Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PASTA MACHINE
PASTA MACHINE
Operation and safety notes
MACHINE À PÂTES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NUDELMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 331467_1907
PASTAMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
PASTAMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ernesto HG00385

  • Page 1 PASTA MACHINE PASTA MACHINE PASTAMASKINE Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger MACHINE À PÂTES PASTAMACHINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies NUDELMASCHINE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 331467_1907...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 14 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Description Of Parts And Features

    Pasta machine Safety instructions Introduction KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! We congratulate you on the purchase of your new DANGER OF INJURY! product. You have chosen a high quality product. DANGER OF Familiarise yourself with the product before using it DEATH AND ACCIDENTS FOR...
  • Page 6: First Use

    1. Create a mound with the flour and the salt on Adjust the roller setting wheel to a more your working surface then stir well. Press out a narrow position and insert the dough sheet hollow in the middle. again until you have the required thickness. 2.
  • Page 7 Never immerse the product in water or other liquids. This can damage the product. Disposal The packaging is made entirely of recyclable mate- rials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Page 8 Pastamaskine Sikkerhedsregler Indledning ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du BRUG! har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtag- RISIKO FOR ning.
  • Page 9 1. Hæld mel og salt på bordet, så at der opstår Indstil nu valse-indstillingshjulet på en smal- en forhøjning og bland det grundigt sammen. lere position og lad dejen endnu engang løbe Lav en fordybning i midten. gennem valsen, indtil den har nået den ønskede 2.
  • Page 10 Dyp aldrig produktet i vand eller andre væsker. Dette kan resultere i beskadigelser på produktet. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det ud- tjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
  • Page 11: Utilisation Conforme

    Machine à pâtes Consignes de sécurité Introduction CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL- Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau TATION ULTÉRIEURE ! produit. Vous avez opté pour un produit de grande RISQUE DE BLESSURES ! qualité.
  • Page 12: Préparation

    Préparation Diviser la pâte reposée en petites portions. Préparer une portion à la fois et recouvrir les Recette de base pour faire autres portions pour que la pâte ne sèche pas une pâte à pâtes italienne (voir ill. D). Tirer sur la molette de réglage des rouleaux Ingrédients et la tourner sur la position 7.
  • Page 13: Nettoyage Et Maintenance (Voir Ill. L-O)

    Nettoyage et maintenance (voir ill. L–O) Ne jamais utiliser d’essence, de solvant ou détergent chimique. Nettoyer de temps en temps le racloir sous les rouleaux avec un chiffon sec pendant l’utilisation. Utiliser un chiffon doux et propre pour essuyer la machine à pâtes. Utilisez une brosse ou une baguette en bois pour nettoyer la machine à...
  • Page 14: Doelmatig Gebruik

    Pastamachine Veiligheidsinstructies Inleiding BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieu- GEVAAR VOOR LETSEL! we product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname ver- LEVENSGEVAAR EN GEVAAR trouwd met het product.
  • Page 15: Ingebruikname

    Voorbereiding Draai een klein beetje van het deeg door de walsen om deze te reinigen. Het eerste deeg Basisrecept voor een mag niet worden gegeten. Italiaans pastadeeg Deel het voorbereide deeg in kleine porties. Verwerk telkens 1 portie, dek de rest weer af, Ingrediënten zodat het deeg niet uitdroogt (zie afb.
  • Page 16 Reiniging en onderhoud (zie afb. L–O) Gebruik nooit benzine, oplosmiddel of chemi- sche reinigers. Reinig tijdens het gebruik de schaaf onder de walsen met een droge doek. Gebruik een zachte, schone doek voor de reiniging van de pastamachine. Gebruik een borstel of een houten staaf om de pastamachine na gebruik te reinigen.
  • Page 17: Teilebeschreibung

    Nudelmaschine Sicherheitshinweise Einleitung BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen VERLETZUNGSGEFAHR! Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges LEBENS- Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten UND UNFALLGEFAHR FÜR Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Page 18 Vorbereitung Schmutz zu entfernen. Trocknen Sie die Teile anschließend vollständig ab. Grundrezept für einen Drehen Sie einen kleinen Teil des Teiges durch italienischen Nudelteig die Walzen, um diese zu reinigen. Dieser erste Teig darf nicht gegessen werden. Zutaten Teilen Sie den vorbereiteten Teig in kleinere 300 g Mehl (vorzugsweise Hartweizengries) Portionen.
  • Page 19: Entsorgung

    Service Die Nudeln in ausreichend kochendes und gesalzenes Wasser geben (ca. 4 Liter pro ½ kg Nudeln). Frische Nudeln sind je nach Dicke Service Deutschland des Teigs innerhalb von 2–5 Minuten fertig. Tel.: 0800 5435 111 Während des Kochens vorsichtig umrühren, an- (kostenfrei aus dem dt.
  • Page 20 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00385 Version: 01 / 2020 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2019 · Ident.-No.: HG00385112019-6...

Table des Matières