Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MG 537
B 168 F 04.00
Printed in Germany
Notice d'utilisation
Semoirs compacts type AD 3
Avant toute mise en service,
lisez la présente notice et
les consignes de sécurité
qu'elle contient !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AMAZONEN-Werke AD 3 Série

  • Page 1 Notice d’utilisation Semoirs compacts type AD 3 Avant toute mise en service, MG 537 lisez la présente notice et B 168 F 04.00 les consignes de sécurité Printed in Germany qu’elle contient !
  • Page 2 Copyright © 2000 by AMAZONEN-Werke H. Dreyer GmbH & Co. KG D-49202 Hasbergen-Gaste Tous droits réservés...
  • Page 3 La présente notice d’utilisation concerne les semoirs à grain type AD. Nous vous souhaitons toute satisfaction avec votre nouvel AMAZONE. AMAZONEN-Werke H. Dreyer GmbH & Co. KG AD 3 B 168 09.99...
  • Page 4 Remarque Conservez précieusement cette notice à portée de main. Si vous revendez un jour votre machine, remettez cette notice au nouveau propriétaire. Au moment de son impression, cette notice d’utilisation contenait les toutes dernières données et informations concernant la machine citée ci-dessus, connues à cette date. AMAZONE, développant et améliorant en permanence ses produits, se réserve le droit de toute modification technique sans préavis.
  • Page 5: Table Des Matières

    1 - 1 SOMMAIRE Chap. Contenu Page Caractéristiques de la machine ...................... 1 Domaine d’utilisation ......................... 1 Constructeur et importateur ......................1 Certificat de conformité ........................1 Informations à fournir en cas de demande de renseignement ou de commande ultérieure ....................... 1 Plaque du constructeur ........................
  • Page 6 1 - 2 Attelage du semoir à des combinaisons d’outils avec rouleau PneuPacker ....................... 1 Attelage du semoir à des combinaisons d’outils avec rouleau packer PW ou rouleau rayonneur KW450 ......................1 Montage des jonctions pour le semoir ........................... 1 Montage des jonctions sur le rouleau packer ..................
  • Page 7 1 - 3 13.0 Réglage de la profondeur d’implantation du semis ......................... 1 13.1 Réglage de la profondeur de semis à l’aide de la manivelle ............... 2 13.2 Réglage hydraulique (par vérin hydraulique) de la profondeur de semis (option) ....................3 13.3 Réglage de la profondeur de semis par le réglage des limiteurs de profondeur des socs RoTeC...
  • Page 8 1 - 4 18.11 Programmation du jalonnage tous les 8 passages ................28 19.0 Jalonneur hydraulique de préémergence (option) ............................1 19.1 Montage ............................2 19.2 Réglage de la vanne de commande ....................4 19.3 Réglage de la postion de travail des disques ..................4 19.4 Trajets sur voie publique ........................
  • Page 9: Caractéristiques De La Machine

    Elle ne doit pas être modifiée ou rendue illisible ! Constructeur AMAZONEN-Werke, H. Dreyer GmbH & Co. KG, Postfach 51, D-49202 Hasbergen-Gaste 2.2.1 Importateur pour la France AMAZONE s.a., BP 67, F 78490 Montfort l’Amaury : 01 34 94 11 11 –...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    2 - 2 Caractéristiques techniques AD 303 Semoir compact AMAZONE AD 303 AD 403 Largeur de travail 3,0 m 4,0 m Largeur de transport, 3,0 m 4,0 m roue d‘entraînement non incl. Socs socs WS ou socs RoTeC Nombre de rangs Interligne (cm) 12,5 12,5...
  • Page 11: Livraison/Réception

    2 - 3 Livraison / Réception et précauti- AD 303/403 ons concernant la manutention Les semoirs AD3, jusqu’à 4 m de largeur de travail, doivent être manutentionnés (fig. 2.3) avec le couvercle de la trémie ouvert, en accrochant le crochet du dispo- sitif de levage utilisé...
  • Page 12: Soc Amazone Type Ws Soc Traîné À Pointe Interchangeable

    2 - 4 Soc AMAZONE type WS soc traîné à pointe interchangeable Le soc AMAZONE type WS (fig. 2.4) est équipé avec une pointe interchangeable (fig. 2.4/1) en fonte durcie. Du fait de son dégré élevé de résistance à l’usure, la fonte durcie s’est avérée être le matériau le mieux adapté...
  • Page 13: Soc Amazone Type Rotec

    2 - 5 Soc AMAZONE type RoTeC ® Le soc AMAZONE type RoTeC (fig. 2.6) a la faculté d’optimiser la précision d’implantation du semis, le rendement horaire des chantiers sur labour ou de semis mulch tout en assurant une durée de service prolongée. Le disque en acier (fig.
  • Page 14: Schéma De Branchement Hydraulique Pour Semoir Ad

    2 - 6 2.10 Schéma de branchement pour semoir AD 3 18c281-1 Fig. 2.8 Légende côté machine côté tracteur boîtier de connexion Vérins hydrauliques asservis au distributeur Q1 du tracteur : représentés en position ”travail” jalonneur de pré-levée vanne d’inversion des traceurs boîtier de jalonneur vanne de pilotage de pré-levée traceur gauche...
  • Page 15: Niveau D'émission Sonore

    2 - 7 2.11 Niveau d’émission sonore Le niveau d’émission sonore au poste de conduite atteint 74 dB (A), mesuré en situation de travail, cabine En conséquence, vérifiez le bon fermée, au niveau de l’oreille du conducteur avec un fonctionnement de votre semoir et contrôlez appareil de mesure OPTAC SLM 5.
  • Page 16 2 - 8 AD 3 B 168 09.99...
  • Page 17: Sécurité

