Sommaire des Matières pour F.Bertazzoni F457HERVTNE
Page 1
BERTAZZONI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ED USO FORNI DA INCASSO A VAPORE INSTALLATION AND USER MANUAL BUILT-IN STEAM OVENS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION FOURS ENCASTRABLES À VAPEUR BRUKS- OG INSTALLASJONSANVISNING INTEGRERTE DAMPOVNER INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING ÅNGUGNAR FÖR INBYGGNAD ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET KALUSTEASENNETTAVAT HÖYRYUUNIT HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK INBOUW STOOMOVENS...
/ Indice INDICE AVVERTENZE ___________________________________________________________________ RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE _____________________________________________ TUTELA DELL’AMBIENTE ________________________________________________________ IMBALLI IN PLASTICA _________________________________________________________ TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE ________________________________________________ AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA____________________________________________ AVVERTENZE PER L’UTILIZZO ___________________________________________________ AVVERTENZE PER L’APPARECCHIO_______________________________________________ MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE__________________________________________ INSERIMENTO DEL FORNO______________________________________________________ AVVERTENZE IMPORTANTI ______________________________________________________ INSTALLAZIONE SOTTO PIANO COTTURA_________________________________________...
Page 3
/ Dalla scrivania del presidente DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE Gentile Cliente, grazie per aver scelto per la tua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni. E’ dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata dalla passione per la buona tavola.
/ Avvertenze AVVERTENZE LEGGERE LIBRETTO D’ISTRUZIONI TUTELA DELL’AMBIENTE PRIMA INSTALLARE UTILIZZARE L’APPARECCHIO. Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identifi cazione fi gurano sulla copertina del libretto istruzione e sull’etichetta dell’apparecchio.
/ Avvertenze AVVERTENZE AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA • Gli sbalzi termici possono provocare la rottura del vetro, durante l’uso non versare liquidi • Questo apparecchio e le sue parti accessibili freddi sulla porta forno. diventano molto calde durante l’uso. • L’uso del forno genera calore, umidità, ventilare •...
/ Avvertenze AVVERTENZE • Riempire il serbatoio esclusivamente con AVVERTENZE PER L’UTILIZZO acqua fredda: l’acqua calda può danneggiare • Prestare particolare attenzione quando si la pompa. cucinano cibi con elevate quantità di alcool, perchè potrebbero incendiarsi. • Rimuovere residui di cibo dall’interno del forno prima di utilizzare l’apparecchio, per evitare AVVERTENZE PER L’APPARECCHIO che prendano fuoco.
/ Installazione MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE L’installazione, le regolazioni, le trasformazioni e AVVERTENZE IMPORTANTI le manutenzioni elencate in questa parte devono Il forno può essere installato solo incassato. Le essere eseguite esclusivamente da personale pareti e le superfi ci circostanti devono resistere qualifi...
/ Installazione MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE INSTALLAZIONE SOTTO PIANO INCASSO INSTALLAZIONE A COLONNA La distanza tra il forno e i mobili da cucina o gli La distanza tra il forno e i mobili da cucina deve apparecchi da incasso deve essere tale da garan- essere tale da garantire una suffi...
/ Installazione FISSAGGIO FORNO COLLEGAMENTO ELETTRICO COLLEGAMENTO ELETTRICO Il collegamento elettrico deve essere eseguito in Il collegamento elettrico deve essere eseguito in Il collegamento elettrico deve essere eseguito in Il collegamento elettrico deve essere eseguito in l tt i l tt i conformità...
/ installazione COLLEGAMENTO ELETTRICO MANUTENZIONE MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI • Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non sia appoggato al posteriore del forno, Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di che non sia a contatto con bordi taglienti e che manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete non raggiunga in nessun punto una temper- elettrica.
/ Uso PANNELLO COMANDI PANNELLO COMANDI COMANDI FORNO 2 MANOPOLE 1 Selettore funzioni 2 Display con touch control 3 Selettore temperatura FUNZIONI TEMPO menu di tempo ANNULLA/MENU’ PRECEDENTE annullare o tornare al menù precedente CONFERMA confermare o proseguire IMPOSTAZIONI menù impostazioni COMANDI FORNO FULL TOUCH 1 Display con touch control Nota: per impostare temperatura e funzioni toc-...
/ Uso Per scorrere il menù spostare il dito sul dis- RAFFREDDAMENTO play. Il forno è equipaggiato di un sistema di raff redda- Per attivare una funzione del menù toccare mento a velocità variabile che entra in funzione il display all’altezza della funzione desiderata durante la cottura.
/ Uso Il forno è equipaggiato con diversi elementi riscal- Il forno è equipaggiato con diversi elementi riscal Il forno è equipaggiato con diversi elementi riscal- Il forno è equipaggiato con diversi elementi riscal- danti che attivati singolarmente o in combinazione danti che attivati singolarmente o in combinazione creano i vari modi di cottura.
Page 14
/ Uso Assistente vedi capitolo dedicato Specials Essicazione Funzione con circolazione forzata dell’aria e tem- peratura di 37°C per l’essicazione di cibi, fi ori, ver- dure. Scongelamento Funzione con circolazione forzata dell’aria per accelerare il processo di scongelamento dei cibi. Riscaldamento Funzione per ricaldare il cibo;...
/ Uso VAPORE Pompe acqua Cottura con l’ausilio del vapore Durante il funzionamento e dopo lo spegnimento, Durante il funzionamento dell’apparecchio con un rumore simile a un ronzio indica il funziona- aggiunta di vapore, viene immesso vapore nel mento delle pompe. forno a diversi intervalli e con varia intensità.
/ Uso CONDENSA • accumulato. E’ normale che durante la cottura di cibi partico- • Lasciare scongelare le pietanze surgelate pri- larmente ricchi di acqua o durante la cottura a ma di inserirle nel vano di cottura. SERBATOIO ACQUA vapore si formi condensa sul vetro interno della porta forno e sul pannello di controllo.
/ Uso SALVAGOCCIA ATTENZIONE: ad ogni estrazione del serbatoio Durante la cottura a vapore la condensa che si controllare che le guarnizioni siano integre e forma sulla porta viene raccolta nel salvagoccia. correttamente posizionate. Al termine di ogni cottura a vapore è necessario rasciugarla: Per cotture prolungate può...
/ Uso TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA I tempi indicati in tabella non comprendono i tempi di preriscaldamento e sono indicativi Pietanze Peso (Kg) Funzione Temperatura (°C) Tempo (minuti) Lasagne ventilato plus 210-220 45-50 Pasta al forno ventilato plus 210-220 45-50...
/ Uso TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA A VAPORE TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA A VAPORE I tempi indicati in tabella non comprendono i tempi di preriscaldamento e sono indicativi Pietanze Peso (Kg) Temperatura (°C) Contenitore Livello Tempo (minuti) Riso + liquido 0,2+400 ml vassoio 25-40...
/ Uso UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH SCHERMATA HOME Menu impostazioni Menu tendina Toccare il tasto impostazioni per entrare nel menù. Nel menù a tendina sono presenti alcune funzio- Luminosità ni attivabili a forno spento. Per impostare o variare la luminosità del display. Audio Per impostare o variare l’intensità...
/ Uso UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH GESTIONE DELLE FUNZIONI TEMPO Fine cottura Per impostare l’orario di fi ne cottura e la sua du- rata (l’orario di inizio cottura viene calcolato dal forno). Un segnale acustico indica l’inizio cottura. All’orar- io fi ne cottura impostato viene interrotta la cottura, emesso un segnale acustico e mostrato un mes- saggio visivo.
/ Uso UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH ASSISTANT Per impostare profi li di cottura complessi e mem- La funzione assistant permette la gestione di una orizzarli. E’ possibile selezionare fi no a 3 funzioni gamma di funzioni cottura, temperature e tempi in sequenza.
/ Pulizia /Malfunzionamenti PULIZIA DELL’APPARECCHIO Hidroclean Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di pulizia Ciclo di pulizia del forno a bassa temperatura del- manuale, attendere che tutte le parti si siano la durata di 20 minuti. raff reddate e scollegare il forno dalla rete elettrica. 1.
/ Manutenzione SEMPLICI MANUTENZIONI RIMOZIONE GUIDE LATERALI SOSTITUZIONE GUARNIZIONI SERBATOIO • Individuare le due ghiere nella parte anteriore Ad ogni estrazione del serbatoio controllare e posteriore della griglia, e svitarle. che le guarnizioni siano integre e correttamente • Estrarre la griglia verso il centro del forno. posizionate.
/ Malfunzionamenti /Garanzia MALFUNZIONAMENTO GARANZIA Il forno non funziona Prima del ciclo di pirolisi non sono stati rimossi manualmente gli accumuli più grandi. Al forno arriva corrente? controllare l’interruttore o il fusibile. Staccare per 1 minuto circa il forno dalla Il forno indica mancanza di acqua.
Page 26
/ Contents CONTENTS INTRODUCTION AND WARNINGS __________________________________________________ MANUFACTURER LIABILITY ___________________________________________________ ENVIRONMENTAL PROTECTION _________________________________________________ PLASTIC PACKAGING __________________________________________________________ APPLIANCE DATA PLATE ______________________________________________________ GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ________________________________________________ INSTRUCTIONS FOR USE _______________________________________________________ APPLIANCE WARNINGS _______________________________________________________ TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS _______________________________________ INSTALLING THE OVEN IN THE UNIT ______________________________________________ IMPORTANT INFORMATION ______________________________________________________...
