Page 1
Ce manuel est couvert par les droits d'auteur de la société EXAKT. Ce document ne peut pas être copié ni utilisé contre l'intérêt de la société EXAKT sans son autorisation écrite préalable. Important ! Veuillez lire ces instructions d'utilisation avant de mettre l'appareil en service ! Français...
Page 2
Graphiques : EXAKT Apparatebau GmbH &Co. KG Ce manuel est couvert par les droits d'auteur de la société EXAKT. Ce document ne peut pas être copié ni utilisé contre l'intérêt de la société EXAKT sans son autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications !
Equipement ................ 11 Description de l'appareil............... 12 Etendue de la livraison............12 EXAKT 50 EC et EXAKT 50 I en bref........14 Face arrière de l'appareil............. 15 Côté gauche de l'appareil (réglage d'écart) ......15 Côté droit de l'appareil (bouton de démarrage et d'arrêt et réglage de la vitesse)............
Page 5
Consignes de réglage d'écarts en mode de fonctionnement normal ................38 Tableau de rapport de réglage des écarts ......39 Commande du variateur de vitesse (uniquement sur l'EXAKT 50 I)..................40 Mode de fonctionnement normal..........41 Préparer le mode de fonctionnement normal ......41 Utilisation en mode de fonctionnement normal .....
Page 6
Pièces détachées et accessoires ..........81 12.1 Pièces détachées EXAKT 50 EC / 50 I ........ 81 12.2 Systèmes de racleur EXAKT 50 EC / 50 I ......82 12.3 Combinaisons de cylindres et de racleurs......83 12.4 Ensembles de cylindres ............83 12.5...
Sécurité 1 Sécurité 1.1 Consignes générales de sécurité Toute personne déléguée à l'installation, à la mise en service, à l’ utilisation, à l’ entretien et à la maintenance de l’ appareil et de ses éléments doit avoir lu et assimilé ce manuel et en particulier le chapitre consacré...
Sécurité 1.3 Consignes de sécurité pour l’ utilisation Il est interdit d’ effectuer des opérations qui : mettent la vie de l'opérateur ou d'un tiers en danger. ont une influence défavorable sur l’ appareil ou sur d’ autres valeurs matérielles. nuisent à...
Sécurité 1.4 Consignes de sécurité lors des opérations de nettoyage Avertissement – Mise en marche accidentelle ! Risque de blessure lors de la mise en marche des cylindres. Débrancher la prise d'alimentation avant tous travaux de nettoyage. Avertissement – Cylindres rotatifs ! Risque de blessure lors d'un entraînement moteur des cylindres rotatifs.
Sécurité 1.5 Consignes générales d'utilisation Interrupteur d'arrêt d'urgence L'interrupteur d'arrêt d'urgence permet l'arrêt immédiat de la machine en cas de danger. Situation dangereuse Actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence Eliminer le défaut. Faire pivoter l'interrupteur d'arrêt d'urgence dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à déverrouillage. L'interrupteur d'arrêt d'urgence est pressé...
à tout moment. En cas de perte des instructions de service (chapitre 12.5), prière de demander à recevoir un nouvel exemplaire au revendeur spécialisé ou directement auprès de la société Exakt Apparatebau GmbH & Co. KG. 22893-900-AB...
Consignes de lecture 2.3 Signaux d'avertissement et de danger Les signaux ci-dessous avertissent d'éventuels dangers et endommagements d'appareils. Signal Signification Consigne générale de sécurité ! Ce signal avertit d'un risque de blessure et d'endommagement de l'appareil dans le cadre d'une utilisation incorrecte.
Consignes de lecture 2.4 Signification des mots de signalisation Les mots de signalisation listés ci-après indiquent la gravité de l'éventuelle source de danger Mot de Signification signalisation Un non-respect entraîne des blessures extrêmement Danger ! graves ou la mort. Un non-respect risque d'entraîner des blessures graves et Avertissem même la mort.
Consignes de lecture 2.6 Aides graphiques à la navigation Les principaux chapitres de ces présentes instructions de service prévoient des aides à la navigation graphiques sur chaque page. Symbole Chapitre Chapitre 1 : Sécurité Chapitre 2 : Consignes de lecture Chapitre 3 : Spécification Chapitre 11 : Caractéristiques techniques Chapitre 4 : Description de l'appareil...