    3 - 1 Sécurité Symboles utilisés dans la présente notice Pour que vous soyez assuré que votre machine fonctionnera sans problème, nous vous recommandons Dans la présente notice d’utilisation, il y a beaucoup d’ de lire attentivement la présente notice d’utilisation dans AVERTISSEMENTS, de MISES EN GARDE et de son intégralité, et de respecter en permanence les RECOMMANDATIONS, représentés par des symboles.
  • Page 18: Panneaux De Signalisation Et

    3 - 2 Panneaux de signalisation et pic- togrammes fixés sur la machine Les panneaux de signalisation (par exemple fig. 3.1) signalent les parties dangereuses de la machine. Le respect de ces panneaux garantit la sécurité à toute personne utilisant la machine. Les pictogrammes (par exemple fig.
  • Page 19 3 - 3 Les emplacements où les panneaux de 911888 signalisation et les pictogrammes doivent 951790 être fixés, sont représentés aux figures 955912 3.3 et 3.4. La signification de ces panne- MD 095 MD 084 MD 078 aux de signalisation et de ces pictogram- MD 097 mes est fournie dans les pages suivantes.
  • Page 20 3 - 4 Figure N° : MD 077 Signification : Risque de blessures corporelles par écrasement lorsque la machine fonctionne! Tenez-vous à distance lorsque la machine est en phase de démarrage ou en cours de travail. Ecartez toute personne de la zone dangereuse tant que des organes de la machine sont en mouvement.
  • Page 21 3 - 5 Figure N° : MD 095 Signification : Avant la mise en service, lisez la notice d’utilisation ainsi que les consignes de sécurité et respectez-les! Figure N° : MD 097 Signification : Le stationnement dans la zone située entre la machine et le tracteur comporte le risque de lésions corporelles par écrase- ment ! Au cours de l’opération d’attelage de la combinaison d’outils...
  • Page 22: Travailler En Intégrant La Sécurité Dans Son Comportement

    3 - 6 Travailler en intégrant la sécurité charge et les cotes de gabarit autorisés ! 14. Respectez les cotes réglementaires maximales pour dans son comportement les phases de transport sur voie publique ! Parallèlement aux consignes de sécurité ci-dessus et 15.
  • Page 23: Consignes Générales De Sécurité Et De Prévention Des Accidents Du Travail Pour Machines Attelées Au Relevage Hydraulique 3 Points

    3 - 7 3.6.2 Consignes générales de sécurité 3.6.3 Consignes générales de sécurité et de prévention des accidents du et de prévention des accidents du travail pour les machines attelées travail se rapportant à l’emploi de au relevage hydraulique 3 points semoirs à...
  • Page 24: De Prévention Des Accidents Du Travail

    3 - 8 3.6.4 Consignes générale de sécurité et 3.6.5 Consignes générales de sécurité de prévention des accidents du et de prévention des accidents du travail appliquées à l’installation travail en matière de maintenance hydraulique et d’entretien 1. Le circuit hydraulique est en permanence sous 1.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Pour Le Montage Ultérieur D'appareillages Et De Composants Électriques Ou Électroniques

    3 - 9 3.6.6 Consignes de sécurité pour le montage ultérieur d’appareillages et de composants électriques ou électroniques La machine est équipée avec des composants et des accessoires électroniques, dont le fonctionnement peut être perturbé par l’émission d’ondes électromagnétiques provenant d’autres appareillages. Ces perturbations peuvent être dangereuses pour les personnes dans le cas où...
  • Page 26 3 - 10 AD 3 B 168 09.99...
  • Page 27: Mise En Service

    4 - 1 Mise en service Avant de mettre pour la première fois votre nouveau semoir en service, lisez attentivement le contenu de la présente notice d’utilisation et respectez les consignes de sécurité qu’elle contient ! Il est important de vous familiariser au préalable avec l’emploi correct de votre semoir et le fonctionnement de tous ses organes.
  • Page 28: Préparation Du Semoir Avant Sa Première Mise En Service

    4 - 2 par la présence de zones d’écrasement et de cisaillement ! Préparation du semoir avant sa mise en service Attelez le semoir à l’outil de préparation de sol en procédant comme indiqué aux chap. 6 à 8. Fig. 4.3 Ne stationnez jamais dans la zone comprise entre le tracteur et le semoir : risque de lésions corporelles par écrasement !
  • Page 29 4 - 3 Le raccord hydraulique 3 (fig. 4.4/3) est utilisé pour raccorder (s’il y a lieu) le vérin hydraulique ci-après, commandant le relevage de la roue d’entraînement. En actionnant le distributeur hydraulique, vous mettez simultanément en pression, selon le cas, les vérins hydrauliques concernés ! Faites évacuer toute personne stationnant en zones dangereuse !
  • Page 30: Réglages Devant Être Effectués Dans Le Champ

    4 - 4 Réglages devant être effectués dans le champ Abaissez le traceur concerné en position de travail (voir chap. 12.1) Abaissez la roue d’entraînement en position de travail : Débrochez la goupille agricole (fig. 4.5/1) et dégagez la roue d’entraînement en la tirant de son logement pratiqué dans l’entraînement articulé...
  • Page 31: Après Les 10 Premières Heures De Travail

    4 - 5 Au travail L’indicateur de niveau (fig. 4.7/1) fixé sur la paroi avant de la trémie, permet de surveiller le niveau de grain restant en trémie. Si l’index de l’indicateur de niveau s’approche de la graduation ”0” refaites le plein de grain sans attendre.
  • Page 32: Dépose De La Combinaison D'outils