Page 27
/ From the desk of our president FROM THE DESK OF OUR PRESIDENT Dear Customer, Thank you for choosing a quality Bertazzoni appliance for your home. It was way back in 1882 that my family began manufacturing cookers, and our company has since built up a solid reputation for the excellence of its engineering, born of a passion for good food.
/ Introduction INTRODUCTION READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY ENVIRONMENTAL PROTECTION BEFORE INSTALLING USING APPLIANCE. Please think of the environment when disposing of the packaging. These instructions are valid only for the countries whose identifying symbols are included on the cover of this manual and on the appliance label. The manufacturer shall not be held liable for property damage or personal injury resulting This appliance is marked in accordance with...
/ Introduction INTRODUCTION GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS out of the oven. Shut the appliance off and disconnect its power supply. • During use, the appliance and its accessible • The oven contains electronic components parts become very hot. which could interact with electronic medical •...
/ Introduction INTRODUCTION INSTRUCTIONS FOR USE APPLIANCE WARNINGS • Take great care when cooking food with a high • Do not place heat-resistant cookware or other alcohol content, as this could cause a fi re. objects directly onto the oven's lower surface. •...
/ Installation TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation, adjustments, transformations and IMPORTANT INFORMATION maintenance listed in this section must only be The oven is only suitable for installation inside performed by qualifi ed technicians (in accordance a fi tted kitchen unit or carcase. The sides and with applicable legislation).
/ Installation TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION UNDERNEATH A BUILT-IN INSTALLING THE OVEN IN A TALL APPLIANCE HOUSING The clearance between the oven and the kitchen The clearance between the oven and the kitchen units or other installed appliances must be enough units must be enough to ensure suffi...
/ Installation OVEN FASTENING ELECTRICAL CONNECTION ELECTRICAL CONNECTION The electrical connection must be made in • Position the appliance into the carcase with accordance with applicable standards the help of a second person. legislation. • Do not use the door or handle to position the Before connecting up the appliance, check that: oven.
/ Installation ELECTRICAL CONNECTION MAINTENANCE MAINTENANCE REPLACING COMPONENTS • Position the power supply cable in such a way that it is not resting against the rear of the Isolate the appliance’s power supply before oven, that it is not in contact with sharp edges performing any maintenance.
/ Use CONTROL PANEL CONTROL PANEL TWO-KNOB OVEN CONTROLS 1 Function selector 2 Touchscreen display 3 Temperature selector TIME FUNCTIONS time menu CANCEL/PREVIOUS MENU cancels or returns to the previous menu CONFIRM confi rm or continue SETTINGS settings menu FULL-TOUCH OVEN CONTROLS 1 Touchscreen display N.B.: for temperature settings and functions, touch the icon on the display.
/ Use Run your fi nger up and down the display to COOLING scroll through the menu. The oven is equipped with a variable-speed cooling system which operates during cooking. To activate a menu function, press and hold the required function for at least two seconds. Air fl...
/ Use USING TWO-KNOB OVENS COOKING MODES 1. Insert the rack at the required level The oven is equipped with various heating 2. Select the oven function by rotating the knob elements which create the various cooking modes 3. Set the temperature by turning the knob when activated individually or in combination.
Page 38
/ Use Assistant see specifi c chapter Specials Dehydrate Function with forced air circulation and a temperature of 37°C for drying foods, fl owers and vegetables. Defrost Function with forced air circulation to speed up defrosting of foodstuff s. Warming Function for warming up food;...
/ Use STEAM Water Pumps During operation and after switching off , an audible During steam-assisted cooking hum indicates that the pumps are operating. During operation of the appliance with the addition of steam, steam is dispensed inside the oven at Water Reservoir diff...
/ Use CONDENSATION WATER RESERVOIR When cooking foods with a high water content, or The water reservoir is located on the upper part during steam cooking, it is normal for condensation of the front of the oven; access is provided by to form on the inside of the oven door and on the opening the oven door.
/ Use WARNING: each time the reservoir is removed, DRIP TRAY check that the seals are intact and correctly During steam cooking, the condensation that positioned. forms on the door is collected in the drip tray. This must be dried at the end of cooking: For extended cooking, it may be necessary to refi...
/ Use COOKING GUIDELINES COOKING GUIDELINES The times given in the table do not include preheating times and are provided only as a guide. Food Weight (kg) Function Temperature (°C) Time (minutes) Lasagne Convection 210-220 45-50 Baked pasta Convection 210-220 45-50 Roast veal Convection...
/ Use STEAM COOKING GUIDELINES STEAM COOKING GUIDELINES The times given in the table do not include preheating times and are provided only as a guide. Food Weight (kg) Temperature (°C) Container Level Time (minutes) Rice + liquid 0.2+400 ml Tray 25-40 Semolina + liquid...
/ Use USING THE TOUCHSCREEN DISPLAY HOME SCREEN Settings Menu Drop-Down Menu Touch the settings button to enter the menu. The drop-down menu contains some functions Brightness which can be activated with the oven off . To set or change the display brightness. Audio To set or change the volume of the sounds.
/ Use USING THE TOUCHSCREEN DISPLAY MANAGING THE TIME FUNCTIONS End time To set the cooking end time and duration (the start time will be calculated by the appliance). An audible warning will sound when cooking begins. At the set cooking end time, cooking will stop, an audible warning will sound and a message will be displayed.
/ Use USING THE TOUCHSCREEN DISPLAY ASSISTANT The assistant function helps you manage a range To set complex cooking profi les and store them. of cooking, temperature and time functions for Up to three functions in sequence can be selected. each type of food.
/ Cleaning / Troubleshooting CLEANING THE APPLIANCE Before performing any manual cleaning operation, Hydroclean wait for all parts to cool down and isolate the oven Twenty-minute low-temperature oven cleaning from the electrical supply. cycle. Scrupulous care of your oven will help keep it in 1.
/ Maintenance BASIC MAINTENANCE REMOVING THE SIDE GUIDES REPLACING RESERVOIR SEAL Each time the reservoir is removed, check that • Identify the two ring nuts at the front and rear the seals are intact and correctly positioned. of the rack, and unscrew. Replace them with those supplied if they should •...
/ Troubleshooting / Warranty TROUBLESHOOTING WARRANTY The oven is not working Cleaning results are not satisfactory. Check that all accessories and side racks have Is the oven power supply active? Check the circuit been removed. breaker, switch or fuse. Disconnect the oven Larger accumulations and residue should be from the power supply for around one minute by removed manually before running the pyrolysis...
Page 50
/ Table des matières TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ______________________________________________________________ RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ________________________________________________ PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ____________________________________________ EMBALLAGES EN PLASTIQUE ___________________________________________________ PLAQUE D’IDENTIFICATION ______________________________________________________ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ___________________________________________ AVERTISSEMENTS D’UTILISATION ________________________________________________ AVERTISSEMENTS POUR L’APPAREIL _____________________________________________ MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR _______________________________________ INTÉGRATION DU FOUR ________________________________________________________...
/ Message du Président MESSAGE DU PRÉSIDENT Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi pour votre habitation la qualité des électroménagers Bertazzoni. Depuis 1882, soit depuis très longtemps, ma famille construit des cuisines et a bâti une solide réputation d’excellence technique qui s’est nourrie de la passion pour la bonne table.
/ Avertissements AVERTISSEMENTS VEILLER À LIRE PRÉSENTES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER D’UTILISER L’APPAREIL. Veiller à éliminer les emballages présentes instructions sont valables dans le respect de l’environnement. uniquement dans les pays auxquels elles sont destinées, dont les symboles d’identifi cation fi...
/ Avertissements AVERTISSEMENTS CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ et le débrancher du secteur d’alimentation électrique. S’adresser au service d’assistance. • L’appareil parties accessibles • Les brusques variations de température deviennent très chauds pendant l’utilisation. peuvent provoquer la rupture du verre ; aussi, •...
/ Avertissements AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS D’UTILISATION • Utiliser uniquement des récipients résistant à la vapeur et à la chaleur. Les moules en silicone • Faire particulièrement attention lors de la ne sont pas indiqués pour le fonctionnement cuisson d’aliments contenant une grande combiné...
/ Installation MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR L’installation, les réglages, les modifi cations et les AVERTISSEMENTS IMPORTANTS interventions d’entretien indiqués dans la présente Le four peut être installé uniquement en étant section doivent être exclusivement confi és à un encastré.
/ Installation MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR INSTALLATION SOUS PLAN DE CUISSON INSTALLATION SUR COLONNE La distance entre le four et les meubles de cuisine La distance entre le four et les meubles de cuisine ou les appareils encastrés doit garantir une doit garantir une ventilation et une évacuation de ventilation et une évacuation de l’air suffi...
/ Installation FIXATION DU FOUR BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le branchement électrique doit être eff ectué • Positionner l’appareil dans le meuble en se conformément aux normes et aux dispositions faisant aider par une deuxième personne. légales en vigueur. • Ne pas utiliser la porte ni la poignée pour Avant d’eff...
/ Installation BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ENTRETIEN ENTRETIEN REMPLACEMENT DES COMPOSANTS • Disposer le câble d’alimentation électrique de telle sorte qu’il ne soit pas en appui sur Avant d’eff ectuer toute opération d’entretien, veiller la partie postérieure du four ni en contact à...
/ Utilisation PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE COMMANDES DU FOUR À 2 BOUTONS 1 Sélecteur des fonctions 2 Écran à commande tactile 3 Sélecteur de température FONCTIONS TEMPS menu temps ANNULER/MENU PRÉCÉDENT annuler ou revenir au menu précédent CONFIRMER pour confi...