Cela signifie : le but approprié d’ emploi de l’ EXAKT 50 CE est le traitement des substances basée sur les graisses (par exemple la vaseline), cires et/ou glycol de Polyéthylène 3.2.2...
Page 16
Spécification Cosmétiques Composants de : rouges à lèvres Lipliner Eyeliner Fond de teint Crème solaires ... Agro-alimentaire Nougat et marzipan Arômes ... Pâtes céramiques Pâtes pour moulage céramique par injection sous pression … Colles Fabrication et affinage de composants de colles ... Produits chimiques et pharmaceutiques Lubrifiants haute performance Gels...
Rendement entre 0,02 et 5,6 l à l'heure. Modèles de table peu encombrants. Blocs-cylindres remplaçables. Les EXAKT 50 EC et les EXAKT 50 I sont sans entretien ! 3.4 Equipement EXAKT 50 EC avec une vitesse de rotation EXAKT 50 I avec un variateur de vitesse Ecarts entre cylindres réglables progressivement à...
Variantes Accessoires en option 4.1 Etendue de la livraison Le laminoir tricylindre EXAKT 50 est disponible en version EXAKT 50 EC (pharmacie) et EXAKT 50 I (industrie). Les accessoires sont différents suivant la variante d'appareil. Illustration EXAKT 50 EC EXAKT 50 I...
Page 19
Description de l'appareil Etendue de la livraison (suite) Illustration EXAKT 50 EC EXAKT 50 I Cuvette anti-projection Cuvette anti-projection Trémie de remplissage Trémie de remplissage (plastique) (inox) Volant à main Volant à main Clé Allen (taille 4) Clé Allen (taille 4) Câble d'alimentation...
Description de l'appareil 4.2 EXAKT 50 EC et EXAKT 50 I en bref Fig. 2 Vue sans trémie Appareil de base avec côtés de boîtier verrouillés Mâchoires latérales empêchant un écoulement latéral Bloc-cylindres (monté) Interrupteur d'arrêt d'urgence coupant l'alimentation (entraînement) Variateur de vitesse (uniquement sur l'EXAKT 50 I) Boutons de démarrage et d'arrêt...
Description de l'appareil Face arrière de l'appareil Fig. 3 Vue arrière Branchement électrique de l'appareil Interrupteur principal Plaque signalétique Cuvette anti-projection Plaque d'avertissement/indicatrice Côté gauche de l'appareil (réglage d'écart) Fig. 4 Vue de gauche (réglage d'écart) Bouton tournant permettant le réglage de l'écart (écart d'alimentation) Bouton tournant permettant le réglage de l'écart (écart racleur)
Vue de droite (bouton de démarrage et d'arrêt et réglage du régime) Bouton de démarrage Bouton d'arrêt Commande du vitesse (uniquement sur l'EXAKT 50 I) Décrochement pour meilleur port de la machine Conseil En vue d'une meilleure distinction du bouton de démarrage et du bouton d'arrêt, le bouton de démarrage est légèrement...
Côté remplissage et côté racleur Côté remplissage (sans trémie) Côté racleur (sortie du produit fini) 4.3 Variantes L'EXAKT 50 est disponible en deux variantes qui diffèrent l'une de l'autre au niveau des caractéristiques principales suivantes : EXAKT 50 EC (pharmacie) Une vitesse de rotation Matériau des cylindres : Porcelaine dure...
4.4 Accessoires en option Blocs-cylindres et racleur universel Vous pouvez changer de bloc-cylindres et de racleur universel en fonction de l'utilisation de l'appareil. EXAKT 50 EC Bloc-cylindres en porcelaine dure. EXAKT 50 I Bloc-cylindre en différents matériaux (acier chromé dur, oxyde d'aluminium) Racleur universel avec différentes surfaces (anodisé, à...
Installation 5 Installation Le présent chapitre traite les thèmes suivants : Choix d'implantation Installation de pièces d'appareil 5.1 Choix d'implantation Avertissement – Produits consommables inflammables ! Risque d'explosion lié à des produits consommables inflammables Lors du choix d’ implantation, il est important de se référer aux consignes de sécurité...