    4 - 6 Dépose de la combinaison d’outils L’équilibre de la combinaison d’outils posée au sol ne peut être garanti qu’en posant la combinaison d’outils sur les béquilles (fig. 4.8/1) fournies avec le semoir ! Un pictogramme (fig. 4.9) fixé sur le semoir vous avertit sur ce point de sécurité...
  • Page 33 6 - 1 Fixation du semoir à une combinaison d’outils com- prenant un rouleau PneuPacker Fixez les deux blocs en caoutchouc (fig. 6.1/1) aux supports du semoir. 10t037 Fig 6.1 Fixez au rouleau PneuPacker les deux bras d’accrochage 10t019 (fig. 6.2/1). Fig 6.2 La combinaison outil de préparation de sol et rouleau PneuPacker étant attelée au tracteur, reculez avec ce...
  • Page 34 6 - 2 A l’avant, côté droit, le rouleau PneuPacker est fourni avec un dispositif d’aide au centrage (fig. 6.4/1) qui s’engage dans un trou oblong du semoir lors du montage de ce dernier sur le rouleau. 10t038 Fig 6.4 Les crochets (fig.
  • Page 35 6 - 3 Fixez le tirant d’attelage supérieur (fig. 6.7/1) respective- ment au semoir et à l’outil de préparation de sol à l’aide d’axes que vous devez verrouiller avec des goupilles agricoles. 17t031 Fig 6.7 Desserrez l’écrou à ailettes (fig. 6.8/2) puis retirez la protection (fig.
  • Page 36 6 - 4 Poussez vers le bas le levier (fig. 6.9/1) de réglage de la tension de la chaîne d’entraînement et passez la chaîne d’entraînement (fig. 6.9/2) du semoir autour du pignon (fig. 6.9/3) du rouleau PneuPacker. 10t025 Fig 6.9 Relevez précautionneusement le levier (fig.
  • Page 37 6 - 5 Le rouleau PneuPacker entraîne les organes semeurs du semoir. Pour ne pas subir de perte de grain en manoeuvrant en bout de champ, il est indispensable de débrayer immédiatement l’entraînement des organes semeurs dès que le semoir et le rouleau PneuPacker sont relevés par le relevage hydraulique du tracteur.
  • Page 38 6 - 6 AD-P B 123-2 10.98...
  • Page 39: Fixation Du Semoir À Une Combinaison D'outils Comprenant

    7 - 1 Fixation du semoir à une combinaison d’outils com- prenant un rouleau packer PW ou un rouleau rayonneur KW450 Avant d’atteler le semoir à un rouleau packer ou un rouleau rayonneur AMAZONE types PW ou KW450, équipez les deux machines respectives avec des jonctions.
  • Page 40: Montage Des Jonctions Sur Le Rouleau

    7 - 2 Montage des jonctions sur le rou- leau Equipez le rouleau avec deux chapes de fixation (fig. 7.2/1). Vissez fermement, à intervalle convenable “A” (fig. 7.3), les chapes de fixation (fig. 7.2/1) sur le châssis du rouleau à l’aide de brides filetées (fig. 7.2/2) : AD 302....Intervalle A = 2770 mm AD 402....Intervalle A = 3770 mm AD 452....Intervalle A = 4270 mm...
  • Page 41: Attelage Du Semoir

    7 - 3 Attelage du semoir Pour ce faire, levez le semoir, l’outil de préparation de sol et le rouleau à l’aide du relevage hydraulique du tracteur. Reculez avec la combinaison d’outils jusqu’au semoir posé sur ses béqulles. Accrochez les chapes d’accouplement (fig. 7.4/2) aux arbres-paliers (fig.
  • Page 42 7 - 4 AD-P B 123-2 10.98...
  • Page 43: Rouleau Rayonneur Kw580

    8 - 1 Fixation du semoir à une combinaison d’outils com- prenant un rouleau rayonneur KW 580 Fixez les deux blocs en caoutchouc (fig. 8.1/1) aux supports du semoir. 10t037 Fig 8.1 Accrochez les deux bras d’accrochage (fig. 8.2/1) au rouleau rayonneur.
  • Page 44 8 - 2 A l’avant, côté droit, le rouleau rayonneur est fourni avec un dispositif d’aide au centrage (fig. 8.4/1) qui s’engage dans un trou oblong du semoir lors du montage de ce dernier sur le rouleau. 10t038 Fig 8.4 Les crochets (fig.
  • Page 45 8 - 3 Raccordez le tirant supérieur d’attelage (fig. 8.7/1) re- spectivement au semoir et à l’outil de préparation de sol, introduisez les axes de fixation et verrouillez à l’aide de goupilles agricoles. 17t031 Fig 8.7 Pour que le semoir puisse se mouvoir librement dans suspension...
  • Page 46 8 - 4 AD-P B 123-2 10.98...
  • Page 47: Chargement Et Vidange De La Trémie À Grain

    9 - 1 Chargement et vidange de la tré- mie à grain Avant de charger la trémie, pensez à atteler auparavant le semoir au tracteur ou à l’outil de préparation de sol ! Prenez la précaution de vidanger la trémie avant de dételer le semoir ! Chargement de la trémie La trémie peut être chargée par l’arrière du semoir.
  • Page 48: Vidanger La Trémie

    9 - 2 Vidange de la trémie Pour vidanger la trémie abaissez la(les) barres(s) porte-entonnoirs (fig. 9.3/ 1). Pour ce faire : levez brièvement les deux manettes (fig. 9.3/2), équipant chaque barre porte-entonnoirs, puis abaissez la barre porte-entonnoirs (fig. 9.4). md-ba008 Fig.
  • Page 49 9 - 3 En tirant vers le haut, retirez les augets d’étalonnage (fig. 9.5) de leur support. Posez les augets d’étalonnage (fig. 9.6) sur la(les) barre(s) porte-entonnoirs. Positionnez toutes les glissières (fig. 9.7/3) en position „ouverte“ (voir chap. 10.2) et manoeuvrez le levier de réglage (fig.
  • Page 50 9 - 4 D 9 B 162 09.99...
  • Page 51: Réglage Du Semoir En Fonction De La Semence Utilisée

    10 - 1 10.0 Réglage du semoir en fonction Le tableau (fig. 10.1) fournit pour chaque variété de semence tous les réglages la concernant. de la semence utilisée Réglage Position des Semence Roues Arbre agitateur clapets de fond distributrices glissières inférieur supérieur à...
  • Page 52: Semis Avec Roues Distributrices Normales