/ Utilisation UTILISATION Pour faire défi ler le menu, faire glisser le doigt sur REFROIDISSEMENT l’écran. Le four est équipé d’un système de refroidissement Pour activer une fonction du menu, toucher l’écran à vitesse variable qui s’active pendant la cuisson. à...
/ Utilisation UTILISATION MODES DE CUISSON UTILISATION FOUR À 2 BOUTONS Le four est équipé de plusieurs éléments 1. Introduire la grille au niveau voulu. chauff ants qui, activés individuellement 2. Sélectionner la fonction voulue du four en simultanément, permettent d’obtenir les diff érents tournant le bouton.
Page 62
/ Utilisation UTILISATION Assistant voir le chapitre correspondant Fonct spéc Déshydratation Fonction à circulation forcée de l’air et température de 37 °C pour la déshydratation d’aliments, fl eurs et légumes. Décongélation Fonction à circulation forcée de l’air pour accélérer la décongélation des aliments. Chauff...
/ Utilisation UTILISATION VAPEUR Pour stériliser vaisselle et biberons, sélectionner la fonction. Au terme du cycle, essuyer avec un Cuisson avec ajout de vapeur chiff on propre. Pendant le fonctionnement de l’appareil avec vapeur, de la vapeur est ajoutée dans le four à Pompes à...
/ Utilisation UTILISATION CONDENSATION le terme de la durée prévue : la cuisson Pendant la cuisson des aliments particulièrement peut continuer ensuite grâce à la chaleur riches en eau ou pendant la cuisson à la vapeur, accumulée. il est normal que de la condensation se forme •...
/ Utilisation UTILISATION ATTENTION : à chaque extraction du réservoir, COLLECTEUR DE GOUTTES s’assurer que les joints sont intacts et Pendant la cuisson à la vapeur, la condensation correctement positionnés. qui se forme sur la porte est récupérée dans le collecteur de gouttes.
/ Utilisation TABLEAU INDICATIF POUR LA CUISSON TABLEAU INDICATIF POUR LA CUISSON Les temps indiqués dans le tableau n’incluent pas le temps de préchauff age et sont indicatifs. Préparations Poids (kg) Fonction Température (°C) Temps (minutes) Lasagnes 3 - 4 convection 210 - 220 45 - 50...
/ Utilisation TABLEAU INDICATIF POUR LA CUISSON À LA VAPEUR TABLEAU INDICATIF POUR LA CUISSON À LA VAPEUR À À Les temps indiqués dans le tableau n’incluent pas le temps de préchauff age et sont indicatifs. Préparations Poids (kg) Température (°C) Conteneur Niveau Temps...
/ Utilisation UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE PAGE PRINCIPALE Menu réglages Menu déroulant Toucher la touche réglages pour accéder au Le menu déroulant contient quelques fonctions menu. qui peuvent être activées alors que le four est Luminosité éteint. Pour régler ou modifi er la luminosité de l’écran. Audio Pour régler ou modifi...
/ Utilisation UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE GESTION DES FONCTIONS TEMPS Fin à Pour régler l’heure de fi n de cuisson et la durée (l’heure de début de cuisson est calculée par le four). Un signal sonore indique le début de la cuisson. À...
/ Utilisation UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE ASSISTANT Régler La fonction Assistant permet de gérer une gamme Pour régler des profi ls de cuisson complexes de fonctions de cuisson, températures et temps et les mémoriser. Il est possible de sélectionner pour chaque type d’aliment. jusqu’à...
/ Nettoyage / Dysfonctionnements NETTOYAGE DE L’APPAREIL Avant d’eff ectuer toute opération de nettoyage Hidroclean manuel, attendre que toutes les parties aient Cycle de nettoyage du four à basse température refroidi et débrancher le four du secteur d’une durée de 20 minutes. d’alimentation électrique.
/ Entretien OPÉRATIONS D’ENTRETIEN COURANT RETRAIT DES GUIDES LATÉRAUX REMPLACEMENT DES JOINTS DU RÉSERVOIR • Localiser les deux vis sur la partie antérieure et À chaque extraction du réservoir, s’assurer que la partie postérieure de la grille et les dévisser. les joints sont intacts et correctement positionnés.
/ Dysfonctionnements / Garantie DYSFONCTIONNEMENTS GARANTIE Le four ne fonctionne pas. Les résultats du nettoyage ne sont pas parfaits. S’assurer que tous les accessoires et les grilles Le four est-il branché à l’alimentation électrique ? latérales ont été retirés. Contrôler l’interrupteur ou le fusible. Débrancher le Les dépôts et résidus les plus gros n’ont pas été...
Page 74
/ Innholdsfortegnelse INNHOLDSFORTEGNELSE ANVISNINGER __________________________________________________________________ FABRIKANTENS ANSVAR ________________________________________________________ MILJØVERN ___________________________________________________________________ PLASTEMBALLASJER __________________________________________________________ TYPESKILT ____________________________________________________________________ GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER __________________________________________ ANVISNINGER FOR BRUK _______________________________________________________ ANVISNINGER FOR APPARATET __________________________________________________ TEKNISK HÅNDBOK FOR INSTALLATØREN _________________________________________ PLASSERING AV OVNEN ________________________________________________________ VIKTIGE ANVISNINGER _________________________________________________________ INSTALLERING UNDER PLATETOPPEN ____________________________________________ INSTALLERING I HØYSKAP ______________________________________________________...
Page 75
/ Fra direktørens kontor / FRA DIREKTØRENS KONTOR Kjære kunde, takk for at du har valgt et kvalitetsprodukt fra Bertazzoni. Vår familie startet å produsere komfyrer i 1882, og har etter hvert fått et solid omdømme når det gjelder teknologisk kvalitet og kjærlighet for god mat. I dag kan vi være stolte over at våre produkter med sitt eksklusive italienske design og fremragende teknologi.
/ Anvisninger ANVISNINGER INSTRUKSJONSHEFTET FØR MILJØVERN INSTALLERER OG BRUKER APPARATET. Kast emballasjen i overensstem- Disse anvisningene gjelder kun for de landene melse med miljøforskriftene. som er angitt med det nasjonale kjennetegnet på håndbokens omslag, og på skiltet på apparatet. Fabrikanten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på...
/ Anvisninger ANVISNINGER GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER • Ovnen har elektroniske elementer som kan påvirke elektromedisinske utstyr, som • Apparatet og de tilgjengelige delene blir meget pacemaker eller insulinpumpe. Slikt utstyr varme under bruk. skal holdes på minst 10 cm avstand fra ovnen. •...
/ Anvisninger ANVISNINGER ANVISNINGER FOR BRUK ANVISNINGER FOR APPARATET • Vær spesielt forsiktig når du lager mat med • Sett ikke varmebestandige kokekar eller andre høyt alkoholinnhold som kan ta fyr. gjenstander direkte i bunnen av ovnen. • Fjern eventuelle matrester i ovnen før du •...
/ Installering TEKNISK HÅNDBOK FOR INSTALLATØREN TEKNISK HÅNDBOK FOR INSTALLATØREN Installering, reguleringer, endringer og vedlikehold VIKTIGE ANVISNINGER som er beskrevet i denne delen, skal kun utføres Ovnen ment innbygging. av kvalifi sert personell (i overensstemmelse med omkringliggende veggene og overfl atene må gjeldende forskrifter).
/ Installering TEKNISK HÅNDBOK FOR INSTALLATØREN TEKNISK HÅNDBOK FOR INSTALLATØREN INSTALLERING UNDER PLATETOPP INSTALLERING I HØYSKAP Avstanden mellom ovnen og kjøkkenmøblementet Avstanden mellom ovnen og kjøkkenmøblementet eller de integrerte apparatene skal være så stor at skal være så stor at man har tilstrekkelig lufttilførsel man har tilstrekkelig lufttilførsel og luftutløp.
/ Installering FASTMONTERING AV OVNEN ELEKTRISK TILKOBLING ELEKTRISK TILKOBLING elektriske tilkoblingen skal utføres • Sett apparatet på plass i møbelet med hjelp av overensstemmelse med gjeldende forskrifter og en annen person. lovbestemmelser. • Løft ikke ovnen etter døren eller håndtaket når Før du kobler til apparatet, kontroller at: den skal plasseres.
/ Installering ELEKTRISK TILKOBLING VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD BYTTE AV KOMPONENTER • Plasser strømkabelen slik at den ikke blir liggende oppå ovnens bakside, ikke kommer Koble apparatet fra strømnettet før du utfører i kontakt med skarpe kanter og at ingen deler vedlikehold. av den får en temperatur på...
/ Bruk BETJENINGSPANEL BETJENINGSPANEL OVN MED 2 BETJENINGSBRYTERE 1 Funksjonsvelger 2 Display med touch control 3 Temperaturvelger TIDSFUNKSJONER tidsmeny AVBRYTE/FORRIGE MENY avbryte, eller gå tilbake til forrige meny BEKREFTE bekrefte eller fortsette INNSTILLINGER innstillingsmeny OVN MED FULL TOUCH-BETJENING 1 Display med touch control NB! Trykk på...
/ Bruk BRUK Flytt fi ngeren på displayet for å bla gjennom AVKJØLING menyen. Ovnen har et avkjølingssystem med variabel hastighet som trer i funksjon under stekingen. For å starte en av funksjonene i menyen, trykker du på den ønskede funksjonen i luftstrøm mellom betjeningspanelet...
/ Bruk BRUK BRUK AV OVN MED 2 BRYTERE TILBEREDNINGSMÅTER 1. Sett risten i ønsket høyde. Ovnen er utstyrt med fl ere varmeelementer 2. Velg ovnsfunksjon ved å vri på bryteren. som hver for seg, eller i kombinasjon, gir ulike 3.
