Singer Stylist 9100 Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour Stylist 9100:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'Instruction

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Singer Stylist 9100

  • Page 1 Manuel d'Instruction...
  • Page 2 Aiguille élevée Pied presseur élevé Pied presseur abaissé...
  • Page 3 Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est nécessaire de prendre certaines précautions de sécurité, notamment: Lisez entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser cette machine à coudre. 1. Ne laissez jamais la machine sans surveillance lorsqu'elle est branchée sur le secteur. 2.
  • Page 4: Table Des Matières

    Commutateurs de fonction (voir pages 24/25) ..........2 Boutons de fonction (voir pages 26/27/28) .
  • Page 5 Utilisation du pied de surfil ............35 Utilisation du pied tout usage .
  • Page 6: Commutateurs De Fonction (Voir Pages 24/25)

    Cadran de réglage de la tension Axe de l'enrouleur Pédale de réglage de la vitesse Plaque frontale Affichage à cristaux liquides (ACL) Commutateurs de fonction Boutons de fonction Coupe-fil Boutons de sélection Pied de boutonnière Enfileuse d'aiguille Boutons de fonction automatique Plaque à...
  • Page 7 (voir pages 24/25) Appuyez sur ce commutateur pour démarrer ou arrêter la machine. Maintenez ce commutateur enfoncé pour coudre en marche arrière ou pour renforcer un point à basse vitesse. Maintenez ce commutateur enfoncé pour coudre des points noués immédiatement ou à la fin de ces motifs et arrêter ensuite automatiquement.
  • Page 8 Appuyez sur ce bouton pour régler la largeur du point. Appuyez sur ce bouton pour régler la longueur du point. Appuyez sur ce bouton limiter la largeur maximale lorsque vous utilisez la double-aiguille. Appuyez sur ce bouton pour coudre un motif réfléchi. Appuyez sur ce bouton pour allonger les motifs 28 à...
  • Page 9 Double-aiguille Pied presseur et lettre d'identification suggérée Marche arrière Autoverrouillage Bobinage de la canette Levier des boutonnières Aiguille en position haute Son active Motif Position de l'aiguille Tension Longueur du point Miroir Arrêt automatique Son désactivé Aiguille en position basse Numéro de motif Largeur de point Longueur du point...
  • Page 10 Mode d'édition Motif à éditer EDIT Groupe de mémoire Numéro de l'unité courante Nombre total d'unités Mode de m moire é Allongement Quantité d'allongement du point...
  • Page 11 Les portions marquées en gris, (sur la carte ci-dessous) montrent le module simple de chaque point. 04 05 06 07 08 09 10 11 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 41 42 50 51 52 53 54...
  • Page 12 41 42 52 53 54 55 56 57 58 59 61 62 63 64 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 83 84 85 86 88 89 93 94 95 96 97 98 99 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62...
  • Page 13 Pied de Pied de Pied tout usage fermeture-éclair boutonnière Pied de surfil 006186008 006905008 006H1A0004 006907008 Pied d'ourlet invisible Pied de point passé Pied de bouton Pied ourleur 006904008 006172008 006914008 006900008 Pied de Support à bobine raccommodage Brosse/Couteau (grand et petit) Pied de froncis et de broderie à...
  • Page 14 MISE EN GARDE : Assurez-vous que la machine est débranchée de l'alimentation et que le commutateur principal est sur " O " (Off) lorsque la machine n'est pas en fonction et avant d'y insérer ou d'en retirer des pièces. Avant de vous brancher à l'alimentation électrique, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la machine sont compatibles avec votre alimentation électrique.
  • Page 15 Placer la bobine de fil sur le porte-bobine. Utiliser les cale-bobines adaptés en fonction du type de bobine. (grande cale-bobine pour les bobines de fil les plus larges petite cale-bobine pour les petites bobines). L'utilisation d'un cale-bobine approprié, permet un déroulement optimal du fil à...
  • Page 16 Lorsque le dévidoir de la canette est poussé vers la droite, le symbole «remplissage canette» " " apparaît sur l'écran LCD. Le symbole " " disparaîtra lorsque le dévidoir de la canette sera poussé vers la gauche, ce qui correspond à la position « Couture ». Tenez l'autre extrémité...
  • Page 17 Attention : mettez le commutateur de mise en marche à la position d'arrêt "O" avant d'insérer ou de retirer la canette. Insérez la canette dans l'étui à canette en faisant glisser le fil dans le sens antihoraire (flèche). Tirez sur le fil à travers la boucle (A). Tenez fermement avec un doigt la partie supérieure de la canette.
  • Page 18 Veuillez prendre note :il est important d'effectuer l'enfilage correctement afin d'éviter plusieurs problèmes de couture. Relevez la broche porte-bobine. Placez la bobine de fil sur la broche porte-bobine de façon à ce que le fil sorte du devant de la bobine. Placez ensuite le bouchon de la bobine à...
  • Page 19 Guidez le fil autour du guide-fil en tirant le fil à travers le ressort de prétension, tel qu'illustré. Faites passer le fil entre les disques argentés pour enfiler le module de tension. Ensuite, passez le fil vers le bas et autour du ressort de vérification du support.
  • Page 20 Attention : mettez le commutateur de mise en marche à la position d'arrêt " O ". Abaissez lentement la pédale de l'enfileaiguille et tirez le fil à travers le guide-fil tel qu'illustré, puis vers la droite. L'enfile-aiguille tourne automatiquement en position d'enfilage et le crochet passe à travers le chas de l'aiguille.
  • Page 21 Tenez le fil supérieur avec la main gauche. Tournez le volant vers vous (sens antihoraire) en abaissant, puis en élevant l'aiguille. Tirez doucement sur le fil supérieur afin d'amener le fil de la canette à travers le trou de la plaque d'aiguille. Le fil de la canette viendra en boucle.
  • Page 22 Le relève-presseur élève et rabaisse votre pied presseur. Lorsque vous cousez plusieurs couches de tissu épais, le pied presseur peut être relevé à un deuxième niveau pour mieux positionner l'ouvrage.
  • Page 23: Commande À Pédale

