Instruction Manual Wentylator / Schładzacz powietrza Instrukcja obsługi / Gwarancja Ventillátor / Levegőhűtő Használati utasítás RUS Вентилятор / Охладитель-кондиционер воздуха Руководство по эксплуатации مربد هوايئ / مروحة دليل التعليامت GB PL H RUS AR VENTILATOR / LUFTKÜHLER LK 5689 LK5689_IM 18.11.16...
Page 2
Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung ............Seite Instruction Manual............Page 32 Technische Daten ............Seite Technical Data ..............Page 36 Garantie ................Seite Disposal ................Page 36 Entsorgung ................Seite Język polski Nederlands Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen....Pagina Przegląd elementów obsługi ........
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Przegląd elementów obsługi Liste des différents éléments de commande A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando نظرة عامة عىل املكونات Overview of the Components LK5689_IM 18.11.16...
Deutsch Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 5
Deutsch • Wenn das Gerät im Betrieb ist, darf das Gerät nicht bewegt werden. • Bewegen Sie das Gerät nur mit äußerster Vorsicht, wenn sich Wasser im Wassertank befindet. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Küche oder im Badezimmer. •...
Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Standort Dieses Gerät dient als Ventilator und / oder Luftkühler, Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche. Luftbefeuchter. Wasser Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur dafür verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise •...
Page 7
Deutsch Wirkungskreis der Fernbedienung MODE Windwechsel-Funktionen Die Fernbedienung hat eine Reichweite von ca. 10 Metern. Das Gerät verfügt über die zwei Spezialfunktionen: Lässt diese Reichweite nach, müssen die Batterien ausge- NATURAL und SLEEP. Die Drehzahl des Ventilators wird in tauscht werden. beiden Funktionen unterschiedlich variiert.
Schlag oder Brand führen. Technische Daten ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern- Modell: ...................LK 5689 de Gegenstände. Spannungsversorgung: ........220 - 240 V~, 50 Hz • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini- Leistungsaufnahme: ..............70 W gungsmittel.
Deutsch Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo- DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes unser Servicecenter bzw. Servicepartner. Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. So einfach kann Service sein! 2.
Nederlands Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze bedieningshandleiding vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Nederlands • Verplaats het apparaat niet wanneer in werking. • Verplaats voorzichtig wanneer er zich water in het waterreservoir bevindt. • Gebruik het apparaat niet in de keuken of in de badkamer. • Verwijder al het water uit het waterreservoir wanneer het appa- raat niet wordt gebruikt.
Nederlands Overzicht van de bedieningselementen / • Vervang het water iedere 3 - 4 dagen, zelfs als het nog niet gebruikt is. Omvang van de levering • Verwijder het water uit de watertank als het apparaat voor lange periodes niet wordt gebruikt. 1 Opbergvak voor afstandsbediening 2 Bedieningspaneel Vullen met water...
Page 13
Nederlands Gebruik van het apparaat • Druk 2 x = SLEEP Ontspan in deze modus met rijke windvariaties. Druk op Basisinstellingen de SPEED toets om het snelheidsniveau wijzigen. • Druk 3 x = Normale Modus • Open de ribben tijdens de werking van het apparaat. Het Kies het snelheidsniveau door op de SPEED toets te apparaat werkt niet zoals het hoort wanneer de ribben drukken.
Nederlands Verwijdering Verwijdering van batterijen Als consument bent u wettelijk verplicht om oude batterijen/accu’ s terug te brengen. Verwijder de batterijen uit de afstandsbedie- ning vóór het wegwerpen van het apparaat. Breng de batterij naar een inzamelpunt voor de inzameling van oude batterijen of gevaarlijk afval.
Français Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous prévu pour une utilisation professionnelle. espérons qu’il vous apportera satisfaction. •...
Page 17
Français • Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou d’autres sources de chaleur. • Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. • Manipulez l’appareil avec grandes précautions lorsque le réser- voir contient de l’eau. • Ne pas utiliser l’appareil dans la cuisine ou dans la salle de bain. •...
Français Utilisation conforme Cet appareil sert de ventilateur et / ou rafraîchisseur d’air, • Utilisez uniquement de l’eau du robinet froide, de l’eau d’humidificateur d’air. distillée ou bouillie ou de l’eau sans additif. Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de toute ATTENTION : autre utilisation.
Page 19
Français Portée de la télécommande NOTE : La télécommande a une portée d’environ 10 mètres. Si cette Chaque fois que vous appuyez sur le bouton TIMER la portée se raccourcit, changez les piles. période de fonctionnement est augmentée. Le témoin •...
Données techniques • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs. Modèle : .................LK 5689 • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. Alimentation : ............220 - 240 V~, 50 Hz Consommation : ................ 70 W Caisson Classe de protection :..............