    10 - 2 Pour certaines variétés de semence, le tableau fournit deux valeurs de réglage : un réglage pour les semences avec un PMG inférieur à 50 g et un réglage pour les semences avec un PMG supérieur à 50 g ! Pour les semences ne figurant pas dans les tableaux, basez-vous sur les réglages correspondant à...
  • Page 53: Réglage Des Glissières

    10 - 3 normales puisse tourner librement sur l’arbre de distribution. Vérifiez ensuite le fonctionnement en roue libre ! 10.2 Réglage des glissières Les glissières montées sur les carters de distribution peuvent être réglées sur trois positions (voir fig. 10.5) : A = fermée B = 3/4 ouverte C = ouverte...
  • Page 54: Réglage Des Clapets De Fond

    10 - 4 10.3 Réglage des clapets de fond Réglez les clapets de fond (fig. 10.6/1) à l’aide du levier (fig. 10.7/1). Sur les semoirs 3,0m et 4,0m, le levier de réglage centralisé des clapets de fond (fig. 10.7/1) se trouve placé...
  • Page 55: Rétablissement De L'entraînement De L'arbre Agitateur

    10 - 5 10.4.2 Rétablissement de l’entraînement de l’arbre agitateur L’arbre agitateur est entraîné lorsque la goupille agricole (fig. 10.10/1) est brochée dans l’arbre creux du variateur comme indiqué sur la figure. Levez le semoir et faites tourner la roue d’entraînement jusqu’à ce que la goupille puisse être brochée.
  • Page 56: Semis De Haricots (Et En Général De Grosses Graines)

    10 - 6 10.6 Semis de haricots (et en général de grosses graines) 10.6.1 Semis de grosses graines dont le PMG est £ 600 g Les variétés de haricots n’excédant pas un PMG de 600 g env. et dont la forme et la grosseur est comparable à la fig.
  • Page 57 11 - 1 11.0 Réglage au variateur du débit de grain souhaité (contrôle de débit préalable) Le débit de grain souhaité se règle au boîtier variateur (fig. 11.1/1). A l’aide du levier variateur (fig. 11.1/2) vous pouvez régler en continu le régime de rotation de l’arbre de distribution et ainsi la quantité...
  • Page 58 11 - 2 Réglez le semoir en suivant les indications fournies au chap. 10.0. Chargez la trémie du semoir en grain au moins jusqu’à la moitié de sa capacité. Abaissez la barre porte-entonnoirs (fig. 11.2/1), pour cela : Soulevez légèrement les deux manettes (fig. 11.2/2), équipant chaque barre porte-entonnoirs, pour les déga- ger de leur cran, tirez vers le haut et vers vous la barre porte-entonnoirs (fig.
  • Page 59 11 - 3 Dégagez les augets d’étalonnage (fig. 11.4/1) de leurs supports, en les tirant vers le haut. Posez les augets d’étalonnage (fig. 11.5) sur la(les) barre(s) porte-entonnoirs. Le chiffre (fig. 11.6/1) s’affichant dans la lucarne du boîtier jalonneur (s’il y a lieu, voir chap.
  • Page 60 11 - 4 Au boîtier variateur, desserrez le bouton moleté (fig. 11.7/1) du levier variateur. Sur l’échelle, déplacez le levier variateur (fig. 11.7/2) pour l’amener sur les positions suivantes : Semis effectué avec roues Distributrices normales : graduation “25” Semis effectué avec roues distributrices fines graines : graduation “10”...
  • Page 61 11 - 5 AD entraîné par rouleau PneuPacker exclusivement: Afin de pouvoir, avec ce semoir, contrôler le débit de grain à poste fixe, vous devez commencer par retirer la goupille agricole (fig. 11.9/1) de l’entraînement intermé- diaire du rouleau PneuPacker. Introduisez ensuite la manivelle (fig.
  • Page 62 11 - 6 AD entraîné par roue d’entraînement : Afin de pouvoir, avec ce semoir, contrôler le débit de grain à poste fixe, vous devez commencer par levez la roue d’entraînement en position de transport, à l’aide du vérin hydraulique. Introduisez ensuite la manivelle (fig.
  • Page 63 11 - 7 Tous types : 951854 Le nombre de tours de manivelle (fig. 11.12) dépend de la largeur de travail de votre semoir et correspond à une surface de 1/40 ha (250 m ) ou de 1/10 ha (1000 m ²...
  • Page 64: Obtention De La Valeur De Réglage Du Variateur À L'aide De La Disquette De Réglage

    11 - 8 Replacez la manivelle d’étalonnage (fig. 11.8/1) dans son support Fixez les augets d’étalonnage (fig.11.4/1) à la trémie du semoir Relevez la(les) barre(s) porte-entonnnoirs jusqu’à enclenchement audible. Abaissez la roue d’entraînement en position de travail. 11.1 Obtention de la valeur de réglage du variateur à...
  • Page 65: Ecart Entre Le Débit De Grain Obtenu Et Le Débit De Grain Réglé

    11 - 9 11.2 Ecart entre le débit de grain vous indique pour chaque cas, la distance à parcourir dans le champ. obtenu et le débit de grain réglé Pour éviter des variations entre le débit de grain réglé et Largeur de travail 2,50 m = 100,0 m le débit de grain effectivement obtenu au cours du...
  • Page 66 11 - 10 AD 3 B 168 09.99...
  • Page 67: Traceurs

    12 - 1 12.0 Traceurs Le semoir est fourni avec deux traceurs commandés hydrauliquement (fig. 12.1), permettant de marquer une trace dans l’axe de la voie du tracteur. Après avoir effectué sa manoeuvre en fin de rayage, le tracteur avance dans le passage suivant en se plaçant axiale- ment sur la trace ainsi marquée.
  • Page 68: Commutation Des Traceurs En Position De Travail / De Transport