    Le bouton "start & stop" peut être utilisé pour faire fonctionner la machine quand le rheostat à pied est débranché de la machine. Presser le bouton pour démarrer la couture, et presser le ensuite pour arrêter la couture. La machine démarrera lentement au début de la couture.
  • Page 24 - Réglage de base de la tension du fil : " 4 " - Pour augmenter la tension, tournez le cadran vers le numéro suivant. Pour diminuer la tension, tournez le cadran vers le numéro précédent. - Un bon réglage de tension est important pour une bonne couture. - Il n'y a aucun réglage unique de tension qui soit approprié...
  • Page 25 Attention: mettez l'interrupteur en position arrêt ("O") avant de procéder à l'une des actions suivantes. Relevez la tige du pied presseur (a). Placez le pied presseur (b) comme indiqué sur l'illustration. Baissez le support du pied presseur (b) jusqu'à ce que l'ouverture (c) soit située directement au-dessus du goujon (d).
  • Page 26 Points passés Couture générale, patchwork, points décoratifs, smocks, points entre-deux, etc. Pied tout usage (T) Insertion des Pied de point fermetures-éclair passé (A) Pied de fermeture-éclair (I) Boutonnière Piqués Pied de piqué (P) Pied de (optionnel) boutonnière (D) Encordage Raccommodage Broderie libre Monogramme Pied d'encordage...
  • Page 27 9-11 (70-80) Tissus légers - cotons légers, voile, serge, Fil léger de coton, nylon, polyester soie, mousseline, qiana, tricot interlock, ou coton enrobé de polyester. tricot de coton, tricot, jersey, crêpe, polyester tissé, tissu pour blouse et chemise. 11-14 (80-90) Tissus d'épaisseur moyenne : La plupart des fils vendus sur le marché...
  • Page 28: La Pédale De Réglage De La Griffe

    Attention : mettez le commutateur de mise en marche à la position d'arrêt " O " avant d'effectuer l'une des opérations cidessus! C h a n g e z l ' a i g u i l l e r é g u l i è r e m e n t , particulièrement si elle présente des signes d'usure et si elle cause des problèmes.
  • Page 29: Commutateur De Démarrage (Start/Stop)