Français Élimination Élimination des piles En tant que consommateur, vous êtes tenu de rapporter les piles / accumulateurs usagés. Retirez les piles de la télécommande avant de jeter l’appareil. Rapportez les piles à un point de collecte qui rassemble les piles usagées ou les déchets dangereux.
Español Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. con el uso de este aparato. •...
Page 23
Español • Cuando el dispositivo esté en funcionamiento, no debe ser mo- vido. • Maneje el dispositivo con extremada precaución cuando haya agua en el depósito de agua. • No use el dispositivo en la cocina ni en el cuarto de baño. •...
Español Todas las demás aplicaciones se consideran como no con- ATENCIÓN: formes al uso prescrito y pueden originar daños materiales o No llene el depósito de agua con agua de secadoras incluso daños personales. de ropa ni agua con aditivos (como aceites perfuma- El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los dos, perfume, suavizante u otros químicos).
Page 25
Español • El ángulo del mando a distancia respecto al sensor • 2 x presionar = SLEEP remoto no debe exceder los 30 ° a derecha, izquierda, Relájese en este modo con variadas modalidades de arriba y abajo. viento. Pulsando el botón SPEED se puede cambiar la velocidad.
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Datos técnicos Chasis Modelo: ..................LK 5689 • Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin Suministro de tensión: ........220 - 240 V~, 50 Hz aditivos.
Italiano Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in divertimento nell’uso dell’apparecchio.
Italiano • Maneggiare il dispositivo con estrema attenzione quando c’è acqua nel serbatoio. • Non usare il dispositivo in cucina o in bagno. • Drenare l’acqua dal serbatoio quando il dispositivo non è in uso. • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato.
Italiano Elementi di comando / Nella fornitura Riempire con acqua 1. Posizionare il dispositivo nel luogo di utilizzo. 1 Scomparto del telecomando 2. Aprire il blocco del serbatoio dell’acqua situato sul 2 Pannello di controllo pannello posteriore. Per sbloccarlo, ruotarlo in senso 2a Ricevitore a infrarossi per telecomando anti-orario.
Page 30
Italiano • Se si interrompe il funzionamento senza scollegare il cavo HUMIDIFIER Umidificatore di alimentazione la modalità di funzionamento preceden- Oltre alla ventola, è possibile accendere il condizionatore / temente selezionata rimane memorizzata. umidificatore. Per fare questo, premere il tasto HUMIDIFIER. La spia luminosa sopra a questo tasto si accende.
Italiano Dati tecnici AVVISO: • Controllare che non penetri acqua nelle aperture Modello: .................LK 5689 durante la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto Alimentazione rete: ..........220 - 240 V~, 50 Hz circuito o incendio. Consumo di energia: ..............70 W Classe di protezione: ...............
English Instruction Manual internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. Thank you for choosing our product. We hope you enjoy • The appliance is designed exclusively for private use and using the appliance.
English • Do not use the device in the kitchen or in the bathroom. • Drain the water from the water tank when the device is not in use. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
English Putting into Service 4 Fins 5 Lever Power Cord 6 Carrying handle 7 Water tank lock Unwind the power cord from the cable wrap at the back of 8 Water tank the unit. 9 Cable wrap Electrical Connection 10 Humidifier cartridge 11 Air intake filter 1.
Page 35
English SWING Oscillation Change the Water The inner ventilation grid swivels automatically when you The water should be changed every 3 - 4 days. select the SWING function. The outer ventilation grids can 1. Switch off the appliance. be adjusted horizontally by hand. 2.
Air Inlet Filter”. Information concerning where the equipment can be dis- posed of can be obtained from your local authority. Technical Data Model: ..................LK 5689 Power supply: ............220 - 240 V~, 50 Hz Power consumption:..............70 W Protection class: ................
Język polski Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. ści gospodarczej.
Page 38
Język polski • Włączonego urządzenia nie wolno przestawiać. • Gdy w zbiorniku znajduje się woda, urządzenie należy obsługi- wać z zachowaniem szczególnej ostrożności. • Z urządzenia nie wolno korzystać w kuchni ani łazience. • Jeśli urządzenie nie będzie używane, należy opróżnić zbiornik na wodę.
Język polski Użycie zgodne z przeznaczeniem Miejsce ustawienia Urządzenie to pełni funkcję wentylatora i/lub schładzacza, Urządzenie należy ustawiać na równej, antypoślizgowej nawilżacza powietrza. powierzchni. Jest przeznaczone tylko do tego celu i tylko do tego celu Woda może być używane. Urządzenie może być używane tylko w sposób opisany w instrukcji obsługi.