Page 27
Installation De quoi faut-il tenir compte Lors du choix de l'implantation, tenir compte du fait qu'un espace plus important est nécessaire lors du nettoyage de l'appareil et du remplacement du bloc-cylindres qu'en mode de fonctionnement normal. Surface d'appui La surface de travail correspond à l'espace nécessaire à l'appareil lorsque le boîtier est fermé.
Installation 5.2 Installation de pièces d'appareil L'installation des pièces d'appareil suivantes est nécessaire pour pouvoir utiliser l'appareil : Bloc-cylindres Mâchoires latérales Trémie de remplissage Cuvette anti-projection Racleur/racleur universel Insérer le bloc-cylindres Avertissement – Tension secteur ! Risque de choc électrique lorsque le boîtier est ouvert Débrancher la prise d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
Page 29
Installation Etape 2 Faire pivoter les boutons tournants de réglage d'écarts en position Faire tourner le bouton tournant d'écart d'alimentation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée dans la zone « Rouge » Faire tourner le bouton tournant d'écart racleur en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée dans la zone «...
Page 30
Installation Etape 4 Insérer le bloc-cylindres Faire descendre le bloc-cylindres et le positionner sur l'appareil de base de sorte que l'ergot de centrage s'enfiche dans la rainure de centrage Fig. 14 Insérer le bloc-cylindres Etape 5 Faire pivoter les boutons tournants de réglage d'écarts en position Faire pivoter le bouton tournant de réglage de l'écart d'alimentation...
Page 31
Installation L'appareil est maintenant prêt pour la fermeture des côtés du boîtier. Etape 6 Fermer et verrouiller le boîtier Attention – Endommagement de l'appareil ! Endommagement de l'appareil lors d'une fermeture des côtés du boîtier en employant la force Préalablement à la fermeture des côtés du boîtier, vérifier que la position de montage du bloc-cylindres soit bien correcte.
Installation Insérer les mâchoires latérales Positionnez les mâchoires latérales sur le bloc-cylindres comme suit : Insérer la mâchoire latérale droite et la pousser jusqu'en butée. Insérer la mâchoire latérale gauche et la pousser jusqu'en butée. Fig. 17 Insérer les mâchoires latérales L'insertion des mâchoires latérales est maintenant terminée.
Installation Positionner la trémie de remplissage (50 EC) Afin d'assurer une utilisation en toute sécurité, vous devez positionner la trémie de remplissage au-dessus de l'écart d'alimentation. Tenir la trémie de remplissage au-dessus de l'écart d'alimentation. Positionner la trémie de remplissage, à l'aide de la rainure gauche et droite prévues à...
Installation Positionner la trémie de remplissage (50 I) Afin d'assurer une utilisation en toute sécurité, vous devez positionner la trémie de remplissage au-dessus de l'écart d'alimentation. Tenir la trémie de remplissage au-dessus de l'écart d'alimentation. Positionner la trémie de remplissage, à l'aide des trous droit et gauche (longitudinaux) prévus à...
Page 35
Installation Fig. 20 Insérer la cuvette anti-projection L'insertion de la cuvette anti-projection est maintenant terminée. 22893-900-AB...
Installation Insérer le racleur/racleur universel Pour insérer le racleur/racleur universel, les points suivants doivent être respectés : Avertissement – Arêtes tranchantes ! Risque accru de blessure, étant donné que le racleur et les lames de racleur sont très coupants. Lors du basculement du racleur (racleur universel), ne pas mettre les doigts entre le racleur et le cylindre-racleur.
Page 37
Installation Fig. 21 Insérer le racleur/racleur universel. A l'issue de l'insertion du racleur/racleur universel, l'installation des pièces d'appareil est terminée. Nota : Les racleurs/racleurs universels ne sont pas adaptés et biseautés pour l'appareil en question et ils peuvent être remplacés par un racleur prévu pour un autre appareil. L'échange des racleurs/racleurs universels n'entraîne pas un mauvais traitement du produit.
Première mise en service 6 Première mise en service Le présent chapitre traite les thèmes suivants : Nettoyer les pièces de l'appareil Brancher l'appareil Préparer l'appareil Marche d'essai à la vaseline 6.1 Nettoyer les pièces de l'appareil Nettoyez toutes les pièces de l'appareil avant la première mise en service.
