Page 1
Xo type 8 - freestanding bathtub mixer Chrome CL/06.04008.29 Montage instructies Installation instructions Notice de montage Montageanweisungen REV 04 03.05.2017...
Page 2
Alle vermelde afmetingen in executing the action. deze handleiding dienen te worden geveri- - Clou b.v. can not be held responsible for fieerd alvorens de actie uit te voeren. the results of improper use, improper - Clou b.v. kan niet verantwoordelijk worden...
Page 3
öffnen Sie den Wasserhahn immer zuerst ture souhaitée. in der Kaltstellung und drehen Sie ihn dann - Clou se réserve le droit pour tout change- auf die gewünschte Temperatur. - Clou behält sich das Recht vor, die techni- ment technique ou optique par rapport à...
Page 4
Wasserhähne zu reinigen, sollten keine Chlor oder Topf- reiniger zur Reinigung verwendet werden. Gebruiksvoorschriften: zie ook de onderhoudsvoorschriften op www.clou.nl User’s instructions: See also the maintenance guides at www.clou.nl Instructions d’utilisation: Consultez également les instructions de nettoyage sur www.clou.nl Gebrauchsanweisungen: Sehen Sie auch die Wartungsanweisungen am www.clou.nl...
Page 5
CL/06.04008.29 cold ø48 Dimensions in mm, for reference only / 03.05.2017 / rev_02 www.c...
Page 6
CL/1060.6063 CL/1060.6067 CL/1060.6059 Dimensions in mm, for reference only / 10.02.2017 / rev_01 www.clou.nl Debiet uitloop: 21 liter per minuut. Debiet handdouche: 11 liter per minuut. Flow rate spout: 21 liters per minute. Flow rate hand shower: 11 liters per minute.
Page 7
Neem de kartonnen stofbescherming en de rubber beschermbussen uit de montagebox. Take the cardboard dust cover and the rubber protection cylinders out of the plastic box. Retirez le capot de protection en carton et les douilles de protection en caoutchouc de la boîte de montage. Nehmen Sie den Karton Staubschutz und die Gummischutzzylindern aus die Einbaudose.
Page 8
Bepaal de positie van de kraan. Fix the position of the tap. Déterminer la position du robinet. Fixieren Sie die Position der Armatur. Boor de gaten (ø 10 mm). Drill the holes (ø 10 mm). Percer les trous (ø 10 mm). Bohren Sie die Löcher (ø...
Page 9
cold Monteer de waterleidingen. Connect the water pipes. Raccorder les tuyaux d’eau. Schliessen Sie die Wasserleitungen an. Installeer de montagebox, draai de bouten vast nadat de hoogte van de montagebox bepaald is. Install the mounting box, fasten the bolts after adjusting the level. Installez le boîtier de montage, fixez les boulons après le réglage du niveau.
Page 10
Na vastdraaien van de bouten nog- maals waterpas plaatsen. Level the box again after tightening the bolts. Niveler à nouveau la boîte après le serrage des boulons. Richten Sie die Box wieder nach dem Anziehen der Schrauben. Neem de kartonnen stofbescherming uit de montagebox.
Page 11
Installeer de onderdelen voor de wa- ter test, inclusief de rubber bescherm- bussen. Install the parts for the water test, including the rubber protection cylinders. Installer les pièces servant à tester, y compris les douilles de protection en cold caoutchouc. Installieren Sie die Teile für den Was- sertest, einschl.
Page 12
Verwijder de rubber beschermbussen weer. Remove the rubber protection cylin- ders. Retirer les douilles de protection en caoutchouc. Entfernen Sie die Gummischutzzylin- dern. Bevestig de testonderdelen terug en installeer de flexibele buis om de leidingen te reinigen. Install the testing parts and install the flexible tube for cleaning the pipes.
Page 13
Open de leiding afsluiters om de leidingen te spoelen. Open the pipe valves to flush the pipes. Ouvrir les robinets d’équerre pour nettoyer les conduites d’eau. Öffnen Sie die Rohrventile, damit das bündig fließt. Somit reinigen Sie die Rohre. Verwijder de testonderdelen en de flexibele buis.
Page 14
Sluit de montagebox opnieuw af met de rubberen beschermbussen. Open de leiding afsluiters. Close down the mounting box with the rubber protection cylinders. Open cold the pipe valves. Refermez le boitier avec les douilles de protection en caoutchouc. Ouvrir les robinets d’équerre. Schließen Sie das Einbaudose ab mit der Gummischutzzylindern.
Page 15
Verwijder het uitstekende gedeelte van de montagebox. Remove the protruding part of the mounting box. Retirer la partie saillante de la boîte de montage. Entfernen Sie den überstehenen Rand des Einbaukörper. Verwijder de rubber beschermbussen weer. Remove the rubber protection cylin- ders.
Page 16
Bevestig de uitloop aan de body van de kraan met behulp van de inbus- sleutel. Mount the spout to the body of the tap with the Allen-key. Montez le bec sur le corps du robinet avec la clé Allen. Montieren Sie den Auslauf in die Kör- per des Hahns mit der Allen-Schlüssel.
Page 17
Plaats de uitloop en bevestig deze (1). Schuif de rozet op de kraan (2), voorkom hierbij krassen. Schroef de bevestigingsrozet op de kraan (3). Place the spout and fasten it (1). Put the rosette on the tap (2), avoid mak- ing scratches.
Page 18
Controleer op eventuele lekkages. Check for leaks. Vérifiez s’il y a des fuites. Untersuchen sie für Undichtigkeiten. Schuif de rozet voorzichtig tot tegen de grond. Carefully slide the rosette to the ground. Glisser délicatement la rosace sur le sol. Schieben Sie die Rosette auf den Boden.
Page 19
Installeer de handdouche. Install the hand shower. Installer la douchette. Installieren Sie die Handbrause. cold cold...