    12 - 2 12.1 Commutation des traceurs en position de travail / de transport Au transport, chaque bras de traceur (fig. 12.3/1) est fixé à l’aide d’une goupille agricole (fig. 12.3/2), N’oubliez pas de retirer la goupille agricole (fig. 12. 3/2) immédiatement avant de commencer à...
  • Page 69: Réglage Des Traceurs À La Longueur De Travail Convenable

    12 - 3 en sécurité les traceurs en cours de déplacement. 12.2 Réglage des traceurs à la longueur de travail convena- Le semoir est fourni avec des traceurs marquant une trace dans l’axe du tracteur. Sur les semoirs AD 3, la longueur “A” (fig. 12.4) mesurée entre le disque du traceur et le milieu du semoir est indiquée dans le tableau ci-après : Largeur de...
  • Page 70: Franchissement D'un Obstacle Dans Le Champ

    12 - 4 12.3 Franchissement d’un obstacle AD 303 dans le champ Pour éviter tout endommagement, il faut relever le traceur en présence de tout obstacle rencontré dans le champ. Après avoir dépassé l’obstacle, le traceur est à nouveau abaissé. Cependant, notez qu’en actionnant le distributeur du tracteur, c’est le traceur du côté...
  • Page 71: Réglage De La Profondeur D'implantation Du Semis

    13 - 1 13.0 Réglage de la profondeur d’implantation du semis La recherche de rendements élevés à la récolte, néces- site au préalable de pouvoir maintenir avec précision la profondeur souhaitée d’implantation du semis. La pression d’implantation du semis est conditionnée par la pression d’enterrage des socs, la vitesse d’avancement au travail et l’état du sol.
  • Page 72: Réglage De La Profondeur De Semis À L'aide De La Manivelle

    13 - 2 13.1 Réglage de la profondeur de se- mis à l’aide de la manivelle La pression d’enterrage des socs et donc de la profon- deur d’implantation des graines augmente en faisant tourner la manivelle (fig. 13.4/2) dans le sens de rotation des aiguilles d’une montre, et vice-versa pour la diminu- Si les socs RoTeC (au cas où...
  • Page 73: Réglage Hydraulique De La Profondeur De Semis (Option)

    13 - 3 13.2 Réglage hydraulique de la profondeur de semis (option) La pression d’enterrage des socs et donc la profondeur d’implantation des graines peut être réglée de manière centralisée en actionnant un vérin hydraulique (fig. 13.6). En cours de semis, il est possible d’augmenter la pression des socs dans les zones de la parcelle au sol lourd.
  • Page 74: Réglage De La Profondeur De Semis Par

    13 - 4 Chaque trou de la grille de réglage est affecté d’un numéro. La pression d’enterrage augmente au fur et à mesure que vous brochez l’axe dans un numéro su- périeur. Semoirs équipés avec socs RoTeC Si votre semoir est équipé avec les socs RoTeC et limiteurs de profondeur (option) et que vous ne parveniez pas à...
  • Page 75: Montage Et Réglage Des Disques Li- Miteurs De Profondeur Des Socs Rotec

    13 - 5 13.3.1 Montage et réglage des disques li- miteurs de profondeur des socs RoTeC Au premier montage Saisissez la poignée (fig. 13.10/2) équipant le disque limiteur de profondeur type RoTeC (fig. 13.10/1) et poussez le disque limiteur de profondeur (fig. 13.11/1) de bas en haut contre le verrouillage (fig.
  • Page 76 13 - 6 Réglage du limiteur de profondeur Le disque limiteur de profondeur type RoTeC (fig. 13.13/ 1) peut être réglé et bloqué sur 4 positions. En sols moyens, on obtient ainsi les profondeurs d’implantation de semis suivantes (voir fig. 13.14) : Position 1: profondeur d’enterrage 2 cm env.
  • Page 77: Recouvreur Flexidoigts

    14 - 1 14.0 Recouvreur FlexiDoigts (option) Après avoir été semées, les graines de semence sont recouvertes par une couche de terre régulière. Cette opération est assurée par le recouvreur FlexiDoigts (fig. 14.1), fixé à l’arrière du semoir. 14.1 Fixation du recouvreur FlexiDoigts sur le semoir Vissez les butées caoutchouc (fig.
  • Page 78: Raccordement Du Vérin Hydraulique De Modulation De La Pression Du Recouvreur Flexidoigts (Option)

    14 - 2 14.1.1 Raccordement du vérin hydrauli- que de modulation de la pression du recouvreur FlexiDoigts (option) Lors de la livraison, le vérin hydraulique (fig. 14.3/1) est déjà monté sur le recouvreur FlexiDoigts. Raccordez le flexible hydraulique (fig. 14.3/2) au vérin hydraulique (fig. 14.3/1) et au “raccord hydraulique II”...
  • Page 79: Réglage Du Flexidoigt D'extrémité En Position De Travail

    14 - 3 14.2 Réglage du FlexiDoigt d’extrémité en position de travail En fonction de la vitesse d’avancement et des conditi- ons de sol, le rouleau packer et les socs du semoir exercent un effet de rappuyage du sol sur une zone latérale inégale.
  • Page 80: Modulation Hydraulique De La Pression Du Recouvreur Flexidoigts

    14 - 4 14.4 Réglage manuel de la pression du recouvreur FlexiDoigts La pression exercée sur le sol par les FlexiDoigts (fig. 14.9/1) du recouvreur doit être réglée de façon à ce que, le lit de semis une fois refermé, on ne puisse constater aucun phénomène de billonnage dans le champ.
  • Page 81 14 - 5 Deux axes (fig. 14.11/1 et fig. 14.11/2) sont brochés dans le segment de réglage et servent de butée au levier (fig. 14.11/3). Le levier (fig. 14.11/3), actionné par le vérin hydraulique (fig. 14.10/1), est en appui contre l’axe I (fig.
  • Page 82: Position De Transport

