³
³
DPX 1600
Version S2 et Sg
Version S2 and Sg
Version S2 und Sg
Versión S2 y Sg
³
Versione S2 e Sg
Versão S2 e Sg
Dfhbfyn S2 b Sg
Wersja S2 i Sg
Versiyon S2 ve Sg
DPX 1600
Version S2 et Sg
Version S2 and Sg
Version S2 und Sg
Versión S2 y Sg
Versione S2 e Sg
Versão S2 e Sg
Dfhbfyn S2 b Sg
Wersja S2 i Sg
Versiyon S2 ve Sg
·
DPX 1600
·
»
·
´
¿
≤ 1 mm
2
8
•
Déverrouiller le déclencheur.
9
•
Free the trip rod as shown.
•
Den Auslöser wie in der Abbildung gezeigt,
»
freisetzen.
•
Suelte la varilla de desenganche como se indica.
•
Liberare il dispositivo a scatto come evidenziato.
•
Destrancar o disparador
•
Dscdj,jlbnm pfotkrbdf.ottcz ecnhjqcndj6 rfr
gjrfpfyj d c[tvt7
•
Zwolnić urządzenie wyzwalające, według
wskazówek na rysunku obok.
•
Gösterilmifl oldu¤u gibi deklanflörü serbest kılın.
»
•
Transformation du connecteur pour auxiliaire en
10A
connexion débrochable arrière
(seulement pour les disjoncteurs avec déclencheur
électronique DPX 1600).
•
Moving of the electronic circuit wirings to the
rear connectors
•
Verschiebung der elektronischen
Kreislaufverkabelungen zu den hinteren
Verbindern
•
Desplazamiento del cableado del circuito
electrónico a los conectores posteriores
•
Spostamento dei cablaggi del circuito
elettronico ai connettori posteriori
•
Deslocamento das cablagens do circuito
electrónico aos conectores posteriores
•
Gthtcnfyjdrf ghjdjljd 'ktrnhjyyjuj rjynehf
d pflybt hfp]tvs
•
Przemieszczenie okablowania obwodu
elektronicznego do tylnych złączy.
•
Elektronik devre kablolarının arka konektörlere
taflınması
10B