    Commutateur de réglage de position (Up/down) de l'aiguille Commutateur d'autoverrouillage (Auto-lock) Commutateur de marche arrière (Reverse) Commutateur de démarrage (Start/stop) La machine se met en marche lorsque vous appuyez sur le commutateur de mise en marche (Start/stop). Elle s'arrête lorsque vous appuyez une deuxième fois sur le commutateur.
  • Page 30 Lorsque les motifs directs 1-4 et le groupe de motifs A 00 sont sélectionnés, et que le commutateur d'autoverrouillage (Auto-lock) est enfoncé, la machine coud immédiatement 3 points noués, pour ensuite s'arrêter automatiquement. L'écran ACL affichera l'image " " jusqu'à ce que la machine soit arrêtée.
  • Page 31: Function Buttons

    FUNCTION BUTTONS Bouton de sélection MODE Bouton de réglage de largeur de point Bouton de réglage le longueur de point Bouton pour l'aiguille jumelle Bouton Miroir Bouton Allongement Lorsque vous sélectionnez un point, la machine règle automatiquement le point à la largeur recommandée, indiquée en chiffres sur l'ACL.
  • Page 32 Lorsque vous sélectionnez un point, la machine règle automatiquement le point à la longueur recommandée, indiquée en chiffres sur l'ACL. La longueur du point peut être contrôlée en appuyant sur les boutons de réglage de longueur de point. Pour un point plus court, appuyez sur le bouton "...
  • Page 33 (voir page 60) The Direct Patterns 1-9, A Group Patterns 00- 13, 28-99, and B Group Patterns 00-99 can be mirror imaged along a vertical axis by pressing the " " button. The machine will continue to sew the reflected pattern until the mirror button is pressed again.
  • Page 34: Boutons De Sélection De Motifs Et Clavier Numérique

    Bouton Éditer Bouton Mémoire Bouton Effacer Boutons de sélection de motifs et clavier numérique Appuyez sur les boutons pour sélectionner les motifs utilitaires affichés à côté du clavier numérique lorsque le bouton Mode est réglé à Mode direct. Pour sélectionner le motif désiré, appuyez sur les boutons du clavier numérique.
  • Page 35 Si vous désirez modifier un réglage du mode mémoire, utilisez les boutons de largeur de point " + " ou " - " pour sélectionner le motif à modifier et appuyez sur le bouton " " pour entrer le motif sélectionné en mode d'édition. L'indicateur LED s'allumera.
  • Page 36: Marche Arrière