    14 - 6 14.6 Position de transport Pour les déplacements sur voie publique, rentrez les tubes carrés (fig. 14.12/1) supportant les FlexiDoigts d’extrémité (fig. 14.12/2) jusqu’à butée dans le tube carré central. Pour ce faire, desserrez les vis (fig. 14.12/ 3) puis resserrez ensuite à...
  • Page 83: Passerelle De Chargement

    15 - 1 15.0 Passerelle de chargement (option) Pour faciliter l’accès à la trémie pour son chargement, il est possible de monter une passerelle de chargement à l’arrière du semoir dans le cas où le semoir est équipé avec recouvreur FlexiDoigts. La passerelle est réservée exclusivement pour charger en grain la trémie du semoir! Il est strictement prohibé...
  • Page 84: Fixation De La Passerelle

    15 - 2 15.1 Fixation de la passerelle Détail des pièces pour semoirs de 3m Fixez la passerelle (fig. 15.2/4) sur le semoir, et le marchepied (fig. 15.2/15) au tube support du recou- Désignation Qté. vreur FlexiDoigts. Support pour passerelle gauche Support pour passerelle droite Plaque antidérapante 2x75x360x2520...
  • Page 85: Jalonneur Hydraulique De Post-Levée (Option)

    18 - 1 18.0 Jalonneur hydraulique de post- levée (option) Le jalonneur de post-levée a pour fonction de tracer des voies non-ensemencées qui seront utilisées ultérieure- ment pour le passage d’autres machines, par exemple épandeurs d’engrais ou appareils de traitements. Les voies jalonnées sont des voies (fig.
  • Page 86 18 - 2 Largeur de travail du semoir 2,5 m 3,0 m 4,0 m 4,5 m 6,0 m Cadence de Intervalle entre voies jalonnées jalonnage (largeur de travail de l‘épandeur d‘engrais et du pulvérisateur) 12 m 18 m 10 m 12 m 16 m 18 m...
  • Page 87: Montage

    18 - 3 En actionnant le distributeur hydraulique vous mettez en pression simultanément les vérins hydrauliques respectifs de l’inverseur hydraulique des traceurs et du boîtier programmateur du jalonneur hydraulique de post-levée ! En même temps les disques du jalonneur de pré-émergence (s’il y a lieu), peuvent s’actionner ! Faites évacuer toute personne stationnant dans la zone dangereuse !
  • Page 88: Débrayage Du Jalonneur De Postlevée

    18 - 4 lucarne du boîtier programmateur. Vous pouvez ac- tionner le levier du jalonneur à partir de la cabine, en prenant le soin d’acheminer dans la cabine la cordelette fixée au levier. Exemple: La fig. 18.7 représente un plan de jalonnage „tous les 3 passages“.
  • Page 89 18 - 5 DÉPART 3,0 m 4,0 m 12 m 6,0 m 18 m 2,5 m 10 m 3,0 m 12 m 4,0 m 16 m 4,5 m 18 m 6,0 m 24 m 3,0 m 15 m 4,0 m 20 m 6,0 m 30 m...
  • Page 90: Jalonnage Tous Les

    18 - 6 18.4 Jalonnage tous les 4, 6 et 8 passages Pour jalonner tous les 4, 6 et 8 passages, vous avez deux possibilités pour commencer à semer dans le champ. La première possibilité est représentée par les plans de jalonnage illustrés à la fig. 18.9. Les deux possibilités sont illustrées par la fig.
  • Page 91: Débrayage De La Moitié De L'arbre De Distribution

    18 - 7 18.4.1 Débrayage de la moitié de l’arbre de distribution Sur les semoirs dont l’arbre de distribution peut être débrayé (fig. 18.11/1), la moitié gauche de l’arbre peut être débrayée et l’alimentation en grain des socs corre- spondants interrompue. Pour ce faire, appuyez sur le dispositif de débrayage (fig.
  • Page 92 18 - 8 18.5 Jalonnage en 2 passages successifs tous les 4, 6 ou 8 passages Pour ce faire, il faut interrompre l’alimentation en grain des socs jalonneurs de la manière suivante : semoir jalonnant tous les 4 et 8 passages : socs jalonneurs débrayés exclusivement côté...
  • Page 93: Jalonnox (Jalonnage Sur 18 M Avec Un Semoir De 4 M)

    18 - 9 18.6 Jalonnox : jalonnage spécifique tous les 18 m avec un semoir de 4 m Le Jalonnox permet de commander hydrauliquement le jalonnage de post-levée tous les 18 m avec le semoir de 4,0 m (voir fig. 18.14). Pour ce faire, le semoir doit être équipé...
  • Page 94: Contrôle Du Fonctionnement Du Jalonneur De Post-Levée

