b
Tilt
Inclinación
Inclinaison
Neigung
Kantel
Inclinazione
チルト
倾斜
기울기
c
Tilt – Forward and Backward
Inclinación (adelante y atrás)
Inclinaison : Avant et arrière
Neigung – vor und zurück
Kantel – Naar voren en naar achteren
Inclinazione – Avanti ed Indietro
チルト (前後)
倾斜(前后)
기울기 – 앞/뒤로
d
Pan – Side-to-side
Giro (derecha e izquierda)
Orientation : Droite et Gauche
Drehen – links und rechts
Draai – Van links naar rechts
Laterale –Destra - Sinistra
パン ‒ 左右
摇动– 侧向
좌우 회전 – 수평
e
Tilt
Inclinación
Inclinaison
Neigung
Kantel
Inclinazione
チルト
倾斜
기울기
Adjust door swing
h
Ajuste el juego de la puerta
Ajustez l'ouverture des portes
Stellen Sie den Schwenkbereich der Tür ein.
Uitzwaai deur aanpassen
Regolare l'oscillazione dello sportello
ドアのスイングを調節します。
调节门摆动
10/20
Tighten screws for less keyboard tilt.
Apriete los tornillos para reducir la inclinación del teclado.
Serrez les vis pour que le clavier s'incline moins.
Ziehen Sie die Schrauben an, um die Tastaturneigung zu verringern.
Haal de schroeven aan zodat het toetsenbord minder kantelt.
Serrare le viti per ridurre l'inclinazione della tastiera.
キーボードのチルト角度を浅く するにはネジを締めます。
拧紧螺丝以减小键盘倾斜角度。
Loosen screws for more keyboard tilt.
Afl oje los tornillos para acentuar la inclinación del teclado.
Desserrez les vis pour que le clavier s'incline davantage.
Lösen Sie die Schrauben, um die Tastaturneigung zu erhöhen.
Draai de schroeven aan om het toetsenbord meer te laten kantelen.
Allentare le viti per aumentare l'inclinazione della tastiera.
キーボードのチルト角度を大きくするにはネジを緩めます。
拧紧螺丝以增大键盘倾斜角度。
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o afl ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
圧力を増減するには次の手順に従います。
遵照这些说明拧紧或拧松。
다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오.
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o afl ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
圧力を増減するには次の手順に従います。
遵照这些说明拧紧或拧松。
다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오.
Pan – Side-to-side
f
Giro (derecha e izquierda)
Orientation : Droite et Gauche
Drehen – links und rechts
Draai – Van links naar rechts
Laterale –Destra - Sinistra
パン ‒ 左右
摇动– 侧向
좌우 회전 – 수평
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o afl ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
圧力を増減するには次の手順に従います。
遵照这些说明拧紧或拧松。
다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오.
1/2"
1/2"
1/2"
g
7mm
Slide – Forward and Backward
Deslice - adelante y atrás
Glissement avant et arrière
Ausziehen – vor und zurück
Schuiven – Naar voren en naar achteren
Fare scorrere – In avanti e indietro
スライ ド ‒ 前後
滑动 - 向前和向后
888-60-506-W-03 rev. E • 09/09