Page 86
/ Bruk BRUK Assistent se angjeldende kapittel Specials Tørking Funksjon tvungen luftsirkulasjon temperatur på 37 °C for tørking av mat, blomster og/eller grønnsaker. Opptining Funksjon med tvungen luftsirkulasjon som gjør at maten tiner raskere. Oppvarming Funksjon varmer maten, temperaturnivåer: 60 °C - 76 °C - 93 °C. Heving Hevefunksjon.
/ Bruk BRUK DAMP Vannpumpe Mens ovnen er i funksjon og etter at den er slått Steking med damp av, vil du kunne høre en slags summing som viser Når apparatet brukes med damp, tilføres ovnen at pumpene er i gang. damp med ulike intervaller og med ulik intensitet.
/ Bruk BRUK KONDENS VANNBEHOLDER Det er helt normalt at det danner seg kondens på innsiden av glasset i ovnsdøren og på Vannbeholderen sitter øverst på forsiden av ovnen. betjeningspanelet når man steker mat som For å få tilgang til denne må du åpne ovnsdøren. inneholder spesielt mye fuktighet, eller man Før du setter i gang ovnen, må...
/ Bruk BRUK VIKTIG! Kontroller hver gang du tar beholderen DRÅPEFANGER ut at pakningene er intakte og sitter riktig. Kondensen som danner seg på ovnsdøren når man steker med damp, drypper ned i dråpefangeren. Hvis steketiden er spesielt lang kan det være du Dette må...
/ Bruk VEILEDENDE TABELL FOR TILBEREDNING MED DAMP VEILEDENDE TABELL FOR TILBEREDNING MED DAMP Tidene angitt i tabellen er veiledende og inkluderer ikke forvarming. Vekt (kg) Temperatur (°C) Beholder Rille Tid (minutter) Ris + væske 0,2+400 ml 25-40 Semulegryn + væske 0,2+300 ml 10-20 Linser + væske...
/ Bruk BRUK AV TOUCH-DISPLAYET STARTSIDE Innstillingsmeny Rullegardinmeny Trykk på innstillingsknappen for å gå inn i menyen. I rullegardinmenyen fi nner du noen funksjoner Lysstyrke som kan aktiveres når ovnen er slått av. For å innstille eller endre lysstyrken i displayet. For å...
/ Bruk BRUK AV TOUCH-DISPLAYET HÅNDTERING AV TIDSFUNKSJONENE Ferdigtid For å innstille ferdigtiden og steketidens varighet (ovnen beregner selv klokkeslettet når stekingen skal starte). Et lydsignal forteller deg at stekingen starter. Når den innstilte ferdigtiden er nådd, avbrytes stekingen. Samtidig høres et lydsignal og en melding vises på...
/ Bruk BRUK AV TOUCH-DISPLAYET ASSISTANT Assistant-funksjonen gjør det mulig å styre en For å defi nere kompliserte stekeprofi ler, og lagre rekke stekefunksjoner, -temperaturer og -tider for dem. Du kan velge inntil 3 påfølgende funksjoner. alle typer matvarer. 1. Velg funksjon 1 Systemet ikke oppskriftene,...
/ Rengjøring /Funksjonsfeil RENGJØRING AV APPARATET Vent til ovnen er blitt avkjølt og koble den fra Hydroclean strømnettet før du rengjør den for hånd. 20 minutters syklus for rengjøring av ovnen med Med omhyggelig pleie vil ovnen din bevare sine lav temperatur.
/ Vedlikehold ENKLE VEDLIKEHOLDSINNGREP FJERNING AV OVNSSTIGENE SKIFTE PAKNING PÅ VANNBEHOLDEREN Kontroller hver gang du tar beholderen ut at • Finn de to ringmutterne på forsiden og pakningene er intakte og sitter riktig. Skift dem baksiden av grillen, og skru dem ut. ut med pakningene som følger med hvis de er •...
/ Funksjonsfeil/Garanti FUNKSJONSFEIL GARANTI Ovnen virker ikke Resultatene av rengjøringen er ikke gode nok. Kontroller at du har tatt ut alt tilbehør samt Får ovnen strøm? Kontroller bryteren eller ovnsstigene. sikringen. Koble ovnen fra strømnettet i ca. 1 Du har ikke fjernet de største opphopningene av minutt, ved å...
Page 98
/ Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING VARNINGAR ___________________________________________________________________ TILLVERKARENS ANSVAR ______________________________________________________ MILJÖSKYDD _________________________________________________________________ PLASTFÖRPACKNINGAR _______________________________________________________ TYPSKYLT ____________________________________________________________________ ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR ______________________________________________ VARNINGAR VID ANVÄNDNING __________________________________________________ VARNINGAR FÖR APPARATEN ___________________________________________________ TEKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖREN _________________________________________ INSÄTTANDE AV UGNEN ________________________________________________________ VIKTIGA VARNINGAR ___________________________________________________________ INSTALLATION UNDER SPISHÄLL ________________________________________________ INSTALLATION I INBYGGNADSSKÅP _____________________________________________...
Page 99
/ Från den verkställande direktörens skrivbord FRÅN DEN VERKSTÄLLANDE DIREKTÖRENS SKRIVBORD Kära kund, tack för att du har valt kvaliteten hos Bertazzonis hushållsapparater till ditt hem. Min familj började tillverka kök redan 1882 och har skaff at sig ett gott rykte tack vare vår goda ingenjörskunskap, som har sitt ursprung i vår passion för god mat.
/ Varningar VARNINGAR LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN MILJÖSKYDD INSTALLATION ANVÄNDNING APPARATEN. Vi ber er att respektera miljön vid bortskaff ande av förpackningarna. Dessa instruktioner gäller endast för destinationsland vars landskoder fi nns avbildade på bruksanvisningens omslag och på apparatens etikett. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella Denna apparat har märkts i enlighet med det skador på...
/ Varningar VARNINGAR ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR • Öppna inte ugnsluckan när det kommer ut rök. Avaktivera apparaten och koppla bort ugnen • Denna apparat och dess åtkomliga delar blir från elnätet. väldigt varma under användningen. • Ugnen är utrustad elektroniska • Sätt inte igång apparaten med fuktiga händer komponenter som skulle kunna interagera eller vid kontakt med vatten.
/ Varningar VARNINGAR VARNINGAR VID ANVÄNDNING VARNINGAR FÖR APPARATEN • Var särskilt uppmärksam när du tillagar mat • Ställ inte värmebeständiga kastruller eller med stora mängder alkohol, eftersom den kan andra föremål direkt på ugnsbotten. börja brinna. • Lägg inte aluminiumfolie direkt på ugnsbotten. •...
/ Installation TEKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖREN TEKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖREN Installationen, samt regleringar, ändringar och VIKTIGA VARNINGAR underhåll som räknas upp i denna del, får endast Ugnen kan endast installeras genom inbyggnad. utföras av kvalifi cerad personal (enligt gällande Närliggande väggar och ytor måste kunna motstå lagstiftning).
/ Installation TEKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖREN TEKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖREN INSTALLATION UNDER INSTALLATION I INBYGGNADSSKÅP Avståndet mellan ugnen och köksmöblerna måste INBYGGNADSHÄLL vara sådant att tillräcklig ventilation och tillräckligt Avståndet mellan ugnen och köksmöblerna eller luftutlopp garanteras. Försäkra dig om att det inbyggnadsapparaterna måste vara sådant att fi...
/ Installation FASTSÄTTNING AV UGNEN ELANSLUTNING ELANSLUTNING Elanslutningen ska utföras i enlighet med gällande • Placera apparaten i möbeln med hjälp av en standarder och föreskrifter. annan person. Innan anslutningen utförs, kontrollera att: • Använd inte luckan eller handtaget för att •...
/ installation ELANSLUTNING UNDERHÅLL UNDERHÅLL Å Å BYTE AV KOMPONENTER • Placera anslutningskabeln så att den inte ligger mot ugnens bakre del, så att den inte Innan några underhållsåtgärder utförs måste är i kontakt med skarpa kanter och så att den apparaten kopplas bort från elnätet.
/ Användning KONTROLLPANEL KONTROLLPANEL MANÖVERORGAN UGN 2 MANÖVERRATTAR 1 Funktionsväljare 2 Pekskärm 3 Temperaturväljare TIDSFUNKTIONER tidsmeny AVBRYT/FÖREGÅENDE MENY avbryter eller går tillbaka till föregående meny BEKRÄFTA bekräftar eller går vidare INSTÄLLNINGAR inställningsmeny MANÖVERORGAN UGN FULL TOUCH 1 Pekskärm Obs: för att ställa in temperaturen och funktionerna, peka på...
/ Användning ANVÄNDNING NEDKYLNING För att bläddra i menyn, fl ytta fi ngret på skärmen. Ugnen är utrustad med ett nedkylningssystem För att aktivera en funktion i menyn, peka med med varierbar hastighet, som sätts igång under fi ngret på skärmen vid den önskade funktionen i tillagningen.
/ Användning ANVÄNDNING ANVÄNDNING AV UGN 2 TILLAGNINGSSÄTT MANÖVERRATTAR Ugnen är utrustad med fl era värmeelement 1. Sätt in gallret på önskad nivå. som aktiveras vart och ett för sig eller i olika 2. Välj ugnsfunktionen genom att vrida på kombinationer för att skapa olika tillagningssätt.