    18 - 10 18.7 Contrôle du fonctionnement du jalonneur de post-levée Les roues jalonneuses (fig. 18.15/1) peuvent tourner librement sur l’arbre de distribution. Les roues jalonneu- ses sont entraînées par des pignons (fig. 18.15/2), qui sont fixés sur l’arbre jalonneur. L’arbre jalonneur (fig.
  • Page 95 18 - 11 Contrôle de fonctionnement en actionnant le levier de commande Tirez à vous et relâchez le levier de commande du boîtier jalonneur (fig. 18.17/1) successivement jusqu’à ce que le chiffre „0“ s’affiche dans la lucarne du boîtier jalon- neur.
  • Page 96 18 - 12 Contrôle de fonctionnement en actionnant le distri- buteur hydraulique Renouvelez l’opération de contrôle en procédant de manière identique à celle décrite au chapitre précédent. N’enclenchez pas la phase suivante du boîtier jalonneur en actionnant le levier de commande (fig. 18.17/1) mais en actionnant le distributeur placé...
  • Page 97 18 - 13 Contrôle de l’état des brosses de nettoyage des roues distributrices fines graines Des petites brosses (fig. 18.22/1) sont fixées sur les carters de distribution. Elles servent à nettoyer les roues distributrices fines graines. Elles sont particulièrement utiles pour les semis de colza où elles évitent tout colmatage entre les pignons d’entraînement et les roues distributrices fines graines.
  • Page 98 18 - 14 18.8 Réglez la voie jalonnée en fonction de la voie du tracteur uti- lisé pour les traitements Les voies jalonnées sont des traces dans lesquelles aucune graine n’est implantée. L’intervalle entre traces correspond à la voie du tracteur utilisé avec le pulvérisa- teur/l’épandeur d’engrais.
  • Page 99 18 - 15 Repérez les roues jalonneuses nouvellement mi- ses en service (fig. 18.25/1) en fixant sur les nouveaux carters de distribution correspondants, les brosses de nettoyage pour roues fines graines (fig. 18.25/2). Pour le jalonnage d’une voie non ensemencée, il est possible de débrayer 3, voir exceptionellement 4 ou 5 roues distributrices.
  • Page 100 18 - 16 Dévissez les paliers de compression (fig. 18.27/2) qui sont fixés sur les carters jalonneurs précédents à l’aide d’une vis 6 pans (fig. 18.27/1). Desserrez les pignons d’entraînement (fig. 18.27/3) et déplacez les comme il convient le long de l’arbre jalonneur.
  • Page 101 18 - 17 Engrenez le pignon d’entraînement (fig. 18.30/1) et la roue jalonneuse (fig. 18.30/2). Fixez le pignon d’entraînement sur l’arbre jalonneur. Engrenez entre eux les pignons (fig. 18.31/1) de l’arbre jalonneur et de l’arbre de distribution. Accrochez les ressorts (fig. 18.31/2) aux paliers de compression (fig.
  • Page 102: Modification Au Boîtier Programmateur De La Fréquence De Jalonnage

    18 - 18 18.9 Modification au boîtier program- cation de fréquence de jalonnage nécessite le remplace- ment de la roue programmatrice (voir au chap. 18.10). mateur de la fréquence de jalon- nage 18.9.1 Transformation du programme L’intervalle séparant les voies jalonnées (voir tableau à pour jalonnage à...
  • Page 103: Roues Programmatrices Et Autocollants De Contrôle Pour 2, 3, 4 Et 6 Passages

    18 - 19 Assemblage du boîtier programmateur Fixez la roue d’affichage (fig. 18.33/3) à l’aide du Placez la rondelle d’arrêt (fig. 18.33/7) et le circlip collier (fig. 18.33/6) et remontez le capot de protec- (fig. 18.33/8). tion (fig. 18.33/4). Garnissez la roue d’affichage (fig. 18.33/3) avec un Actionnez le levier de commande (fig.
  • Page 104 18 - 20 Fig. 18.34 D 9 B 162 09.99...
  • Page 105: De L'un Quelconque De Cette Série (5, 7, 8 Ou 9) En Un Autre Programme De Jalonnage

    18 - 21 18.10 Transformation du programme Mettez le circuit hydraulique en échappement et débran- chez la prise d’huile du raccord hydraulique I de la prise pour un jalonnage à 5, 7, 8 ou du tracteur. 9 passages ou de l’un quelconque de cette série Desserrez les deux vis tôles (fig.
  • Page 106 18 - 22 Décrochez le ressort (fig. 18.36/1). Enlevez la goupille (fig. 18.36/3) et retirez l’axe (fig. 18.36/2). Enlevez le cliquet (fig. 18.36/4). Décrochez le ressort (fig. 18.37/1). mdba010 Fig. 18.36 mdba011 Fig. 18.37 D 9 B 162 09.99...
  • Page 107 18 - 23 Retirez le circlip 15 x 1,5 (fig. 18.38/1). Repoussez dans le sens indiqué par la flèche, les pièces repérées par une flèche à la figure 18.37 et retirez en même temps de l’arbre du boîtier programmateur la roue programmatrice (fig.
  • Page 108 18 - 24 Accrochez le ressort (fig. 18.41/1) dans le trou pratiqué dans le cliquet de traction (fig. 18.41/2). Fixez le cliquet de traction (fig. 18.41/2) au levier de commande (fig. 18.41/6) en utilisant l’axe (fig. 18.41/3), une rondelle (Fig. 18.41/4) et une goupille neuve 1,6 x 16, DIN 94 (fig.
  • Page 109: Mode De Fonctionnement Et Réglage De Base Du Boîtier Programmateur

    18 - 25 18.10.1 Mode de fonctionnement la roue programmatrice (fig. 18.42/2) est mise en rotation par l’action du cliquet (fig.18.42/3). La goupille fendue et réglage de base (fig. 18.42/4) fait tourner la roue à crans (fig. 18.42/5). La du boîtier programmateur plaque servant de butée (fig.
  • Page 110 18 - 26 Le levier basculeur (fig. 18.42/9) s’appuie avec la goupil- le fendue (fig. 18.42/10) contre la roue programmatrice (fig. 18.42/2). Tirez à vous le levier de commande (fig. 18.42/1) de manière répétitive jusqu’à ce que l’un des galets de manoeuvre (fig.
  • Page 111 18 - 27 Montage de la roue d’affichage Collez sur la roue d’affichage (fig. 18.43/1) un ruban de contrôle neuf, en procédant comme indiqué au chap. 18.9.2 et fixez la sur la roue programmatrice à l’aide du collier (fig. 18.43/2) que vous aurez soin de laisser desserré...
  • Page 112: Programmation Du Jalonnage Tous Les 8 Passages

    18 - 28 18.11 Programmation du jalonnage tous les 8 passages Pour modifier le boîtier programmateur afin de pouvoir jalonner tous les 8 passages, procédez comme indiqué au chap. 18.10. Par ailleurs procédez aux opérations suivantes : Desserrez la vis 6 pans M 10 x 100, DIN 931 (fig. 18.44/2) puis retirez le levier de commande (fig.
  • Page 113: Jalonneur De Préémergence (Option)