    1. Arrêtez la machine à coudre lorsque vous atteignez un coin. 2. Abaissez l'aiguille dans le tissu manuellement ou en appuyant une fois sur le bouton de position de l'aiguille (Up/down). 3. Relevez le pied presseur. 4. Utilisez l'aiguille comme pivot et faites faire une rotation au tissu.
  • Page 37 * La table d'extension est un accessoire optionnel. Tirez la table de couture et la boîte d'accessoires vers la gauche pour les sortir. Suivez la direction de la flèche et dépliez les pattes de la table d'extension. Insérez la pièce (A) de la table d'extension dans la pièce (B) de la machine.
  • Page 38 A-00 Cette option est applicable uniquement sur les points de couture 1-4, ou sur le groupe A de points 00. La position pré-établie est de « 3,5 » position centrale. Si vous pressez le "-" de la largeur du point de couture sur le bouton de réglage, la position de l'aiguille bougera vers la gauche.
  • Page 39 Ce point vous garantit un point solide et flexible qui se pliera aux mouvements du Point extensible droit tissu sans se briser. Pratiques pour les tissus faciles à défiler et les tricots, ces points peuvent aussi être utilisés comme points décoratifs.
  • Page 40 Changez le pied presseur pour le pied de surfil. Cousez le tissu avec le bord du tissu appuyé contre le guide du pied de surfil. Attention : Le pied de surfil doit être utilisé pour coudre avec les motifs direct 5 et 8 seulement, avec une largeur de point minimale de "...
  • Page 41 A-03 A-04 Veuillez prendre note : la couture d'ourlets invisibles exige de la pratique. Effectuez toujours une couture d'essai pour commencer. Pliez le tissu tel qu'illustré, côté solide sur le dessus. Placez le tissu sous le pied. Tournez le volant vers vous à la main jusqu'à ce que l'aiguille soit complètement à...
  • Page 42 Sélectionnez le motif 25 du groupe de motifs A afin d'obtenir le point de boutonnière. Changez le pied presseur pour le pied de bouton. Déplacez le contrôle d'alimentation sur la position le surfilage " " pour baisser les griffes. Placez l'ouvrage sous le pied. Placez le bouton à...
  • Page 43 0: Pour tissus léger ou moyen A-14: Pour tissus léger ou moyen A-15: Pour tissus léger ou moyen A-14 A-14 A-15 A-16: Pour tissus plus lourd A-17: Pour tissus léger ou moyen A-18: Pour tissus plus lourd A-16 A-17 A-19: Pour tissus Jeans et toile lourde A-20: Pour tissus Jeans ou tissus A-18...
  • Page 44 Sélectionnez le point de boutonnière. Réglez la largeur et la longueur du point à la largeur et densité désirées. Point de départ Placez le tissu sous le pied presseur afin que la marque de la ligne de centre soit alignée avec le centre du pied de boutonnière.
  • Page 45 A-14 A-14 A-16 A-17 A-15 A-18 A-19 A-20 A-21 Les boutonnières sont cousues de l'avant vers l'arrière du pied presseur, tel qu'illustré. Coupez le centre de la boutonnière en prenant soin de ne pas couper les points de chaque côté. Utilisez une cheville à la bride d'arrêt de façon à...
  • Page 46 Attachez le pied de boutonnière et accrochez le fil guimpé à l'arrière du pied presseur. Ramenez les deux extrémités du fil guimpé à l'avant du pied, insérez-les dans les rainures et attachez-les temporairement à l'avant du pied. Abaissez le pied presseur et commencez à coudre. Réglez la largeur du point pour qu'elle corresponde au diamètre du fil guimpé.
  • Page 47 A-22 Sélectionnez le motif 22 du groupe de motifs A afin d'obtenir le point d'arrêt. Changez le pied presseur pour le pied de Tirez le support à bouton vers l'arrière. Réglez la plaque-guide de bouton sur le pied de boutonnière à la longueur désirée. Placez le tissu de façon à...
  • Page 48 A-23: Sélectionnez pour la couture d'oeillets A-23 A-24 sur des ceintures, etc. A-24: Sélectionnez pour la couture d'oeillets sur des ceintures, etc. Sélectionnez le motif 23 ou 24 du groupe de motifs A afin d'obtenir le point d'oeillet. Attachez le pied presseur " A ". Appuyez sur les boutons de réglage de largeur de point "...
  • Page 49 A-26 A-27 Sélectionnez le motif 26 du groupe de motifs A afin d'obtenir le point de raccommodage. Changez le pied presseur pour le pied de boutonnière. Une animation s'affiche lorsque le motif 28 est sélectionné afin de vous rappeler d'enfoncer le commutateur de marche arrière pour coudre la longueur désirée.
  • Page 50: Veuillez Prendre Note : Lorsque Vous

    Placez le tissu de façon à ce que l'aiguille soit 2 mm (1/16 pouce) devant la zone à raccommoder et abaissez ensuite la pédale du pied presseur. Veuillez prendre note : lorsque vous abaissez le pied presseur, n'appuyez pas sur le devant du pied presseur.
  • Page 51 Attention : le pied de fermeture-éclair devrait être utilisé uniquement pour coudre des points droit avec l'aiguille à sa position centrée. Il est possible que l'aiguille frappe le pied presseur et se brise lorsque vous Baguez l'ouverture de la fermeture-éclair sur le vêtement.
  • Page 52 Baguez l'ouverture de la fermeture-éclair sur le vêtement. 2 inch Pliez sur la réserve pour couture gauche. Tournez sous la réserve pour couture droite afin de former un pli de 3 mm (1/8 pouce). Attachez le pied de fermeture-éclair. Attachez le côté droit de la cheville du pied presseur au support lorsque vous cousez le côté...
  • Page 53: Abaissez Le Pied Presseur Et Cousez