Page 110
/ Användning ANVÄNDNING Assistent se särskilt kapitel Specialfunk. Torkning Funktion med forcerad luftcirkulation och en temperatur på 37 °C för torkning av mat, blommor och grönsaker. Upptining Funktion med forcerad luftcirkulation som skyndar på processen för upptining av mat. Uppvärmning Funktion för att värma upp mat, med 3 temperaturnivåer: 60 °C - 76 °C - 93 °C.
/ Användning ANVÄNDNING ÅNGA Vattenpumpar Tillagning med hjälp av ånga Under användning och efter avstängning anger När apparaten används med ånga släpps ånga ett brummande ljud att pumparna är igång. in i ugnen med olika intervall och olika intensitet. Genom att dosera procenten ånga och temperaturen Vattenbehållare uppnår man ett bättre tillagningsresultat: Vattenbehållaren...
/ Användning ANVÄNDNING KONDENS VATTENBEHÅLLARE Det är normalt att det bildas kondens på ugnsluckans invändiga glas och på kontrollpanelen Vattenbehållaren sitter i den övre delen på ugnens vid tillagning av mat som är särskilt rik på vatten, framsida. För att komma åt den måste man öppna eller vid tillagning med ånga.
/ Användning ANVÄNDNING VARNING: varje gång som behållaren dras DROPPSKYDD ut måste man kontrollera att tätningarna är i Vid tillagning med ånga samlas den kondens som oskadat skick och korrekt placerade. bildas på luckan i droppskyddet. I slutet av varje tillagning med ånga måste man Vid långvarig tillagning kan man behöva fylla på...
/ Användning UNGEFÄRLIG TABELL FÖR TILLAGNING UNGEFÄRLIG TABELL FÖR TILLAGNING Ä Ä Ö Ö De tider som anges i tabellen inbegriper inte tiderna för förvärmning och är endast ungefärliga. Maträtter Vikt (kg) Funktion Temperatur (°C) Tid (minuter) Lasagne varmluft 210-220 45-50 Pastagratäng varmluft...
/ Användning UNGEFÄRLIG TABELL FÖR TILLAGNING MED ÅNGA UNGEFÄRLIG TABELL FÖR TILLAGNING MED ÅNGA De tider som anges i tabellen inbegriper inte tiderna för förvärmning och är endast ungefärliga. Maträtter Vikt (kg) Temperatur (°C) Behållare Nivå Tid (minuter) Ris + vätska 0,2+400 ml plåt 25-40...
/ Användning ANVÄNDNING AV PEKSKÄRMEN HEMSKÄRM Rullgardinsmeny Inställningsmeny I rullgardinsmenyn fi nns vissa funktioner som kan Peka på inställningsknappen för att gå in i menyn. aktiveras när ugnen är avstängd. Ljusstyrka För att ställa in eller ändra på skärmens ljusstyrka. Audio För att ställa in och ändra på...
/ Användning ANVÄNDNING AV PEKSKÄRMEN HANTERING AV TIDSFUNKTIONER Sluttid För att ställa in sluttiden och tillagningstiden (starttiden beräknas av ugnen). En ljudsignal anger när tillagningen startas. Vid den inställda sluttiden avbryts tillagningen, en ljudsignal avges och ett visuellt meddelande visas. Bläddra för att ställa in, först sluttiden och sedan tillagningstiden.
/ Användning ANVÄNDNING AV PEKSKÄRMEN ASSISTENT Ställ in Assistent-funktionen gör det möjligt att hantera en För att ställa in komplicerade tillagningsprofi ler och rad tillagningsfunktioner, temperaturer och tider spara dem. Det går att välja upp till 3 funktioner för olika typer av mat. efter varandra.
/ Rengöring /Funktionsfel RENGÖRING AV APPARATEN Innan du utför några manuella rengöringsåtgärder, Hydroclean vänta tills alla delar har svalnat och koppla bort Cykel för rengöring av ugnen vid låg temperatur ugnen från elnätet. som tar 20 minuter. En noggrann skötsel av ugnen bidrar till att behålla 1.
/ Underhåll ENKELT UNDERHÅLL BORTTAGNING AV SIDOSKENORNA BYTE AV BEHÅLLARENS TÄTNINGAR Varje gång som behållaren dras ut måste man • Identifi era de två ringmuttrarna i den främre kontrollera att tätningarna är i oskadat skick och och bakre delen av gallret och skruva loss korrekt placerade.
/ Funktionsfel /Garanti FUNKTIONSFEL GARANTI Ugnen fungerar inte. Resultatet av rengöringen är inte optimalt. Kontrollera att alla tillbehör och sidogaller har Förses ugnen ström? Kontrollera tagits bort. strömbrytaren eller säkringen. Koppla bort ugnen Innan cykeln för pyrolysrengöring har inte de från elnätet i 1 minut cirka genom att dra ur större ansamlingarna tagits bort för hand.
Page 122
/ Sisällysluettelo SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA _________________________________________________________________ VALMISTAJAN VASTUU _________________________________________________________ YMPÄRISTÖNSUOJELU _________________________________________________________ MUOVISET PAKKAUSMATERIAALIT _______________________________________________ TYYPPIKILPI ___________________________________________________________________ YLEISET TURVAOHJEET ________________________________________________________ KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT VAROITUKSET _____________________________________________ LAITETTA KOSKEVAT VAROITUKSET ______________________________________________ ASENTAJAN TEKNINEN KÄYTTÖOHJE _____________________________________________ UUNIN SIJOITTAMINEN PAIKALLEEN ______________________________________________ TÄRKEITÄ VAROITUKSIA ________________________________________________________ KEITTOTASON ALLE ASENTAMINEN ______________________________________________ KALUSTEASENNUS ____________________________________________________________...
Page 123
/ Toimitusjohtajan pöydältä TOIMITUSJOHTAJAN PÖYDÄLTÄ Arvoisa Asiakas, Kiitämme sinua siitä, että olet valinnut kotiisi Bertazzoni kodinkoneiden laadun. Perheemme on valmistanut vuodesta 1882 lähtien keittiöitä ja on saanut vankan insinööritaitoon perustuvan maineen, joka on syntynyt intohimosta hyvään ruokaan. Nykypäivänä tuotteemme ovat ainutlaatuisen tyypillisen italialaisen muotoilun ja korkeatasoisen teknologian esikuvia.
/ Varoituksia VAROITUKSIA KÄYTTÖOHJE ENNEN LAITTEEN YMPÄRISTÖNSUOJELU ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ. Hävitä pakkaukset ympäristöä kun- Nämä käyttöohjeet ovat voimassa vain niissä nioittamalla. maissa, joiden tunnukset on merkitty käyttöohjeen kanteen ja laitteeseen kuuluvaan tarraan. Valmistajaa ei voi pitää vastuussa mahdollisista esineille tai henkilöille aiheutuvista vahingoista, jotka johtuvat laitteen virheellisestä...
/ Varoituksia VAROITUKSIA YLEISET TURVALLISUUSOHJEET • Älä avaa uuninluukkua kun savua tulee ulos. Kytke virta pois päältä laitteesta ja irrota uuni • Laite ja siihen kuuluvat osat tulevat erittäin sähköverkosta. kuumiksi käytön aikana. • uuni on varustettu elektronisilla elementeillä, • Älä...
/ Varoituksia VAROITUKSIA KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT VAROITUKSET LAITETTA KOSKEVAT VAROITUKSET • Kiinnitä erityistä huomiota sellaisten ruokien • Älä laita lämpöä kestäviä kattiloita tai muita valmistukseen joissa on suuri määrä alkoholia, esineitä suoraan uunin alapinnalle. sillä ne voivat syttyä palamaan. • Älä aseta alumiinikalvoa suoraan uunin •...
/ Asennus ASENTAJAN TEKNINEN KÄYTTÖOHJE ASENTAJAN TEKNINEN KÄYTTÖOHJE Kaikki tässä osassa luetellut asennustoimenpiteet, TÄRKEITÄ VAROITUKSIA säädöt, muutokset ja huollot tulee suorittaa Uuni voidaan asentaa pelkästään kalusteeseen. ainoastaan pätevän henkilöstön toimesta Ympäröivien seinien ja pintojen on kestettävä (voimassa olevien määräysten mukaisesti). Väärä vähintään 90 °C lämpötilaa.
/ Asennus ASENTAJAN TEKNINEN KÄYTTÖOHJE ASENTAJAN TEKNINEN KÄYTTÖOHJE ASENNUS KALUSTEASENNUSTASON KALUSTEASENNUS Uunin ja keittiökalusteiden välisen etäisyyden ALLE on oltava sellainen, että riittävä tuuletus ja Uunin ja keittiökalusteiden tai kalusteasennettavien ilmanpoisto taataan. Varmista, että kalusteen ylä- laitteiden välisen etäisyyden on oltava sellainen, tai takaosassa on kuvassa osoitettu aukko.
/ Asennus UUNIN KIINNITTÄMINEN SÄHKÖLIITÄNTÄ SÄHKÖLIITÄNTÄ Sähköliitäntä on suoritettava voimassa olevien • Asenna laite kalusteeseen toisen henkilön lakiasetusten ja määräysten mukaisesti. avulla. Ennen verkkoliitännän suorittamista tarkasta, että: • Älä käytä luukkua tai kahvaa uunin asemointia • Sähköverkon ominaisuudet soveltuvat varten. arvokilvessä...
/ asennus SÄHKÖLIITÄNTÄ HUOLTO HUOLTO OSIEN VAIHTAMINEN • Sijoita virtajohto siten, että se ei asetu uunin takaosaa tai leikkaavia reunoja vasten eikä se Ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista, kytke saavuta missään kohdassa 90 °C lämpötilaa. laite irti sähköverkosta. • Älä käytä liitännöissä kavennuskappaleita, Toiminnallisten osien vaihtoa varten, käänny sovittimia tai sivuvastuksia, sillä...