Page 40
Język polski Zasięg pilota MODE Funkcje zmiany nadmuchu Pilot posiada zasięg ok. 10 metrów. Jeśli zasięg skraca się, Urządzenie jest wyposażone w dwie funkcje specjalne o należy wymienić baterie. nazwie: NATURAL i SLEEP. W przypadku każdej z nich wenty- lator pracuje na różnych obrotach. •...
• Sprawdzić, aby woda nie przedostała się do otworów Dane techniczne urządzenia podczas czyszczenia. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. Model: ..................LK 5689 Napięcie zasilające: ..........220 - 240 V~, 50 Hz UWAGA: Pobór mocy: ................70 W • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych Stopień...
Język polski Usuwanie Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń Usuwanie baterii sprzętu i wywołanych nimi wad, Jako użytkownicy mają Państwo zgodny z • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych prawem obowiązek do zwrotu zużytych baterii takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia bądź...
Magyarul Használati utasítás abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni adja a készülékhez. fogja a készülék használatát. • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű...
Page 44
Magyarul • Működés közben ne mozgassa a készüléket. • Fokozott óvatossággal mozgassa a készüléket, amikor víz találha- tó a víztartályban. • Ne használja a készüléket konyhában vagy fürdőszobában. • Ürítse ki a víztartályt, amennyiben nem használja a készüléket. • Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel.
Magyarul A kezelőelemek áttekintése / • Távolítsa el a vizet a víztartályból, ha a készüléket hosszú ideig nem használja. Szállított elemek Feltöltés vízzel 1. Távirányító tárolórekesze 1. Helyezze a készüléket oda, ahol üzemeltetni kívánja. 2. Kezelőpanel 2. Nyissa ki a víztartály zárját, amely a hátsó panelen talál- 2a.
Page 46
Magyarul A készülék használata • 2 × megnyomás = SLEEP Pihenjen ebben az üzemmódban gazdag szél válasz- Kezelés tékkal. A SPEED gomb megnyomásával módosíthatja a légáram sebességét. • A készülék használata közben nyissa ki a szellőző- • 3 × megnyomás = Normál üzemmód lamellákat.
• Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. Műszaki adatok Burkolat Modell: ...................LK 5689 • A készüléket kívülről tisztítószer hozzáadása nélkül száraz Feszültségellátás: ..........220 - 240 V~, 50 Hz ronggyal tisztítsa.
Русский Руководство по эксплуатации коробкой с упаковочным материалом. Если даете ко- му-либо попользоваться прибором, обязательно дайте в Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам придачу данную инструкцию по эксплуатации. понравится эксплуатировать устройство. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
Русский • Не ставьте прибор непосредственно перед печью или други- ми источниками тепла. • Во время работы устройства его нельзя перемещать. • Когда в бачке для воды находится вода, обращайтесь с аппа- ратом с особой осторожностью. • Не используйте устройство в кухне или в ванной комнате. •...
Русский Распаковка устройства • Батарейки могут потечь, и из них выльется кислота. Если ПДУ не используется длительное время, выта- 1. Извлеките устройство из его упаковки. скивайте аккумуляторы. 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как полиэ- • При утечке из батарейки не допускайте попадания тиленовая...
Page 51
Русский Подготовка прибора к работе ON / OFF Включение / выключение Используйте кнопку ON / OFF для включения и выключе- Сетевой шнур ния устройства. Разверните сетевой шнур с места его хранения сзади SWING Изменение направления устройства. Внутренняя вентиляционная решетка автоматически Подключение...
Page 52
Русский Размещение • Ваша кожа сможет насыщаться влагой. • Предохранение мебели от высыхания, препятствует • Протирайте прибор снаружи сухой тряпкой без добав- образованию неровностей паркета или деревянных ления чистящих средств. полов. • Сильные загрязнения удалите слегка влажным • Понижение содержание электростатического элек- полотенцем...
Русский Технические данные Модель: .................LK 5689 Электропитание: ..........220 - 240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........70 ватт Класс защиты: ................. Вес нетто: ............примерно 6,00 кг Сохранено на право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта. Это изделение прошло все необходимые и актуальные...
العربية نهاية العملية الحل السبب املشكلة .أغلق الجهاز غري ّ املياه، ون ظ ّف جهاز املياه قدمية أو متسخة .يوجد رائحة كريهة .افصل القابس من الرئييس .ضبط الرطوبة .ج د ً ا هل تنوي عدم استخدام الجهاز لفرتة من الزمن؟ قم بتنظيف خرطوشة خرطوشة مرطب الهواء )."قم بتفريغ خزان املاء! (تابع كام هو موضح يف النقاط 1 - 7 من قسم"تغيري املياه مرطب الهواء كام هو .متسخة . سيساعد ذلك عىل تجفيفHIGH اترك املروحة مدة 02 دقيقة عىل الرسعة موضح يف "التنظيف .الجهاز خرطوشة مرطب الهواء .ميكنك حفظ سلك الكهرباء يف لفافة السلك ."ومرشح الهواء الداخل التنظيف البيانات الفنية : تحذير LK 5689 ........................:الط ر از .انزع القابس الرئييس دامئا قبل تنظيف الجهاز...