    19 - 1 19.0 Jalonneur de préémergence (op- tion) Le jalonneur de préémergence (appelé encore jalonneur de pré-levée) a pour fonction, au cours de la mise en place du semis, de créer à des intervalles pré-détermi- nés, des voies de passage qui seront ultérieurement empruntées par l’épandeur et le pulvérisateur de l’exploitation.
  • Page 114: Montage

    19 - 2 tionnant dans la zone dangereuse ! Les organes en mouvement risquent de provoquer des lésions corporelles ! 19.1 Montage Le jalonneur de préémergence est fourni après préas- semblage en usine. Commencez par fixer au semoir le recouvreur FlexiDoigts Fixez les deux supports (fig.
  • Page 115 19 - 3 commande (fig. 19.4/1) Fixez les flexibles hydrauliques au semoir à l’aide de sangles. Procédez à l’acheminement des flexibles hydrauliques de manière à ce qu’ils ne risquent pas d’être arrachés par les mouvements du recouvreur FlexiDoigts. Raccordez les vérins hydrauliques à un distributeur simple effet du tracteur.
  • Page 116: Réglage De La Vanne De Commande

    19 - 4 19.2 Réglage de la vanne de comman- Le vérin hydraulique du jalonneur de préémergence est piloté par une vanne de commande (fig. 19.5/1). La vanne de commande (fig. 19.5/1) est raccordée avec le boîtier jalonneur de post-levée par l’intermédiaire d’une bielle (fig.
  • Page 117 19 - 5 l’écartement correspond à la voie du tracteur qui sera utilisé ultérieurement avec le pulvérisateur. Préalablement à tout transport du semoir 19.4 Précautions pour le transport sur sur voie publique démontez impérativement voies publiques les disques marqueurs (fig. 19.7/5) de leurs bras supports (fig.
  • Page 118 19 - 6 D 9 B 162 09.99...
  • Page 119: Réducteur De Capacité De Trémie Pour Le Semis De Colza (Option)

    22 - 1 22.0 Réducteur de capacité de trémie pour le semis de colza (option) Le réducteur de capacité de trémie (fig. 22.1/1) permet de réduire fortement la capacité de chargement de la trémie du semoir (fig. 22.1/2) ce qui permet de semer la semence du colza, très coûteuse, sans reliquat.
  • Page 120 22 - 2 Levez légèrement la machine et faites tourner la roue d’entraînement jusqu’à ce que la goupille agricole (fig. 22.3/1) puisse être introduite, comme illustré ci-contre, dans l’arbre creux du boîtier sélecteur. L’arbre agitateur est alors solidaire de l’entraînement. Réducteur de capacité...
  • Page 121: Trajets Sur Voies Publiques

    24 - 1 24.0 Trajets Eclairage et signalisation Equipez le semoir avec les dispositifs d’éclairage et sur voies publiques de signalisation règlementaires (fig. 24.1) et contrôlez leur bon état de fonctionnement avant tout déplacement. En circulant sur les voies publiques, les Tout dispositif d’éclairage et de signalisation monté...
  • Page 122 24 - 2 mécanisme d’entraînement oscillant, de manière à ce que la cote maximum de transport autorisée (3m) ne soit pas transgressée. Retirez la goupille agricole (fig. 24.3/ 2) et retirez la roue d’entraînement du logement prévu sur le mécanisme d’entraînement. Au préalable, actionnez le distributeur du tracteur de manière à...
  • Page 123: Entretien Et Maintenance

    26 - 1 26.0 Entretien et maintenance Respectez les consignes générales de sé- curité et de prévention des accidents du travail ! 26.1 Contrôle de la visserie Après les 10 premières heures d’utilisation, vérifiez le serrage de l’ensemble des vis et des écrous et resserrez si nécessaire.
  • Page 124: Réglage Des Clapets De Fond

    26 - 2 26.3 Réglage des clapets de fond En cas de réglage incorrect des clapets de fond (fig. 26.2/1) il peut se produire, en cours de semis, un phénomène incontrôlé de surdosage de grain. Vérifiez donc le réglage des clapets de fond tous les six mois ou au moins avant chaque campagne de semis, en prenant le soin de vidanger soigneusement, auparavant, la trémie et les carters de distribution.
  • Page 125: Contrôle Du Niveau D'huile Dans Le Boîtier Variateur

    26 - 3 26.4 Contrôle du niveau d’huile dans le boîtier variateur Pour contrôler le niveau de l’huile contenue dans le boîtier vario, mettez le semoir d’aplomb puis visionnez le niveau d’huile à l’aide du voyant de contrôle (fig. 26.4/ 1).
  • Page 126: Flexibles Hydrauliques

    26 - 4 26.7 Flexibles hydrauliques 26.7.4 Mesures de sécurité et précauti- ons à respecter lors des opérations de montage / 26.7.1 Vérification avant la mise en ser- démontage des flexibles hydrauli- vice ques et en cours de travail A la mise en service et pendant la période d’utilisation faites vérifier l’état des flexibles hydraulique par un spécialiste.
  • Page 128 D-49202 Hasbergen-Gaste D-49202 Hasbergen-Gaste D-49202 Hasbergen-Gaste D-49202 Hasbergen-Gaste D-49202 Hasbergen-Gaste D-27794 Hude/Oldbg. D-27794 Hude/Oldbg. D-27794 Hude/Oldbg. D-27794 Hude/Oldbg. D-27794 Hude/Oldbg. AMAZONE-Machines Agricoles S.A. AMAZONE-Machines Agricoles S.A. AMAZONE-Machines Agricoles S.A. AMAZONE-Machines Agricoles S.A. AMAZONE-Machines Agricoles S.A. Tel.: Hasbergen (0 54 05) *501-0 Tel.: Hude (0 44 08) *927-0 F- 57602 Forbach F- 57602 Forbach...

Ce manuel est également adapté pour:

Ad 303Ad 403

Table des Matières