/ Käyttö OHJAUSPANEELI OHJAUSPANEELI UUNIN OHJAUKSET 2 KYTKINTÄ 1 Toimintokytkin 2 Kosketusnäyttö 3 Lämpötilakytkin AJASTUSTOIMINNOT aikavalikko NOLLAA/EDELLINEN VALIKKO nollaa tai palaa edelliseen valikkoon VAHVISTA vahvista tai jatka ASETUKSET asetusvalikko UUNIN FULL TOUCH-OHJAUKSET 1 Kosketusnäyttö Huomautus: kosketa näytöllä olevaa kuvaketta lämpötilan ja toimintojen asettamiseksi. PÄÄLLÄ/SAMMUTETTU kytke uuni päälle tai pois päältä...
/ Käyttö KÄYTTÖ JÄÄHDYTYS Valikon selaamiseksi siirrä sormea näytöllä. Uuni varustettu nopeussäätöisellä Aktivoidaksesi toiminnon valikosta, kosketa jäähdytysjärjestelmällä, joka kytkeytyy päälle näyttöä halutun toiminnon korkeudella ja pidä paiston aikana. painettuna vähintään 2 sekuntia. Valittu toiminto Ilmavirtaus ohjauspaneelin ja uuninluukun välillä valitaan heti kun sormi otetaan pois näytöltä. sallii ohjausten säilyttämisen käyttölämpötilassa.
/ Käyttö KÄYTTÖ UUNIN KÄYTTÖ 2 KYTKINTÄ PAISTOTAVAT 1. Aseta ritilä haluamallesi tasolle Uuni on varustettu erilaisilla lämmityselementeillä, 2. Valitse uunin toiminto kääntämällä kytkintä jotka yksittäin tai yhdistettyinä aktivoituina saavat 3. Aseta lämpötila kääntämällä kytkintä aikaan erilaisia paistotapoja. myötäpäivään 4. Jos tarpeen, aseta ajastettu...
Page 134
/ Käyttö KÄYTTÖ Assistentti ks. omistettu luku Specials Kuivaus Toiminto pakotetulla ilmankierrolla ja 37 °C:n lämpötilalla ruokien, kukkien, vihannesten kuivaamiseen. Sulatus Toiminto pakotetulla ilmankierrolla ruokien sulatusprosessin kiihdyttämiseksi. Lämmitys Toiminto ruoan lämmittämiseen; 3 lämpötilatasoa: 60 °C - 76 °C - 93 °C. Kohotus Toiminto kohotusta varten.
/ Käyttö KÄYTTÖ HÖYRY Vesipumput Kypsennys höyryllä Toiminnan aikana ja sammutuksen jälkeen, Laitteen toiminnan aikana höyryllä, höyryä hurinaa vastaava ääni osoittaa pumppujen syötetään uuniin eri jaksoissa ja eri voimakkuudella. toimintaa. Annostelemalla höyryprosenttimäärää lämpötilaa saavutetaan paras kypsennystulos: Vesisäiliö • rapea kuori Vesisäiliö...
/ Käyttö KÄYTTÖ KONDENSSI VESISÄILIÖ Erittäin kosteiden ruokien paiston Vesisäiliö sijaitsee uunin etuyläosassa. Siihen höyrykypsennyksen aikana on täysin normaalia, pääsyä varten, on avattava uuninluukku. Ennen että uuninluukun sisälasiin ja ohjauspaneeliin höyrytoimintaa, avaa paneeli ja täytä säiliö vedellä. muodostuu kondenssia. Paiston aikana korkeassa Jos höyrytoiminnan aikana säiliössä...
/ Käyttö KÄYTTÖ VAROITUS: joka kerta kun säilö irrotetaan TIPPASUOJA tarkista, että tiivisteet ovat ehjät ja oikeassa Höyrykypsennyksen aikana kondenssi, joka asennossa. muodostuu oveen, kerätään tippasuojaan. Se on kuivattava jokaisen höyrykypsennyksen Pitkissä kypsennyksissä voi olla tarpeen lisätä lopussa: vettä, josta osoitetaan äänimerkillä ja viestillä. •...
/ Käyttö OSOITTAVA PAISTOTAULUKKO OSOITTAVA PAISTOTAULUKKO Taulukossa osoitettuihin aikoihin ei kuulu esilämmitysaikoja ja niitä on pidettävä viitteellisinä Ruuat Paino (Kg) Toiminto Lämpötila (°C) Aika (minuutit) Lasagne kiertoilma plus 210-220 45-50 Uunipasta kiertoilma plus 210-220 45-50 Naudanpaisti kiertoilma plus 180-190 90-100 Porsaan ulkofi...
/ Käyttö OSOITTAVA HÖYRYKYPSENNYSTAULUKKO OSOITTAVA HÖYRYKYPSENNYSTAULUKKO Taulukossa osoitettuihin aikoihin ei kuulu esilämmitysaikoja ja niitä on pidettävä viitteellisinä Ruuat Paino (Kg) Lämpötila (°C) Astia Taso Aika (minuutit) Riisi + neste 0,2+400 ml tarjotin 25-40 Mannasuurimo + neste 0,2+300 ml tarjotin 10-20 Linssit + neste 0,2+375 ml tarjotin...
/ Käyttö KOSKETUSNÄYTÖN KÄYTTÖ HOME-NÄYTTÖ Asetusvalikko Pudotusvalikko Kosketa asetusnäppäintä valikkoon pääsemiseksi. Pudotusvalikossa on joitakin toimintoja, jotka Kirkkaus voidaan käynnistää uuni sammutettuna. Näytön kirkkauden asettamiseksi tai säätämiseksi. Ääni Äänenvoimakkuuden asettamiseksi muuttamiseksi. Kieli Halutun kielen valitsemiseksi (esiasetettu kieli on englanti). Kellonaika Kellonajan asettamiseksi tai muuttamiseksi Showroom mode Selaa ylöspäin symbolin FLAP _ suuntaan...
/ Käyttö KOSKETUSNÄYTÖN KÄYTTÖ AJASTUSTOIMINTOJEN HALLINTA Paiston loppu Paiston lopun kellonajan keston asettamiseksi (paiston aloitusaika lasketaan uunin toimesta). Äänimerkki osoittaa paiston alkamista. Asetetun paistoajan päättyessä paisto keskeytyy, äänimerkki soi ja näyttöön ilmestyy viesti. Selaa asettamista varten; ensin paiston lopun kellonaika ja sitten paistoaika. Tärkeää: tätä...
/ Käyttö KOSKETUSNÄYTÖN KÄYTTÖ ASSISTANT Assistant-toiminnon avulla voidaan ohjata Monimutkaisten paistoprofi ilien asettamiseksi paistotoimintojen sarjaa, lämpötiloja ja aikoja ja tallentamiseksi. Voit valita jopa 3 peräkkäistä kaiken tyyppiselle ruoalle. toimintoa. Järjestelmä ei anna reseptejä vaan ohjaa uunia 1. Valitse toiminto 1 parhaan tuloksen saamiseksi omia reseptejä...
/ Puhdistus /Toimintahäiriöt LAITTEEN PUHDISTAMINEN Ennen minkä tahansa manuaalisen Hidroclean puhdistustoimenpiteen suorittamista odota, Uunin puhdistusjakso alhaisella lämpötilalla, joka että kaikki osat ovat jäähtyneet ja kytke uuni irti kestää 20 minuuttia. sähköverkosta. 1. Pyyhi kostealla sienellä mahdolliset Uunin tarkka kunnossapito edesauttaa sen ruokajäämät ja suuremmat kerääntymät pois.
/ Huolto YKSINKERTAISET HUOLTOTOIMENPITEET SIVUOHJAUSKISKOJEN IRROTTAMINEN SÄILIÖN TIIVISTEIDEN VAIHTAMINEN Joka kerta kun säilö irrotetaan tarkista, että • Paikanna kaksi helaa ritilän etu- ja takaosassa tiivisteet ovat ehjät ja oikeassa asennossa. ja ruuvaa ne auki. Jos tiivisteet ovat vahingoittuneet, vaihda ne •...
/ Toimintahäiriöt /Takuu TOIMINTAHÄIRIÖ TAKUU Uuni ei toimi Uuni osoittaa veden puuttumisesta. Laita vettä säiliöön. Onko uunissa virtaa? Tarkista kytkin tai sulake. Tarkista, että säiliö on asetettu oikein. Kytke uuni irti sähkövirrasta minuutiksi kytkemällä pistoke irti tai käyttämällä kytkintä. Vettä valuu altaasta. Tarkista, että...
Page 146
/ Inhoudsopgave INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN ___________________________________________________________ VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE FABRIKANT ___________________________________ MILIEUBESCHERMING __________________________________________________________ PLASTIC VERPAKKINGEN _______________________________________________________ IDENTIFICATIEPLAATJE _________________________________________________________ ALGEMENE WAARSCHUWINGEN OMTRENT DE VEILIGHEID ___________________________ WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK _________________________________________ WAARSCHUWINGEN OVER HET TOESTEL _________________________________________ TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR _______________________________ PLAATSEN VAN DE OVEN _______________________________________________________ BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN ______________________________________________...
