Sommaire des Matières pour Soehnle CHEST BELT CONNECT 100 HR
Page 1
CHEST BELT CONNECT 100 HR BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO...
Page 2
Ďalšie informácie a jazykové verzie nájdete na SCAN manual.soehnle.com/68103 Polsku Więcej informacji i wersji językowych można znaleźć na stronie internetowej manual.soehnle.com/68103 Pусский Д альнейшую информацию и языки вы найдёте в интернете по адресу manual.soehnle.com/68103 Türkçe Daha fazla bilgi ve dil seçeneği manual.soehnle. com/68103 adresinde sunulmaktadır...
Page 4
Gerätebeschreibung (A) Sendemodul (C) flexibler Textilgurt (B) Sensorflächen (D) Verschluss-Haken Device description (A) Transmission module (C) Flexible textile belt (B) Sensor areas (D) Retaining hook Description de l’appareil (A) Module de transmission (C) Sangle textile flexible (B) Surfaces de capteur (D) Crochet de fermeture Descrizione dell'apparecchio (A) Modulo di trasmissione (C) Cintura flessibile in tessuto...
Descripción del producto Su Soehnle Chest Belt Connect 100 HR personal (cinturón pectoral de pulso) registra de forma fiable la frecuencia de su pulso durante el entrena- miento y transmite los datos por Bluetooth a la aplicación Soehnle Connect en su teléfono inteligente o tableta.
Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang 1x Soehnle Chest Belt Connect 100 HR (Brustgurt zur Pulsfrequenzmessung) 1. Lieferumfang 1x 3V-Lithium-Batterie des Typs CR2032 (bereits eingelegt) 2. Hinweise 1x Bedienungsanleitung 3. Soehnle Connect-App 4. Inbetriebnahme 2. Hinweise 5. Batterie wechseln Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und die folgenden Hinweise 6.
Page 7
HINWEIS! Bestimmungsmäßiger Gebrauch! Das Produkt ist für den gekauft haben. privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. Es ist Hiermit erklärt Soehnle, dass sich dieses Gerät in kein medizinisches Gerät. Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen HINWEIS! Meiden Sie starke Magnetfelder (z. B. Transformatoren), und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der...
Prozess der Verbindung eines Soehnle-Endgerätes geführt. SCAN Wenn Sie die Soehnle Connect-App bereits benutzt haben, gehen Sie zum Verbinden in der Soehnle Connect-App in das „Hauptmenü“ und tippen Sie auf „meine Geräte“ und dann auf „Gerät hinzufügen“. Kompatibilität Android ™...
4. Inbetriebnahme das Sendemodul automatisch mit dem senden der Pulsdaten über Bluetooth an die verbundene App. ® 1. Lösen Sie den Haken (D) von der Schlaufe des Brustgurts (4.1). 5. Drücken Sie die Schaltfläche in der App, um den Brustgurt zu 2.
Mo – Fr, 8 – 18 Uhr 30 °C von Hand. Achten Sie darauf, dass Sie das Sendemodul nicht in Internet: soehnle.de Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit harten Borsten, oder scharfe Gegenstände.
9. Rechtliche Hinweise Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android, Google Fit, Google Play and the Google Play logo are trade- marks of Google Inc.
Table of contents 1. Scope of delivery 1x Soehnle Chest Belt Connect 100 HR (chest belt for measuring pulse rate) 1. Scope of delivery 1x 3V lithium battery type CR2032 (already fitted) 2. Notes 1x operating manual 3. Soehnle Connect app 4.
Page 13
It is not a medical device. Soehnle hereby declares that this device complies with the NOTE! Avoid strong magnetic fields (e.g. transformers) because other- basic requirements and the other relevant provisions of wise discrepancies in the transmission of the measured data may occur.
When you start the app for the first time, you will be automatically guided through the process for connecting a Soehnle appliance. If you have already used the Soehnle Connect app, to connect go SCAN to the “Main menu” in the Soehnle Connect app and press “my devices”...
4. Initial operation transmission module automatically starts to send the pulse data via Bluetooth to the app connected. ® 1. Undo the hook (D) from the loop on the chest belt (4.1). 5. Press the button on the app to connect the chest belt. Your current 2.
Mon – Fri, 8:00 – 18:00 sure that you do not immerse the transmission module in water or Internet: soehnle.com other liquids Handling the device incorrectly can lead to damage. Do not use any aggressive detergents, brushes with hard bristles, or sharp objects.
9. Legal information Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android, Google Fit, Google Play and the Google Play logo are trade- marks of Google Inc.
Table des matières 1. Équipement livré 1x Soehnle Chest Belt Connect 100 HR (sangle de poitrine pour mesurer la fréquence du pouls) 1. Équipement livré 1x pile au lithium 3V de type CR2032 (déjà insérée) 2. Remarques 1x mode d'emploi 3.
