ig. 19/20)

    • Ouvrez le bouchon de remplissage d‘huile (ig. aux règles de l‘art. 14a/ pos. A). Faites-les efectuer par un service après-vente • Ouvrez le bouchon de vidange d‘huile (ig. ou unE spécialiste dûment autoriséE. De même 16). Faites couler l‘huile pour moteur dans un également pour les accessoires.
  • Page 34: Commande De Pièces De Rechange

    3. Videz l‘huile du moteur chaud. 4. Retirez la cosse de bougie d‘allumage. 5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter. 6. Accrochez la corde de lancement sur le crochet (ig. 8). Desserrez les écrous à oreilles et rabattez le guidon supérieur vers le bas.
  • Page 35: Dérangements Et Dépannage

    9. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout d‘abord le moteur hors circuit et retirez le câble d‘allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d‘échappement les autres pièces sont chaudes. Donc, ne les touchez pas ain d‘éviter des brûlures.
  • Page 36 En cas d‘interventions ou de modiications de l‘appareil efectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, le droit à la garantie devient caduc. BMR 46 Ranchero Acheté chez : à (ville, rue) : Nom de l’acheteur: Rue, N° : CP, ville : Téléphone :...
  • Page 37: Avvertenze Di Sicurezza Per Tosaerba Condotto A Mano

    2. Controllate il terreno sul quale viene impiegato Attenzione! l'attrezzo e togliete tutti gli oggetti che possono Nell'usare gli apparecchi si devono rispettare rimanere impigliati o venir scaraventati via. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni 3. Avvertimento: la benzina è altamente e danni.
  • Page 38 3. Sui pendii assicuratevi sempre di essere in della candela: posizione sicura. - prima di allentare il bloccaggio o di eliminare le ostruzioni nel canale di scarico 4. Muovete l'apparecchio solo a passo d'uomo. - prima di controllare o pulire il tosaerba, prima di 5.
  • Page 39 7. In caso fosse necessario svuotare il serbatoio, l'operazione va compiuta all'aria aperta con una pompa di aspirazione della benzina (disponibile I motori a combustione interna nei centri del fai-da-te). producono monossido di carbonio. Non avviarli o azionarli in ambienti AVVERTIMENTO! chiusi.
  • Page 40: Descrizione Dell'apparecchio

    3. Uso corretto Il tosaerba a benzina è adatto all'uso privato nei Regolazione in altezza sulla giardini di piccole dimensioni. barra di spinta Sono considerati tosaerba per l'uso privato in posizioni regolabili giardini di piccole dimensioni quegli apparecchi che di regola non sono usati per oltre 50 ore l'anno e che sono utilizzati principalmente per la cura di superici erbose, ma non in giardini e parchi pubblici, in impianti sportivi e in attività...
  • Page 41: Prima Della Messa In Esercizio

    Assemblaggio del tosaerba Olio del motore: ca. 0,6 l / 15W40 Distanza degli elettrodi: 0,5 - 0,6 mm 1. Prendete dall’imballo il tosaerba e gli elementi Regolazione dell'altezza di taglio: da montare e controllate che ci siano tutti i pezzi centrale (25-75mm) (Fig.
  • Page 42: Impostazione Dell'altezza Di Taglio

    mostrato nella Fig. 23. Prima di ogni operazione di impostazione, manutenzione e riparazione spegnete il motore. 5.2 Impostazione dell'altezza di taglio Per la messa in esercizio Attenzione! La regolazione dell'altezza di Avvertenze taglio deve venire eseguita solamente a motore spento. 1.
  • Page 43: Avvertenze Importanti

    la benzina. Spegnete il motore prima di mettere 2. Controllate le lame. Le lame con deformazioni la benzina e lasciatelo rafreddare alcuni minuti. o che presentino altri danni devono venire sostituite con lame originali. 6. Accertatevi che il cavo di accensione sia collegato alla candela.
  • Page 44 senso di direzione su scarpate e pendii si deve elencate sotto: prestare particolare attenzione. Accertatevi di Stadio 1/2: Funzione di pacciamatura essere in posizione sicura, portate scarpe con suole antisdrucciolevoli e pantaloni lunghi. Stadio 3/4/5: Con tempo freddo e umido Tagliate l'erba sempre in senso trasversale Stadio 6/7: Per erba asciutta con tempo caldo...
  • Page 45: Dopo Avere Tagliato L'erba

    bambini piccoli alle vostre spalle. 1. Lasciare sempre prima rafreddare il motore prima di mettere il tosaerba in un locale chiuso. 9. Se l'erba è folta ed alta impostate il livello di taglio maggiore e tagliate l'erba più lentamente. 2. Prima di metterlo via togliere sempre erba, Prima di togliere l'erba o altre ostruzioni, foglie, lubriicante e olio.
  • Page 46: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione, 7.2 Manutenzione conservazione, trasporto e ordinazione 7.2.1 Assali delle ruote e mozzi di ruota dei pezzi di ricambio Dovrebbero venire ingrassati una volta per Attenzione: stagione. non lavorate mai a motore acceso su parti sotto A questo scopo togliete i coprimozzo con un tensione dell'impianto di accensione e non cacciavite e allentate le viti di bloccaggio delle toccatele.
  • Page 47: Controllo Del Livello Dell'olio

    7.2.3 Controllo del livello dell'olio (Fig 14/15) 7.2.4 Manutenzione del iltro dell' aria (Fig. 19/20) Attenzione: non usate mai il motore senza olio o con olio insuiciente. Ciò può causare gravi danni Filtri dell'aria sporchi riducono la potenza del al motore. Usate solo olio per motori 15W40. motore a causa di un apporto insuiciente di aria verso il carburatore.
  • Page 48: Commissione Dei Pezzi Di Ricambio

    2. Avviate il motore e fatelo funzionare ino a dovrebbe dichiarare quanto segue: quando si sia consumata la benzina restante. • modello dell'apparecchio 3. Fate il cambio dell'olio dopo ogni stagione. A • numero dell'articolo dell'apparecchio tale scopo togliete l'olio vecchio del motore dal motore ancora caldo e sostituitelo.
  • Page 49: Anomalie E Soluzione Di Eventuali Problemi

    9. Anomalie e soluzione di eventuali problemi Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Page 50 Interventi o modiiche all‘apparecchio apportati da persone che non ne hanno l‘autorità, causano l‘annullamento della garanzia. BMR 46 Ranchero acquistato da: in (località, via): Nome dell’acquirente: Via, Nr. civivo CAP, Località:...
  • Page 51: Konformitätserklärung

    Konformität gemäss EU-Richtline und Normen für den Artikel déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l‘articolo Benzin-Rasenmäher / BMR 46 Ranchero 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC...

Table des Matières