Page 147
/ Vanaf de schrijftafel van de President VANAF DE SCHRIJFTAFEL VAN DE PRESIDENT Beste klant, Wij zijn verheugd dat u heeft gekozen voor de kwaliteit van een Bertazzoni toestel in huis en danken u voor deze aankoop. Mijn familie was gedreven door passie voor lekker eten en begon in 1882 als fabrikant van keukens.
/ Waarschuwingen WAARSCHUWINGEN LEES DE HANDLEIDING ALVORENS HET MILIEUBESCHERMING TOESTEL TE INSTALLEREN EN TE GEBRUIKEN. Deze instructies gelden enkel voor de landen Gelieve de verpakking correct waarvan de identifi catieletters op de voorpagina weg te gooien met respect van het van de handleiding en op het etiket van het milieu.
Page 149
/ Waarschuwingen WAARSCHUWINGEN ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • Temperatuurschommelingen kunnen het glas OMTRENT DE VEILIGHEID breken. Giet tijdens het gebruik van de oven nooit koude vloeistoff en op de ovendeur. • Dit toestel en zijn toegankelijke onderdelen • Het gebruik van de oven genereert hitte en worden tijdens het gebruik erg heet.
/ Waarschuwingen WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK • Gebruik enkel stoom- en hittebestendig • Wees extra voorzichtig tijdens de bereiding van keukengerei. Siliconenvormen zijn niet voedingswaren met een hoog alcoholgehalte: geschikt voor gecombineerd stoomkoken. deze kunnen brand vatten. • Plaats altijd de bakplaat om de vloeistoff en op •...
/ Installatie TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR Alle werkzaamheden voor installatie, afstelling, BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN ombouwing en onderhoud die hier worden Deze oven is enkel geschikt voor inbouw. De vermeld mogen uitsluitend worden uitgevoerd omliggende wanden en oppervlakken moeten door gekwalifi...
/ Installatie TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR INSTALLATIE ONDER EEN KOOKPLAAT INSTALLATIE IN EEN KOLOMOPSTELLING De afstand tussen de oven en de keukenmeubels De afstand tussen de oven en de keukenmeubels inbouwapparaten moet voldoende moet voldoende verluchting en luchtafvoer verluchting en luchtafvoer toelaten.
/ Installatie BEVESTIGEN VAN DE OVEN ELEKTRISCHE AANSLUITING ELEKTRISCHE AANSLUITING elektrische aansluiting moet worden • Plaats het toestel in het meubel met de hulp uitgevoerd conform de van kracht zijnde normen van een tweede persoon. en beschikkingen. • Gebruik nooit de ovendeur of het handvat om Controleer de volgende aspecten, alvorens de het toestel te positioneren.
/ Installatie ELEKTRISCHE AANSLUITING ONDERHOUD ONDERHOUD VERVANGING VAN DE ONDERDELEN • Plaats de voedingskabel zo dat hij niet tegen de achterkant van de oven aanligt, dat hij Alvorens enig onderhoud uit te voeren moet u het geen contact maakt met snijdende randen en toestel loskoppelen van het voedingsnet.
/ Gebruik BEDIENINGSPANEEL BEDIENINGSPANEEL BEDIENING VAN OVEN MET 2 DRAAIKNOPPEN 1 Functieschakelaar 2 Touchscreen voor bediening 3 Temperatuurschakelaar TIJDSFUNCTIES tijdsmenu ANNULEREN/VORIG MENU annuleren of terugkeren naar vorig menu BEVESTIGEN bevestigen of doorgaan INSTELLINGEN menu instellingen FULL TOUCH OVENBEDIENING 1 Touchscreen voor bediening Opm.: raak de icoon op het display aan voor de instelling van de temperatuur en functies.
/ Gebruik GEBRUIK Verplaats uw vinger op het display om het menu KOELING te doorlopen. Raak het display aan ter hoogte De oven is uitgerust met een koelsysteem met van de gewenste functie in het menu om de variabele snelheid dat in werking treedt tijdens de functie te activeren en houd deze minstens 2 bereiding.
/ Gebruik GEBRUIK GEBRUIK OVEN BEREIDINGSWIJZEN DRAAIKNOPPEN oven uitgerust verschillende 1. Plaats het rooster op de gewenste hoogte verwarmingselementen afzonderlijk 2. Selecteer de gewenste functie van de oven gecombineerd kunnen worden aangeschakeld met de draaiknop en zo de verschillende bereidingswijzen mogelijk 3.
Page 158
/ Gebruik GEBRUIK Assistant Zie specifi eke hoofdstuk Speciale func Dehydrateren Functie gedwongen luchtcirculatie temperatuur van 37°C voor het dehydrateren van voedingsmiddelen, bloemen en groenten. Ontdooien Functie met gedwongen luchtcirculatie voor het versnellen van het ontdooiingsproces van voedingsmiddelen. Opwarming Functie om voedingsmiddelen op te warmen; 3 temperatuurniveaus: 60°C - 76°C - 93°C.
/ Gebruik GEBRUIK STOOM Waterpompen Koken met stoom Een bromachtig geluid tijdens de werking en na Bij gebruik van het toestel met stoom wordt er op de uitschakeling is te wijten aan de werking van verschillende tijdstippen en met een variërende de pompen.
/ Gebruik GEBRUIK CONDENSVORMING wordt bereikt: het gerecht zal gedurende Het is normaal dat tijdens de bereiding van de volgende minuten verder garen door de voedsel dat bijzonder rijk is aan vocht of tijdens de aanwezige warmte. stoombereiding er condens wordt gevormd op de •...
/ Gebruik GEBRUIK LET OP: controleer telkens u het waterreservoir DRUIPRAND verwijdert dat de pakkingen intact zijn en Tijdens het stoomkoken zal de condens die zich correct zijn geplaatst. vormt op de deur worden opgevangen in de druiprand. Voor langdurige stoombereidingen is het mogelijk Na elke stoombereiding moet deze als volgt dat het water moet worden bijgevuld.
/ Gebruik TABEL MET INDICATIEVE BEREIDINGSTIJDEN TABEL MET INDICATIEVE BEREIDINGSTIJDEN De bereidingstijden vermeld in de tabel zijn indicatief en exclusief de voorverwarmingstijden Gerechten Gewicht Functie Temperatuur (°C) Tijd (minuten) (Kg) Lasagne onder-bov+fan 210-220 45-50 Pasta in de oven onder-bov+fan 210-220 45-50 Kalfsgebraad onder-bov+fan...
/ Gebruik TABEL MET INDICATIEVE STOOMKOOKTIJDEN TABEL MET INDICATIEVE STOOMKOOKTIJDEN De bereidingstijden vermeld in de tabel zijn indicatief en exclusief de voorverwarmingstijden Gerechten Gewicht Temperatuur Recipiënt Hoogte Tijd (minuten) (Kg) (°C) Rijst + vloeistof 0,2+400 ml schaal 25-40 Griesmeel + vloeistof 0,2+300 ml schaal 10-20...
/ Gebruik GEBRUIK VAN TOUCHSCREEN HOME PAGINA Menu instellingen Drop-downmenu Raak de toets instellingen aan voor toegang tot Het drop-downmenu vermeldt enkele functies het menu. die enkel activeerbaar zijn wanneer de oven is Helderheid uitgeschakeld. Om de helderheid van het display in te stellen. Geluid Om de geluidssterkte in te stellen of te wijzigen.
/ Gebruik GEBRUIK VAN TOUCHSCREEN GEBRUIK VAN TIJDSFUNCTIES Eindigt op Voor instelling van de "uur voor einde bereiding" en de bereidingstijd (het startuur wordt berekend door de oven). Een akoestisch signaal duidt het begin van de bereiding aan. Op het ingestelde uur voor einde bereiding wordt de bereiding beëindigd, gaat een akoestisch signaal af en wordt een berichtje op het display weergegeven.
/ Gebruik GEBRUIK VAN TOUCHSCREEN ASSISTANT-FUNCTIE Instellen De assistant-functie bestaat uit een reeks functies Voor instelling van complexe bereidingssequenties voor bereiding, temperatuur en duur voor elk soort en om deze op te slaan. U kunt tot 3 opeenvolgende voedingsmiddel. functies selecteren. Dit is geen reeks recepten, maar eerder een 1.
/ Reiniging / Storingen REINIGING VAN HET TOESTEL Alvorens gelijk welke manuele interventie voor Hidroclean reiniging van de oven uit te voeren moet u wachten Reinigingscyclus van de oven op lage temperatuur totdat alle onderdelen zijn afgekoeld en de oven van 20 minuten.
/ Onderhoud EENVOUDIGE ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN VERWIJDEREN LATERALE GELEIDERS VERVANGING PAKKINGEN RESERVOIR Controleer telkens u het waterreservoir verwijdert • Zoek de twee ringmoeren aan de voor- en dat de pakkingen intact zijn en correct zijn achterkant van de grill en draai ze los. geplaatst.
/ Storingen /Garantie STORINGEN GARANTIE De oven werkt niet Het resultaat van de reinigingsbeurt is niet Wordt de oven elektrisch gevoed? Controleer de optimaal schakelaar of zekering. Isoleer de oven van het Controleer dat alle accessoires en zijroosters elektriciteitsnet gedurende ongeveer 1 minuut door werden verwijderd.
Page 170
/Indholdsfortegnelse INDHOLDSFORTEGNELSE ADVARSLER __________________________________________________________________ PRODUCENTENS ANSVAR ______________________________________________________ MILJØBESKYTTELSE ___________________________________________________________ PLASTEMBALLAGE ____________________________________________________________ TYPESKILT ____________________________________________________________________ GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER ____________________________________________ ADVARLSER VED BRUG _________________________________________________________ ADVARSLER APPARATET ___________________________________________________ TEKNISK VEJLEDNING TIL MONTØREN _____________________________________________ ISÆTNING AF OVNEN ___________________________________________________________ VIGTIGE ADVARSLER ___________________________________________________________ INSTALLATION UNDER KOGEPLADE ______________________________________________ INSTALLATION I MØBEL ________________________________________________________ FASTGØRING AF OVN ___________________________________________________________...