Première mise en service Fig. 22 Brancher le laminoir tricylindre 6.3 Préparer l'appareil Le montage des pièces de l'appareil est disponible au chapitre 5.2. Insérer le bloc-cylindres . Insérer les mâchoires latérales. Positionner la trémie de remplissage. Insérer la cuvette anti-projection. Insérer le racleur/racleur universel.
Première mise en service 6.4 Test d'essai à la vaseline Principe de fonctionnement d'un laminoir tricylindre Un laminoir tricylindre possède trois cylindres de diamètre identique tournant à vitesses différentes. Le cylindre central est fixe. Le cylindre d'alimentation et le cylindre racleur peuvent être déplacés vers le cylindre central ou en être éloignés, afin d'obtenir des écarts différents.
Page 41
Première mise en service En présence d'un produit brut sur l'écart d'alimentation , ce produit est happé dans cet écart en raison de la rotation des cylindres tournant en sens inverse et il est finement broyé en même temps. Comme le cylindre central tourne env.
Première mise en service Remplir de vaseline Pour Pour connaître à peu près l'effet des différents réglages d'écart commencer sur le laminage, vous pouvez réaliser les premiers essais avec la vaseline jointe à la livraison. Préparation : L'appareil est branché sur secteur et les mâchoires latérales, la trémie de remplissage et le racleur/racleur universel ont été...
Page 43
Première mise en service Etape 2 Modifier l'écart racleur Continuer à mettre le bouton tournant de réglage de l'écart racleur progressivement sur la valeur immédiatement inférieure et observer le comportement de la vaseline . Dès qu'une pellicule de produit uniforme se forme sur le cylindre racleur, déplacer prudemment le levier vers le haut, jusqu'à...
Première mise en service Etape 3 Modifier l'écart racleur Déplacer le bouton tournant pour ajuster l'écart d’ alimentation progressivement à la valeur plus grande suivante et observer le comportement de la vaseline. Le débit sera ainsi augmenté. Faire attention à ce que la Vaseline ne soit pas renvoyée sur le côté...
Première mise en service Le rapport de réglage de l'écart d'alimentation par rapport à l'écart racleur ne doit pas être inférieur à la valeur d'env. 1 : 0,6, car sinon un engorgement de produit risquerait de se produire devant l'écart racleur. (le rapport résulte de la considération du débit de produit brut en tant que débit volumique) Tableau de rapport de réglage des écarts...
Commande du variateur de vitesse (uniquement sur l'EXAKT 50 I) Avec le modèle EXAKT 50 I, un réglage de vitesse de rotation permet de réagir aux différentes viscosités du produit brut. Les vitesses les mieux adaptées au produit brut correspondant doivent être déterminées à...
Mode de fonctionnement normal 7 Mode de fonctionnement normal Le présent chapitre traite les thèmes suivants : Préparer le mode de fonctionnement normal. Utilisation en mode de fonctionnement normal. Travaux après une utilisation en mode de fonctionnement normal. Mettre fin au mode de fonctionnement normal. 7.1 Préparer le mode de fonctionnement normal Installer les pièces d'appareil, voir chapitre 5.2 Installation.
Mode de fonctionnement normal 7.2 Utilisation en mode de fonctionnement normal Etape 1 Préparer le produit brut Mélanger soigneusement les matériaux à transformer en un produit brut. Etape 2 Mettre l'appareil en marche Brancher, le cas échéant, la prise d'alimentation. Actionner l'interrupteur principal à...
Page 49
Nota : Ne pas laisser fonctionner les cylindres pendant une période prolongée sans produit, afin de réduire au minimum l'usure de racleur/racleur universel. Régler d'abord la vitesse la plus faible (valeur 1) au niveau du bouton tournant de réglage de la vitesse (uniquement sur l'EXAKT 50 I). 22893-900-AB...
Page 50
, ceci jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit obtenue (uniquement sur l'EXAKT 50 I). Conseil Notez les valeurs de réglage de la vitesse de rotation pour le produit fini concerné. Vous pouvez utiliser ces valeurs en tant que valeurs par défaut pour la fabrication du même produit fini...
Débrancher la prise d'alimentation. Desserrer les vis moletées à droite et à gauche de la trémie de remplissage (uniquement sur l'EXAKT 50 I). Retirer la trémie de remplissage Essuyer la trémie de remplissage à l'aide d'un chiffon propre et d'un produit de nettoyage autorisé (chapitre 8.1).