Page 19
Par la présente, Soehnle déclare que cet appareil est REMARQUE ! Utilisation conforme ! Le produit est prévu pour un usage conforme aux exigences fondamentales et aux dispositions domestique privé...
Soehnle. SCAN Si vous avez déjà utilisé l'application Soehnle Connect, pour établir la connexion, allez dans le menu principal de l’application Soehnle Connect et appuyez sur « Mes appareils » puis sur « Ajouter un appareil ».
4. Mise en service 3. Soulevez le module de transmission et humidifiez légèrement les surfaces du capteur (4.3). 1. Détacher le crochet (D) de la boucle de la sangle pour poitrine (4.1). 4. Peu après que les deux surfaces de capteur soient en contact avec 2.
Lu – Ve, 8h – 18h sécher complètement l'appareil à l'air avant de l'enfiler à nouveau ou Internet: soehnle.com de le ranger. Nettoyez la sangle textile à la main avec une solution savonneuse douce à max. 30 °C. Veillez à ne pas plonger le module de transmission...
8. Données techniques 9. Mentions légales Référence d'article : 68103 Apple, iOS, Apple Health et le logo Apple sont des marques commer- Type de pile : 1x CR2032 ciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Version Bluetooth ®...
Page 24
Indice 1. Dotazione della fornitura 1x Soehnle Chest Belt Connect 100 HR (cardiofrequenzimetro con fascia toracica) 1. Dotazione della fornitura 1x batteria al litio da 3V tipo CR2032 (già inserita) 2. Indicazioni 1x manuale di istruzioni per l’uso 3. App Soehnle Connect 2.
Page 25
è stato acquistato il prodotto. NOTA! Impiego conforme alle disposizioni! Il prodotto è destinato all’uso domestico privato e non all’uso commerciale/professionale. Non è un Con la presente Soehnle dichiara la conformità del presente apparecchio medico. apparecchio ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni NOTA! Evitare forti campi magnetici (ad es.
Se si avvia la App per la prima volta si viene automaticamente guidati nel processo di collegamento di un apparecchio terminale Soehnle. SCAN Se la App Soehnle Connect è già stata utilizzata precedentemente, per collegarsi andare nel “Menu principale” e toccare “I miei dispo- sitivi” e quindi “Aggiungi dispositivo”. Compatibilità...
4. Messa in esercizio 4. Non appena entrambe le superfici del sensore sono a contatto con la pelle, il modulo di trasmissione inizia automaticamente a inviare i 1. Staccare il gancio (D) dal passante della fascia toracica (4.1.). dati delle pulsazioni alla App collegata tramite Bluetooth ®...
Internet: soehnle.com Lavare la cintura in tessuto a mano a max. 30°C con una soluzione de- tergente delicata. Non immergere il modulo di trasmissione nell’acqua o in altri liquidi.
8. Technical data 9. Note legali Numero di articolo 68103 Apple, iOS, Apple Health e il logo Apple sono marchi commerciali di Tipo di batteria: 1 CR2032 Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un Versione Bluetooth ®...
Índice de contenido 1. Contenido de la entrega 1x Soehnle Chest Belt Connect 100 HR (cinturón pectoral para la medición de la frecuencia del pulso) 1. Contenido de la entrega 1x pila de litio de 3 V tipo CR2032 (ya insertada) 2.
Page 31
¡NOTA! Uso previsto. El producto está previsto para el uso doméstico Soehnle declara que este aparato es conforme con los privado, no comercial. No es ningún aparato médico.
Cuando inicie por primera vez la aplicación, se le guiará automáti- camente por el proceso de conexión de un terminal de Soehnle. Si ya ha usado la aplicación Soehnle Connect, en la aplicación Soehnle SCAN Connect vaya al menú principal para conectarse, pulse «Mis dispositi- vos»...
4. Puesta en marcha 4. Poco después de que las superficies del sensor entren en contacto con la piel, el módulo emisor empieza a enviar los datos del pulso 1. Suelte el gancho (D) de la presilla del cinturón pectoral (4.1). por Bluetooth a la aplicación conectada.
Limpie el módulo emisor con un paño húmedo. Deje secar el aparato al aire completamente antes de volver a utilizarlo o guardarlo. Internet: soehnle.com Limpie el cinturón textil con una solución jabonosa suave a un máx. de 30 °C a mano. Asegúrese de que el módulo sensor no se sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
8. Datos técnicos 9. Avisos legales Número de artículo: 68103 Apple, iOS, Apple Health y el logotipo de Apple son marcas comerciales Tipo de pila: 1 CR2032 de Apple Inc. registradas en EE. UU. y en otros países. App Store es una Bluetooth versión: ®...
Page 36
Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany www.soehnle.com...