Page 171
/ Fra direktørens skrivebord FRA DIREKTØRENS SKRIVEBORD Kære kunde Tak fordi du har valgt en kvalitetshvidvare fra Bertazzoni til dit hjem. Det er siden 1882, at min familie har bygget køkkener, og vi har derfor fået et solidt ry for den fremragende teknologi, der er født af passion for god mad. I dag har vores produkter et eksklusivt, typisk italiensk, design og avanceret teknologi.
/ Advarsler ADVARSLER LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN FØR MILJØBESKYTTELSE APPARATET OPSTILLES OG TAGES I BRUG. Emballagen skal bortskaff es på en Disse anvisninger er kun gyldige for de lande, som miljømæssig forsvarlig måde. er vist med identifi kationssymbolerne på forsiden af brugervejledningen og på apparatets etikette. Producenten fralægger sig ethvert ansvar i tilfælde af skader på...
/ Advarsler ADVARSLER GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER • Lad være med at åbne ovndøren når der kommer røg ud. Sluk for apparatet og kobl det • Apparatet og dets tilgængelige dele bliver fra stikkontakten. meget varme under brugen. • Ovnen udstyret elektroniske •...
/ Advarsler ADVARSLER ADVARSLER VED BRUG ADVARSLER FOR APPARATET • Vær særlig forsigtig, når der tilberedes • Stil ikke varmebestandige gryder eller andre fødevarer med store mængder alkohol, da de genstande direkte på ovnens bund. risikerer at antændes. • Læg ikke aluminiumsfolie direkte på ovnens •...
/ Installation TEKNISK VEJLEDNING TIL MONTØREN TEKNISK VEJLEDNING TIL MONTØREN Opstillingen, indstillinger, indgrebene VIGTIGE ADVARSLER vedligeholdelsen beskrevet i denne del må Ovnen monteres indbygget. udelukkende udføres af kvalifi ceret personale (i omgivende vægge og overfl ader skal kunne henhold til gældende lovgivning). Forkert opstilling modstå...
/ Installation TEKNISK VEJLEDNING TIL MONTØREN TEKNISK VEJLEDNING TIL MONTØREN INSTALLATION UNDER KØKKENBORD INSTALLATION I MØBEL Afstanden mellem ovn og køkkenskabe eller Afstanden mellem ovn og køkkenskabe skal indbyggede apparater skal være sådan, at der være sådan, at der sikres tilstrækkelig ventilation sikres tilstrækkelig ventilation og tilstrækkelig og tilstrækkelig luftudledning.
/ Installation FASTGØRING AF OVN ELEKTRISK TILSLUTNING ELEKTRISK TILSLUTNING elektriske tilslutning skal foretages • Placer apparatet i møblet med hjælp fra en overensstemmelse med gældende regler og love. anden person. Før tilslutningen udføres, skal man sikre sig at: • Brug ikke døren eller håndtaget til at placere •...
/ Installation ELEKTRISK TILSLUTNING VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE UDSKIFTNING AF KOMPONENTER • Placér netledningen således at den ikke hviler på bagsiden af ovnen, at den ikke er i kontakt Før der udføres nogen form for vedligeholdelse, med skarpe kanter, og at den ikke på noget skal apparatet kobles fra strømforsyningen.
/ Brug BETJENINGSPANEL BETJENINGSPANEL BETJENING AF OVN 2 KNAPPER 1 Funktionsvælger 2 Berøringsfølsomt display 3 Temperaturvælger TIMERFUNKTIONER timermenu ANNULLER/FORRIGE MENU annullere eller vende tilbage til den forrige menu BEKRÆFT bekræft eller fortsæt INDSTILLINGER indstillingsmenu BETJENING AF FULL TOUCH OVN 1 Berøringsfølsomt display Bemærk: rør ved ikonet på...
/ Brug BRUG Flyt fi ngeren på displayet for at rulle menuen. AFKØLING Rør displayet på højde med den ønskede Ovnen er udstyret med et kølesystem med variabel hastighed, der starter under tilberedningen. En funktion og hold indtrykket i mindst 2 sekunder for at aktivere en funktion i menuen.
/ Brug BRUG BRUG AF OVN 2 KNAPPER TILBEREDNINGSMÅDER 1. Indsæt risten på det ønskede niveau Ovnen er udstyret med forskellige varmelegemer, 2. Vælg ovnfunktion ved at dreje knappen. som ved at tænde enkeltvis eller sammen skaber 3. Indstil temperaturen ved at dreje knappen med de forskellige tilberedningsmåder.
Page 182
/ Brug BRUG Assistent se det pågældende kapitel Specialprogrammer Tørring Funktion med tvungen cirkulation af luft med en temperatur på 37 °C til tørring af fødevarer, blomster og grøntsager. Optøning Funktion med via tvungen luftcirkulation til at accelerere optøning af fødevarer. Opvarmning Funktion opvarmning...
/ Brug BRUG DAMP Vandpumpe Tilberedning ved hjælp af damp Mens funktionen bruges, og efter at den er slukket, Under drift af apparatet med tilføjelse af damp, høres der en lyd, der minder om en brummen, bliver der sprøjtet damp ind i ovnen med forskellige som indikerer at pumperne kører.
/ Brug BRUG KONDENS VANDTANK Det er normalt, at der dannes kondens indvendigt Vandtanken sidder for oven foran på ovnen, på ovndørens glas og på betjeningspanelet, når ovndøren skal åbnes for at få adgang til den. Før der tilberedes særligt fugtige fødevarer eller under en dampfunktion bruges, skal du åbne panelet og tilberedning med damp.
/ Brug BRUG ADVARSEL: hver gang tanken tages ud skal DRYPRENDE man kontrollere, at tætningerne er hele og Under damptilberedning opsamles kondensen sidder korrekt. som dannes på ovndøren i dryprenden. Når damptilberedningen er færdig, skal den tørres: længerevarende tilberedninger • Lad ovnen køle af.
/ Brug VEJLEDENDE TABEL TIL TILBEREDNING VEJLEDENDE TABEL TIL TILBEREDNING Tiderne i tabellen inkluderer ikke foropvarmningstider og er vejledende Vægt (kg) Funktion Temperatur (°C) Tid (minutter) Lasagne varmluft plus 210-220 45-50 Pasta i ovn varmluft plus 210-220 45-50 Kalvesteg varmluft plus 180-190 90-100 Svinekam...
/ Brug VEJLEDENDE TABEL TIL TILBEREDNING MED DAMP VEJLEDENDE TABEL TIL TILBEREDNING MED DAMP Tiderne i tabellen inkluderer ikke foropvarmningstider og er vejledende Vægt (kg) Temperatur (°C) Beholder Niveau Tid (minutter) Ris + væske 0,2+400 ml bakke 25-40 Semulje + væske 0,2+300 ml bakke 10-20...
/ Brug BRUG AF TOUCH-DISPLAYET STARTSKÆRMBILLEDE Indstillingsmenu Rullemenu Rør ved indstillingstasten for at åbne menuen. I rullemenuen er der nogle funktioner, der kan Lysstyrke aktiveres med slukket ovn. For at indstille eller ændre displayets lysstyrke. For at indstille eller ændre lydstyrken. Sprog vælge foretrukne...
/ Brug BRUG AF TOUCH-DISPLAYET STYRING AF TIDSTAGNINGSFUNKTIONER Endt tilberedning For at indstille tidspunktet for afslutning af tilberedning og dens varighed (start på tilberedning beregnes af ovnen). Et lydsignal viser, at tilberedningen er startet. indstillede afslutningstidspunkt tilberedning, afbrydes tilberedningen, der afspilles der et lydsignal, og der vises en meddelelse.
/ Brug BRUG AF TOUCH-DISPLAYET ASSISTENT Indstil Funktionen assistent giver mulighed for at styre Til at indstille komplekse tilberedningsprofi ler et udvalg af funktioner for tilberedning, temperatur og gemme dem. Det er muligt at vælge op til 3 og tid for hver enkelt type fødevare. funktioner efter hinanden.
/ Rengøring / Funktionsfejl RENGØRING AF APPARATET Før der udføres nogen form for manuel rengøring Hidroclean skal man vente på at alle dele er afkølede og Rengøringscyklus til ovnen med lav temperatur, koble ovnen fra strømforsyningen. som varer 20 minutter. Omhyggelig pleje af ovnen hjælper med til at 1.
/ Vedligeholdelse ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE AFMONTERING AF SIDESKINNER UDSKIFTNING AF TANKENS TÆTNINGER Hver gang tanken tages ud skal man kontrollere, at • Find de to fi ngerskruer foran og bagved på tætningerne er hele og sidder korrekt. Udskift dem risten og skru dem af. med de medleverede, hvis de er beskadigede.
/ Funktionsfejl /Garanti FUNKTIONSFEJL GARANTI Ovnen virker ikke Rengøringsresultaterne er ikke optimale. Kontrollér, at alt tilbehør og sidegitrene er blevet Er ovnen strømforsynet? kontrollér kontakten taget ud. eller sikringen. Afbryd ovnen fra el-nettet i cirka Større afl ejringer af snavs er ikke blevet fjernet et minut, ved at tage stikket ud eller slukke på...