Mode de fonctionnement normal Fig. 31 Retirer la trémie (50 EC / 50 I) Nettoyer grossièrement l'appareil Etape 2 A présent, vous pouvez nettoyer grossièrement les cylindres, les mâchoires latérales et le racleur sans difficulté. Avertissement – Cylindres rotatifs ! Risque de blessure lors d'un entraînement moteur des...
Mode de fonctionnement normal Fig. 32 Monter le volant à main et nettoyage à la spatule Démonter les mâchoires latérales et les nettoyer Etape 3 Démontez les mâchoires latérales pour les nettoyer. Faire sortir entièrement les mâchoires latérales l'une après l'autre, puis les enlever. Essuyer les mâchoires latérales à...
Mode de fonctionnement normal Démonter le racleur/racleur universel et le nettoyer Etape 4 Avertissement – Arêtes tranchantes ! Risque accru de blessure, étant donné que le racleur et les lames de racleur sont très coupantes. Lors du basculement du racleur/racleur universel, ne pas mettre les doigts entre le racleur et le cylindre-racleur.
Mode de fonctionnement normal biseautés pour l'appareil en question et ils peuvent être remplacés par un racleur prévu pour un autre appareil. L'échange des racleurs/racleurs universels n'entraîne pas un mauvais traitement du produit. Nettoyer le racleur/racleur universel comme décrit au chapitre Nettoyage et entretien.
Page 56
Mode de fonctionnement normal A présent, vous pouvez démonter facilement les cylindres et les nettoyer dans un évier ou une cuvette. Pour démonter les cylindres, procédez comme décrit au chapitre 8.1. Avertissement – Cylindres et roues dentées en mouvement ! Risque de blessure lors d'une rotation manuelle des cylindres et des roues dentées.
Mode de fonctionnement normal Nettoyer les cylindres à l'intérieur de l'appareil Etape 6b Une autre solution aisée consiste également à nettoyer les cylindres à l'intérieur de l'appareil. Vous devriez exécuter cette étape 6b entre les étapes 4 et 5. Avertissement – Cylindres rotatifs ! Risque de blessure lors d'un entraînement moteur des cylindres rotatifs.
Mode de fonctionnement normal Insérer le bloc-cylindres. Insérer les mâchoires latérales. Positionner la trémie de remplissage. Insérer la cuvette anti-projection. Insérer le racleur/racleur universel. Une description détaillée est disponible au chapitre 5.2. 7.4 Mettre fin au mode de fonctionnement normal A l'issue de l'utilisation et du nettoyage, vous mettez fin au mode de fonctionnement normal comme suit : Eteindre l'appareil en pressant sur l'interrupteur principal...
Nettoyer le bloc-cylindres Nettoyer la cuvette anti-projection Nettoyer le racleur/racleur universel 8.1 Nettoyage Les appareils EXAKT sont très fiables et sans entretien dans la mesure où ils sont utilisés conformément aux instructions indiquées. Toutefois, un nettoyage de base régulier est important pour assurer un fonctionnement optimal.
Nettoyage et entretien Produits de nettoyage appropriés Pièces d'appareil Simple encrassement Fort encrassement Boîtier Chiffon à peine humide Produit de rinçage Cylindre Chiffon à peine humide Ethanol Bloc-cylindres Brosse/produit de Brosse/éthanol dans rinçage dans l'évier une cuvette Trémie de Produit de rinçage Chiffon/éthanol dans remplissage Chiffon à...
Nettoyage et entretien En cas d’ utilisation de tout type de solvant, bien s’ assurer qu'aucun solvant n'entre en contact ou ne coule à l’ intérieur du boitier. Plan de nettoyage A l'issue de chaque utilisation de l'appareil ou d'un changement de produit brut, les travaux de nettoyage suivants doivent être réalisés : Travaux d'entretien et...
Lors d'un changement de produit et à l'issue de chaque utilisation de l'appareil, nettoyer à fond la trémie de remplissage. Fig. 38 Trémie de remplissage (50 EC / 50I I) Eteindre l'appareil en pressant sur l'interrupteur principal situé à l'arrière de l'appareil. Débrancher la prise d'alimentation.