    Pliez le bord du tissu d'environ 3 mm (1/8 pouce), et repliez-le encore de 3 mm (1/8 pouce) sur environ 5 cm (2 pouces) le long du bord du tissu. Insérez l'aiguille dans le pli en tournant le volant à main vers vous, et abaissez le pied presseur.
  • Page 54 Cousez une lanière de cordon pour créer un joli patron tourbillonnant sur une veste ou un gilet. Il est également possible de coudre trois lanières de cordon pour décorer les bordures. Pour les cordons, il est possible d'utiliser du coton nacré, des brins de laine, du fil à broder, du cordon, de la laine fine ou du fil frisé.
  • Page 55 A-28 A-29 A-30 A-31 A-32 A-33 A-34 A-35 A-36 A-37 A-38 A-39 A-40 A-41 A-42 A-43 A-44 A-45 A-46 A-47 A-48 A-49 A-50 A-51 A-52 A-53 A-54 A-55 A-56 A-57 A-58 A-59 A-60 Utiliser le pied "satin" pour les coutures sur satin et pour faire les points décoratifs.
  • Page 56 * Le pied presseur pour matelassés est un accessoire optionnel. Insérez le guide pour lisières/matelassés sur le pied presseur comme indiqué sur l'illustration et définissez l'espace souhaité. Cousez la première rangée et déplacez le tissu pour coudre les rangées successives, avec le guide se déplaçant sur la rangée de points précédente.
  • Page 57 Enlever le pied presseur standard et attacher le pied fronceur. Placer le tissu à froncer sous le pied presseur. Coudre une ligne de point. Les fronces se formeront automatiquement Ajuster la tension du fil supérieur pour obtenir l'effet de fronce désiré (plus ou moins espacé) Moins de tension résultera à...
  • Page 58 A-09 A-10 Utiliser le pied universel pour coudre une ligne droite espacée de 1cm (3/8") par rapport aux autres. Agir sur la tension du fil de l'aiguille pour augmenter ou diminuer l'effet de fronce. Nouez les fils le long d'un bord. Tirez sur les fils de canette et distribuez également les froncis.
  • Page 59 Déplacez la commande du pied d'entraînement à " " pour abaisser la griffe d'entraînement. Retirez le support à pied presseur et attachez le pied de raccommodage à la barre de support du pied presseur. La pédale (a) doit être derrière la vis de serrage de l'aiguille (b). Appuyez fermement sur le pied de raccommodage avec le dos de votre index et serrez la vis (C).
  • Page 60 Sélectionnez le motif de point zigzag et réglez la largeur du point à votre gré. Cousez le long du contour du motif en déplaçant le tambour à broder. Assurez-vous de garder une vitesse constante. Remplissez le motif en travaillant de l'extérieur vers l'intérieur.
  • Page 61 * Le pied presseur avec griffes d'entraînement intégrées est un accessoire optionnel. Veuillez prendre note : essayez toujours de coudre sans le pied presseur alternatif en premier: il ne devrait être utilisé que lorsque nécessaire. Il est plus facile de guider le tissu et vous avez un meilleur aperçu de la couture lorsque vous utilisez les pieds standards et réguliers de votre machine.
  • Page 62 A-08 A-06 Séparez les rebords pliés des morceaux de tissu par un espace de 4 mm (1/8 pouce) et baguez-les sur un morceau de papier fin ou sur une feuille stabilisatrice Papier fin soluble à l'eau. Bague Alignez le centre du pied presseur avec le centre des deux morceaux de tissu et commencez la couture.
  • Page 63 A-12 Pliez le côté droit du tissu vers l'intérieur et cousez le long du bord. Coupez le tissu le long de la couture en laissant une réserve de 3 mm (1/8) pour la Mauvais côté couture. Crantez la réserve. du tissu Retournez le tissu et ramenez la couture courbée vers la surface.