Page 55
العربية الرسعة SPEED .ادفع خزان املاء إىل الجهاز مرة أخرى .أغلق القفل عن طريق تحريكه اتجاه عقارب الساعة . لتحديد واحدة من الرسعات الثالثة املختلفةSPEED اضغط عىل مفتاح بطيئة L OW التشغيل األويل متوسطةM EDIUM رسيعة H IGH كابل الكهرباء .قم بحل الكابل من ملف الكابل املوجود بالجزء الخلفي من الوحدة املؤقت TIMER .TIMER إذا كنت تريد غلق الجهاز بواسطة املؤقت، اضغط عىل مفتاح التوصيل الكهربا : مالحظة تأكد من توافق الجهد الكهربايئ الرئيس الذي تريد استخدامه مع الجهد الكهربايئ . تشري أضواء املؤرش ذاتTIMER تزداد فرتة التشغيل يف كل مرة تضغط فيها عىل زر .الخاص بالوحدة. ي ُ رجى التحقق من بطاقة املعدل للحصول عىل املواصفات املفصلة .الصلة إىل وقت التشغيل وصل الوحدة مبقبس مؤرض مركب بطريقة صحيحة. ستصدر إشارة تشري إىل أن .الوحدة جاهزة لالستخدام خصائص تغيري اتجاه الهواء MODE تثبيت...
Page 56
العربية اإلرشاف أو التعليامت الخاصة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وكذلك إذا أدركوا املخاطر .املتضمنة .يجب عدم عبث األطفال بالجهاز .يجب عدم قيام األطفال بأي من أعامل التنظيف أو الصيانة دون إرشاف 3 العجالت التعامل مع البطاريات 4 زعانف التربيد 5 الرافعة !ال تقم بالشحن 6 مقبض الحمل 7 قفل خزان املياه 8 خزان املياه !ال تقم بالتفكيك 9 ملف الكابل 0 1 خرطوشة مرطب الهواء 1 1 مرشح الهواء الداخل !ي ُ رجى اإلدخال بشكل صحيح :دون...
العربية دليل التعليامت هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح هذا .الجهاز لالستخدام التجاري .شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الحرارة وأشعة الشمس املبارشة والرطوبة (ال تغمسه مطلقا يف أي مادة سائلة) واألسطح الحادة. ال رموز تعليامت االستخدام تستخدم الجهاز ويديك مبتلة. إذا كان الجهاز رطبا أو مبتال، انزع القابس الكهربايئ تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري .عىل الفور :االمتثال لهذه التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز عند تنظيف الجهاز أو تخزينه، أوقف تشغيله وانزع القابس من مقبس التيار الكهربايئ دامئا (اسحب القابس نفسه، وليس سلك التوصيل) إذا مل يكن الجهاز قيد : تحذير .االستخدام وأزل امللحقات املرفقة يحذرك هذا الرمز من اإلصابة مبخاطر عىل صحتك ويشري إىل وجود مخاطر محتملة يجب فحص الجهاز وأسالك املوصالت الرئيسية بانتظام الكتشاف وجود أية عالمات .للتعرض لإلصابة .للتلف. عند اكتشاف أي تلف يجب التوقف عن استخدام الجهاز : تنبيه .استخدم قطع الغيار األصلية فقط .يشري هذا الرمز إىل وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى ،لضامن سالمة أطفالك، يرجى حفظ العبوة بالكامل (الحقائب البالستيكية .والصناديق، والبوليسرتين وغريها) بعيدا عن متناول أيديهم . مالحظة: يلقي هذا الرمز الضوء عىل النصائح واملعلومات : تحذير !ال تدع األطفال الصغار يعبثون بالرقائق املعدنية خشية خطر االختناق مالحظات عامة اقرأ تعليامت التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ بالتعليامت مبا يف ذلك الضامن وإيصال االستالم، وإذا أمكن، الصندوق الذي يحتوي. عىل العبوة الداخلية. عند إعطاء .هذا الجهاز ألشخاص آخرين، يرجى إطالعهم أيضا عىل تعليامت التشغيل تعليامت...
Page 58
LK 5689 Elektro-technische Vertriebsges. mbH AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux www.etv.de (publ) LK5689_IM 18.11.16...