Nettoyage et entretien Nettoyer les mâchoires latérales Lors d'un changement de produit et après l'utilisation de l'appareil, nettoyer à fond les mâchoires latérales et contrôler l'absence d'usure. La trémie de remplissage doit être retirée avant le démontage des mâchoires latérales (voir chap. 8.1) Fig.
Nettoyage et entretien Nettoyer le racleur/racleur universel Lors d'un changement de produit et à l'issue de l'utilisation de l'appareil, nettoyer à fond le racleur/racleur universel. Avertissement – Arêtes tranchantes ! Risque accru de blessure, étant donné que le racleur et les lames de racleur sont très coupants.
Nettoyage et entretien Nettoyer la cuvette anti-projection La cuvette anti-projection est nettoyée comme suit : Avertissement – Mise en marche accidentelle ! Risque de blessure lors de la mise en marche des cylindres. Débrancher la prise d'alimentation avant tous travaux de nettoyage.
Nettoyage et entretien Nettoyer le bloc-cylindres hors de l'appareil En cas de fort encrassement, par exemple après un écoulement sur le côté de la pellicule de produit, un démontage complet du bloc-cylindres et son nettoyage sont possibles. Avertissement – Tension secteur ! Risque de choc électrique lorsque le boîtier est ouvert Débrancher la prise d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
Page 67
Nettoyage et entretien Etape 2 Démonter le bloc-cylindres Pour pouvoir démonter le bloc-cylindres, il faut d'abord le détacher de l'appareil de base. Pour cela, procédez comme suit : Faire tourner le bouton tournant d'écart d'alimentation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée dans la zone «...
Page 68
Nettoyage et entretien Etape 3 Nettoyer les cylindres hors de l'appareil A présent, vous pouvez démonter facilement les cylindres et les nettoyer dans un évier ou une cuvette. Pour démonter les cylindres, procédez comme décrit au chapitre 8.1. Avertissement – Cylindres rotatifs ! Risque de blessure lors d'un entraînement moteur des cylindres rotatifs.
Page 69
Nettoyage et entretien Etape 4 Monter le bloc-cylindres Pour pouvoir remettre le bloc-cylindres nettoyé en place, procédez comme suit : Avertissement – Bloc-cylindres lourd ! Risque d'écrasement des doigts lors de l'insertion du bloc-cylindres. Agir avec grande prudence. Attention – Endommagement de l'appareil ! Endommagement de l'appareil lors d'une fermeture des côtés du boîtier en employant la force Préalablement à...
Nettoyage et entretien Etape 5 Contrôler la position de montage Contrôlez la position de montage des cylindres en vérifiant qu'ils soient bien en place et accomplissez les actions suivantes : Faire pivoter le bouton tournant de réglage de l'écart d'alimentation en sens inverse des aiguilles d'une montre de la zone «...
Rebrancher la prise d'alimentation. L'appareil est maintenant prêt à être remis en service. Fig. 47 Volant à main permettant de faire tourner les cylindres 8.2 Entretien Les appareils EXAKT 50 EC et EXAKT 50 I sont sans entretien ! 22893-900-AB...
Diagnostic et dépannage 9 Diagnostic et dépannage Le présent chapitre traite les thèmes suivants : Diagnostic Dépannage Avertissement – Tension secteur ! Risque de choc électrique lorsque le boîtier est ouvert Débrancher la prise d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier. Avertissement – Bloc-cylindres lourd ! Risque d'écrasement des doigts lors du démontage et de l'insertion du bloc-cylindres.
Page 73
été des aiguilles d'une actionné. montre jusqu'à déverrouillage, (voir chap. Sécurité) 50 EC / 50 I : Retirer le corps étranger de l’ écart Les cylindres ne entre les cylinders tournent pas. d’ alimentation. Ouvrir le capot gauche du boitier et verifier l’...
Page 74
Diagnostic et dépannage Dépannage (suite) Description Cause Solution 50 EC / 50 I Ouvrir le capot gauche du boitier et verifier l’ état du fusible. (voir chap. 9.2 Dépannage). 50 EC Faire augmenter les deux écarts entre cylindres. Surcharge moteur sans Ouvrir le côté...
Page 75
Diagnostic et dépannage Dépannage (suite) Description Cause Solution Retourner ou remplacer Lame du racleur usée. la lame du racleur, (voir Le produit fini n'est chapitre Dépannage) pas raclé La pression appliquée Augmenter la pression proprement. du racleur/racleur appliquée, (voir chap. universel est trop faible Dépannage) La lame du racleur...