  • Page 64 A-28 A-29 A-30 A-31 A-32 A-33 A-34 A-35 A-36 A-37 A-38 A-39 A-40 A-41 A-42 A-43 A-44 A-45 A-46 A-47 A-48 A-49 A-50 A-51 Appuyez sur le bouton d'allongement pour allonger le motif jusqu'à cinq fois sa longueur normale. L'icône d'allongement apparaît sur l'ACL. Lorsque la largeur, la longueur ou le point sont changés, une plus grande variété...
  • Page 65 Veuillez prendre note : Les motifs directs " " et les motifs 14-27 du groupe de motifs A ne peuvent être réfléchis. Les motifs réfléchis peuvent aussi être combinés avec d'autres motifs. Sélectionnez le motif. Appuyez sur le bouton Miroir. L'icône de miroir apparaît sur l'ACL.
  • Page 66 Veuillez prendre note : lorsque vous utilisez la doubleaiguille, utilisez le pied presseur " T ", peu importe le type de couture. Insérez la double-aiguille. Attention: En utilisant l'aiguille double, choisir le pied de type « T » pour tout usage, sans tenir compte du type de couture que vous aller réaliser.
  • Page 67 Veuillez prendre note : - La sélection de motifs multiples à partir des modes de motif peuvent être combinés et cousus ensemble. - Les motifs directs et les motifs " 14-27 " du groupe de motifs A ne peuvent être sauvegardés en mémoire.
  • Page 68 Composez le numéro du motif désiré (ex. : 60). Le motif sélectionné s'affiche sur l'ACL et le curseur se déplace à la position suivante. Répétez les étapes 5 et 6 pour ajouter d'autres motifs en mémoire. Veuillez prendre note : lorsque la mémoire est pleine de ses 20 unités de motifs, la machine émettra un signal sonore pour vous en informer.
  • Page 69 Utilisez les boutons de largeur de point pour sélectionner le motif que vous désirez éditer en mode mémoire. Appuyez sur le bouton " " pour éditer le motif. La largeur et longueur du point, l'élongation, le miroir et l'autoverrouillage du motif peuvent être réglés manuellement.
  • Page 70 Appuyez sur le bouton " " pour entrer en mode mémoire et entrez le numéro du module de mémoire lorsque le curseur clignote. Composez le numéro du module de mémoire (ex. : 2). L'écran LCD montre le premier "modèle de points" enregistré...
  • Page 71 Ce message animé signifie que le fil est tordu ou bloqué et que l'essieu du volant ne peut pas bouger. Veuillez consulter le "Guide de dépannage" à la page 71/72 pour trouver la solution au problème. Une fois le problème résolu, la machine se remettra à coudre. Lorsque la bobineuse de la canette est activée pour le bobinage de la canette, cette figure apparaît sur l'écran LCD (dans l'extrémité...
  • Page 72 - Lorsque la machine fonctionne correctement : 1 timbre sonore - Lorsque la mémoire est pleine de ses 20 unités de motifs : 2 timbres courts - Lorsque la machine ne fonctionne pas correctement : 3 timbres courts - Lorsque la machine à coudre éprouve des difficultés et ne peut coudre : 3 timbres courts Ce message animé...
  • Page 73 Appuyez sur le bouton " " et mettez le commutateur de mise en marche à la position allumée. Vous pouvez sélectionner le mode en appuyant sur les boutons de réglage de largeur de point " + " ou " - ". Sélectionnez le mode de son activé...
  • Page 74 Attention : débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale avant de nettoyer l'écran et la surface de la machine à coudre afin d'éviter les blessures ou les chocs électriques. Si le panneau frontal est sale, nettoyez-le doucement à l'aide d'un linge sec et doux. N'utilisez aucun solvant ou détergent organique.
  • Page 75: Nettoyez Le Crochet Fileur, La Griffe

