DPX 1250 ≤ 800A
DPX 1600 ≤ 800A
DPX-I 1600 ≤ 800A
6
14 Nm
H
8 mm
DPX 1250 ≥ 1000A
DPX 1600 ≥ 1000A
DPX-I 1600 ≥ 1000A
6
14Nm
H
12 mm
K
I
4 mm
K
Otomatik devre kesici anahtar montajı
•
Devre kesici anahtar üzerine dönüfltürme kompo
nentlerinin montajı:
Terminaller
Korumalar
Yan çeper montajı
Ön conta montajı
Siperler
Terminalleri, DPX ≤_800 A için bakır plaka
aracılı¤ı ile ba¤lantılara sabitleyin.
7
L
8
I
L
res. 7 ve 8;
res. 11;
res. 12;
res. 16A ve 16B;
res. 18.
7
•
Montage du disjoncteur
Appliquer les prises suivantes:
prises
fig. 7 et 8;
écrans
fig. 11;
platine
fig. 12;
base
fig. 16A et 16B;
cache borne
fig. 18.
Fixer les connections aux prises en intercalant la
plaque de cuivre pour DPX ≤ 800A.
•
Fitting of the circuit breaker
Mounting of the transformation components on the
c.b:
terminals
fig. 7 and 8;
protections
fig. 11;
side wall assembly
fig. 12;
front gasket assembly
fig. 16A and 16B;
shields
fig. 18.
Secure the terminals to the connections through
the copper plate, for DPX ≤ 800A.
•
Montage des Selbstschalters
Passstücke an den Selbstschalter montieren:
Endteile
Abb. 7 und 8
Schutzteile
Abb. 11;
Wandseitige Montage
Abb. 12;
Montage der vorderen Dichtung Abb. 16A und 16B
Abdeckungen
Abb. 18.
Die Endteile an die Anschlüsse mit Hilfe der
Kupferplatte für DPX<800A befestigen.
•
Montaje del interruptor
Monte los componentes de transformación en el
interruptor:
Terminales
fig. 7 y 8;
Protecciones
fig. 11;
Grupo lateral
fig. 12;
Grupo junta de cabeza
fig. 16A e 16B;
Pantallas
fig. 18.
Fije los terminales a las uniones por medio de la
placa de cobre, para DPX ≤ 800A.
•
Allestimento dell'interruttore automatico
Montaggio dei componenti di trasformazione su
interruttore:
Terminali
fig. 7 e 8;
Protezioni
fig. 11;
Montaggio lato muro
fig. 12;
Montaggio guarnizione anteriore fig. 16A e 16B;
Ripari
fig. 18.
Fissare i terminali ai collegamenti attraverso la
piastra di rame, per DPX ≤_800A.
•
Montagem do disjuntor
Montagem dos componentes no disjuntor:
Tomadas
fig. 7 e 8
Ecrãs
fig. 11
Platinas
fig. 12
Conjunto frontal
fig. 16A e 16B
Protecções dos bornes
fig. 18
Fixar as tomadas às conexões por meio da placa
de cobre, para DPX ≤ 800A
•
C,jhrf fdnjvfnbxtcrjuj dsrk.xfntkz
Vjynf; ltnfktq nhfycajhvfnjhf yf
dsrk.xfntkt5
hbc7 7 b 8
dsdjls
hbc 11
pfobns
c,jhrf cnjhjys6 pfrhtgkztvjq yf cntyt hbc7 12
ecnfyjdrf gthtlytq ghjrkflrb hbc7 16A b 16B
hbc7 18
Pfobnyst 'ktvtyns
Pfrhtgbnm dsdjls hfp]tvjd xthtp vtlye.
gkfcnbyre6 lkz DPX≤800A
•
Montaż wyłącznika samoczynnego
Montaż transformacyjnych części składowych do
wyłącznika
zaciski
rys. 7 i 8;
zabezpieczenia
rys. 11;
montaż od strony muru
rys. 12;
montaż uszczelki przedniej rys. 16A i 16B;
osłony
rys.18.
Umocować zaciski do złączy poprzez miedziową
płytę, dla DPX ≤?800A.