Diagnostic et dépannage 9.2 Dépannage Régler la pression appliquée La pression appliquée du racleur/racleur universel est générée par un ressort de traction réglable. La pression appliquée peut être réglée par le biais d'un écrou tendeur. Nota : Une pression appliquée trop faible peut entraîner un mauvais raclement du produit fini.
Diagnostic et dépannage Actionner l'interrupteur de surcharge (50 EC) Le moteur de l'appareil est protégé contre la surcharge. En cas d'une surcharge, l'interrupteur de surcharge se déclenche et doit être actionné pour être réinitialisé. Déverrouiller le côté gauche du boîtier et l'ouvrir (voir chap.
Diagnostic et dépannage Démonter et monter la lame du racleur en métal, PVC-NL et résine époxy Vous trouverez ci-après les étapes de démontage et de montage des lames de racleur en métal, PVC-NL et résine époxy du racleur universel. Avertissement – Arêtes tranchantes ! Risque accru de blessure, étant donné...
Page 79
Diagnostic et dépannage Pour pouvoir remplacer la lame du racleur, vous devez accomplir les étapes suivantes : Etape 1 Démontage Desserrer et enlever les vis de fixation Retirer la plaque de serrage Enlever la lame de racleur à remplacer. Nettoyer le logement du racleur et la plaque de serrage.
Page 80
Diagnostic et dépannage Etape 3 Orientation Pousser la lame du racleur jusqu'en butée arrière Centrer la lame du racleur sur le racleur Serrer prudemment les vis de fixation Enlever le protège-lame. Fig. 51 Fixation de la lame du racleur Nota : La lame du racleur s'affûte sur les cylindres en cours d'utilisation.
Les surfaces d'appui doivent être absolument propres et ne doivent pas comporter de bosse. Utiliser la lame en céramique qu'avec la plaque de distance EXAKT d'origine (ces pièces sont adaptées pour être utilisées ensemble !). 22893-900-AB...
Diagnostic et dépannage Pour pouvoir remplacer la lame du racleur , vous devez accomplir les étapes suivantes : Etape 1 Démontage Desserrer les vis de fixation Retirer la plaque de serrage Retirer la plaque de distance et la lame du racleur Nettoyer les surfaces d'appui de la plaque de serrage et du logement du racleur Etape 2...
Page 83
Diagnostic et dépannage Etape 3 Orientation Insérer la nouvelle lame en céramique Veiller à ce que le biseau soit bien en place. Serrer légèrement les vis de fixation , la lame en céramique du racleur doit encore pouvoir être déplacée à...
10 Elimination 10.1 Eliminer l'emballage L'emballage des EXAKT 50 EC et des EXAKT 50 I est en carton et en polystyrène expansé. Lors de l'élimination de l'emballage, veuillez respecter les dispositions du système de gestion des résidus en vigueur dans votre ville ainsi que les directives nationales.
< 7 Consommation du laminoir à trois cylindres EXAKT 50 EC à 1 vitesse (230 V) EXAKT 50 EC à 1 vitesse (110 V) EXAKT 50 I avec variateur de vitesse (110 - 230V) 220 - 230 Tension Courant Fréquence...
Largeur de travail utilisable maxi Largeur de travail utilisable min. au niveau des cylindres Matériaux des cylindres ü Porcelaine dure, P7-8 (50 EC) ü Oxyde d'aluminium Al , P9 (50 I) Cylindres en acier trempé, surface ü chromée dur (50 I) Racleur ü...
Les racleurs, lames de racleur et types de cylindres ne peuvent être utilisés que dans certaines combinaisons, voir chap. Pièces détachées et accessoires. 12.1 Pièces détachées EXAKT 50 EC / 50 I Fig. 54 Systèmes de racleur EXAKT 50 EC / 50 I Numéro Pos. Description Quantité d'article...
Un produit brut laminé. Grindomètre Appareil permettant de mesurer le grain d'une pâte ou de vernis. Appareil de EXAKT 50 EC et EXAKT 50 I sans bloc-cylindres et base sans pièces rapportées. Homogénéiser En les broyant jusqu'à leurs éléments constituants, des matériaux se mélangeant difficilement, tels que l'eau et...