    Retirez l'aiguille, le pied presseur et le support à pied presseur. Retirez le couvercle de la canette et la canette. Retirez la vis en tenant la plaque à aiguille et retirez la plaque à aiguille. Nettoyez le crochet fileur, la griffe d'alimentation et l'étui de la canette avec une brosse.
  • Page 76 Avant de contacter le service technique, vérifiez les indications suivantes. Si le problème persiste, contactez le distributeur agréé le plus proche. 1. La machine n'est pas enfilée correctement. 1. Renfilez la machine. Page 13 2. La tension du fil de l'aiguille est trop 2.
  • Page 77 1. La tension du fil de l'aiguille est trop forte. 1. Relâchez la tension du fil. Page 19 2. Le fil de l'aiguille n'est pas enfilé 2. Renfilez la machine. Page 13 correctement. Grignage de 3. L'aiguille est trop épaisse pour le tissu à 3.
  • Page 78 Largeur (mm) Longueur (mm) Fonctions Pied Motif de point presseur Double- Autover- Miroir/ Pied Marche Allonge- Mémoire Auto Manuelle Auto Manuelle presseur aiguille arrière rouillage ment 0.0~7.0 0.0~4.5 0.0~7.0 0.0~4.5 0.0~7.0 1.0~3.0 1.0~6.0 1.0~3.0 Points 0.0~7.0 0.3~4.5 utilitaires 2.0~7.0 0.3~4.5 2.5~7.0 1.0~3.0 3.5~7.0...
  • Page 79 STITCH ADJUSTMENT REFERENCE CHART Largeur (mm) Longueur (mm) Fonctions Pied Motif de point presseur Miroir/ Pied Double- Marche Autover- Allonge- Mémoire Auto Manuelle Auto Manuelle presseur aiguille arrière rouillage ment 1.0~3.0 0.5~1.0 7.0,6.0,5.0 Points de boutonnière 7.0,6.0,5.0 2.5~4.5 1.5~2.0 Points de 3.5~7.0 raccom- 1.5~2.0...
  • Page 80 STITCH ADJUSTMENT REFERENCE CHART Largeur (mm) Longueur (mm) Fonctions Pied Motif de point presseur Miroir/ Pied Double- Marche Autover- Allonge- Mémoire Auto Manuelle Auto Manuelle presseur aiguille arrière rouillage ment 5.0~7.0 1.0~3.0 3.0~7.0 1.0~3.0 3.0~7.0 1.0~3.0 3.0~7.0 1.0~3.0 3.0~7.0 1.0~3.0 5.0~7.0 1.0~3.0 Cross...
  • Page 81 STITCH ADJUSTMENT REFERENCE CHART B group patterns-100 Width (mm) Length (mm) Functions Presser Stitch Pattern Auto-lock Elongation Mirror/ Foot Auto Manual Auto Manual Reverse Presser foot Twin needle Memory 3.0~7.0 1.5~3.0 5.0~7.0 2.0~3.0 4.5~7.0 1.5~3.0 3.5~7.0 1.5~3.0 2.5~7.0 1.0~3.0 2.5~7.0 1.5~3.0 2.5~7.0 1.5~3.0...
  • Page 82 STITCH ADJUSTMENT REFERENCE CHART Largeur (mm) Longueur (mm) Fonctions Pied Motif de point presseur Miroir/ Pied Double- Marche Autover- Allonge- Mémoire Auto Manuelle Auto Manuelle presseur aiguille arrière rouillage ment 3.5~7.0 1.5~3.0 3.5~7.0 1.5~3.0 3.0~7.0 1.0~3.0 2.5~7.0 1.5~3.0 3.0~7.0 1.5~3.0 3.5~7.0 1.5~3.0 5.0~7.0...
  • Page 83 STITCH ADJUSTMENT REFERENCE CHART Largeur (mm) Longueur (mm) Fonctions Pied Motif de point presseur Miroir/ Pied Double- Marche Autover- Allonge- Mémoire Auto Manuelle Auto Manuelle presseur aiguille arrière rouillage ment 4.0~7.0 2.0~3.0 3.5~7.0 2.0~3.0 3.0~7.0 2.0~3.0 3.5~7.0 2.0~3.0 2.5~7.0 2.0~3.0 2.5~7.0 1.0~3.0 4.0~7.0...
  • Page 84 Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.

Table des Matières