• Warning • Avvertissement • Advertências • Advertencias • Προειδοποιήσεις
Avvertenze
Read the instructions carefully and keep for future reference
• Make sure the cot has been assembled properly before use.
• If baby is left in the cot alone, always make sure that the
adjustable drop-side is in the highest position.
• Never leave objects in the cot that could lead to a risk of
suffocation or strangulation or which could provide baby with a
foothold and enable him to get out of the cot.
• Make sure that the cot is not positioned close to electrical
appliances or other inflammable objects.
• From time to time, check that the screws used to assemble the
cot are secured tightly.
• Clean with a damp cloth or with a neutral detergent (NOT
SOLVENTS) and dry carefully.
• Warning! assembly must only be arried out by an adult.
• Always lock the wheels when using the cot.
• Do not use the cot if any part is damaged, worn out or missing.
• Use only spare parts supplied or authorized by the manufacturer.
• Do not use more than one mattress in the cot.
• The mattress dimensions must be such that the clearance between
mattress and cot sides and ends is lower than 30 mm.
• To prevent any risk of falling, the cot must not be used when the
baby is capable of clambering out of it.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
• Contrôler si le petit lit est assemblé correctement avant de
l'utiliser.
• Si le bambin est tout seul dans son lit, sans surveillance,
contrôlez toujours si le côté amovible du lit est dans sa position
la plus haute.
• Ne laissez jamais dans le petit lit des objets pouvant être cause
d'étouffement ou étranglement ou supports permettant au
bambin de sauter hors du lit.
• Prendre garde à ne pas placer le petit lit à proximité d'appareils
électriques ou autres objets pouvant provoquer des étincelles.
• Contrôler régulièrement que les vis de montage sont bien
serrées.
• Nettoyer avec un chiffon humide ou du détergent neutre (NON-
SOLVANTS) et essuyer soigneusement.
• Atention! L'assemblage ne peut s'effectuer que par un adulte.
• Bloquer toujours les roues quand on utilise le petit.
• Ne pas utiliser le lit s'il manque une pièce ou si elle est abîmée
ou usée.
• Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou
autorisées par le producteur.
• Ne pas utiliser plus d'un matelas sur le lit.
• Les dimensions du matelas doivent faire en sorte que le jeu entre
le matelas et les côtés et les extrémités soit inférieur à 30 mm.
• Lorsque l'enfant lorsqu'il parvient à grimper en dehors du lit, ce
lit ne devra plus être utilisé afin de prévenir tout risque de chute.
Composizione •
Composition •
• Testata, sponde e rete in legno di faggio.
• Cassetto in truciolare nobilitato.
• Beechwood headboard, edge and slats.
• Drawer made of veneered chipboard.
• Tête de lit, bords et sommier en hêtre.
• Tiroir en aggloméré mélaminé.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
• Controlar que la cuna esté montada correctamente antes de
utilizarla.
• Si el bebé se encuentra solo en la cuna, sin vigilancia controlar
siempre que el borde regulable esté en la posición más alta.
• No dejar nunca en la cuna objetos que puedan representar un
riesgo de sofocación o de estrangulación y que puedan representar
un soporte que permita al bebé saltar el borde.
• Prestar atención de no colocar la cuna cerca de equipos
eléctricos o de otros objetos que puedan provocar llamas.
• Controlar periódicamente que los tornillos de montaje estén
siempre bien bloqueados.
• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO CON
SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
• ¡Advertencias! El montaje debe ser efectuado exclusivamente
por una persona adulta.
• Bloquear siempre las ruedas cuando se utiliza la cuna.
• No utilizar la cuna si una parte se ha estropeado, desgastado, o,
simplemente, falta.
• Utilizar solo repuestos suministrados o autorizados por el
productor.
• No utilizar más de un colcón en la cama.
• Las dimensiones del colchón deben ser tales que la holgura entre
elcolchón y los lados y las extremidades sea inferior a 30 mm.
• Para prevenir el riesgo de caída, cuando el niño puede trepar
fuera de la cuna, ésta ya no se debe utilizar.
Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά
•
Πριν χρησι οποιήσετε το κρεβατάκι, βεβαιωθείτε ότι έχει συναρ ολογηθεί
σωστά.
•
Πριν αφήσετε το παιδί στο κρεβατάκι όνο του, χωρί επίβλεψη, ελέγχετε
πάντα ότι η ρυθ ιζό ενη πλευρά του κρεβατιού βρίσκεται στη ψηλότερη θέση.
•
Μην αφήνετε ποτέ στο κρεβατάκι αντικεί ενα που πορεί να αντιπροσωπεύουν
κίνδυνο ασφυξία ή πνιγ ού ή που πορεί να αντιπροσωπεύουν ένα στήριγ α
που επιτρέπει στο παιδί να σκαρφαλώσει πάνω από την πλευρά του κρεβατιού.
•
Προσοχή! Μην τοποθετείτε το κρεβατάκι κοντά σε ηλεκτρικέ συσκευέ ή άλλα
αντικεί ενα που πορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη.
•
Ελέγχετε τακτικά τι βίδε στερέωση για να βεβαιωθείτε ότι είναι πάντα
πλοκαρισ ένε .
•
Καθαρίζετε το προ όν ε ένα πανάκι νοτισ ένο ε νερό ή ε ουδέτερο
απορρυπαντικό (ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΙΑΛΥΤΙΚΑ) και το σκουπίζετε
προσεκτικά.
•
Προσοχή! Η συναρ ολόγηση πρέπει να πραγ ατοποιείται αποκλειστικά από
έναν ενήλικα.
•
Μπλοκάρετε πάντα του τροχού όταν χρησι οποιείτε το κρεβατάκι.
•
Μην χρησι οποιήσετε το κρεβατάκι αν κάποιο τ ή α του έχει καταστραφεί,
φθαρεί ή απουσιάζει.
•
Χρησι οποιείτε όνο ανταλλακτικά που παρέχει ή εγκρίνει ο κατασκευαστή .
•
Μην χρησι οποιείτε περισσότερα από ένα στρώ α στο κρεβατάκι.
•
Οι διαστάσει του στρώ ατο πρέπει να είναι τέτοιε ώστε το διάκενο εταξύ
του στρώ ατο και των πλευρών και άκρων να είναι ικρότερο από 30 mm.
•
Για την αποφυγή του κινδύνου πτώση , όταν το παιδί πορεί να σκαρφαλώσει
πάνω από τη πλευρά του κρεβατιού και να βγει έξω, αυτό το κρεβατάκι δεν
πρέπει πλέον να χρησι οποιηθεί.
Composition •
Composição •
• Testada, bordas e painel sommier de madeira de faia.
• Gaveta em aglomerado de madeiras nobres.
• Cabecera, largueros y somier de láminas de madera de
madera de haya.
• Cajón de conglomerado nobilitado.
• Κεφαλής, πλευρών και Φύλλο σομιέ από ξύλο οξιάς.
• Φύλλα κεφαλής και συρταριού από επενδυμένο νοβοπάν.
Composición •
Σύνθεση