Page 1
01-001260-150707 DEBROUSSAILLEUSE AUTOPORTEE NOTICE D’UTILISATION CMX1402 � Avertissement ! www.iseki.fr Retrouvez-nous sur Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
Débroussailleuse autoportée CMX1402 / CM1401 Manuel d'utilisation AVERTISSEMENT ! Lisez intégralement ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir cette machine. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité, vous risquez des blessures graves ou mortelles. Gardez ce manuel comme référence future pour vous ou toute personne exploitant ou entretenant cette machine.
Page 4
CHIKUSUI CANYCOM, INC. 90-1 Fukumasu, Yoshii-machi, Ukiha-shi, Fukuoka, Japon 839-1396 Siège des ventes (International) TEL +81-(0)943-75-2195 FAX +81-(0)943-75-4396 Revendeur agréé Tous droits réservés. L'utilisation ou la reproduction non autorisée du présent document est interdite.
Page 5
A l'intention des utilisateurs et du personnel de maintenance Merci d'avoir fait l'acquisition de cette machine. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour utiliser cette machine en toute sécurité et de manière efficace. Il s'adresse aux personnes qui utiliseront ou entretiendront la machine.
Page 6
A l'intention du propriétaire ATTENTION ! Veillez à ce que toute personne qui utilise cette machine, y compris les personnes à qui vous la louez, reçoive une copie du présent manuel d'utilisation et comprenne l'importance de le lire et de respecter les consignes qu'il contient. Termes d'avertissement utilisés dans ce manuel Dans ce manuel, les quatre niveaux d'alerte suivants sont utilisés pour signaler les quatre niveaux de risque (ou la gravité...
Service après-vente Contactez votre revendeur CANYCOM local ou le service commercial de notre société pour toute demande de réparation, question ou en cas de problème lors de l'utilisation de cette machine. Munissez-vous du nom du produit, du numéro de série ainsi que de la marque et du type de moteur avant de contacter votre revendeur ou notre service commercial.
Sommaire 1. Sécurité Etiquettes de sécurité Mécanismes de sécurité Consignes de sécurité Familiarisation. Préparation Opération Entretien 2. Commandes et composants Nom et fonction des commandes 3. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du produit Liste des accessoires 4. Utilisation Préparation Contrôle avant démarrage Contrôle et remplissage du carburant Réglage du volant Réglage de la position du siège...
Page 9
Conduite. Démarrage Conduite Arrêt Changement de vitesse Basculement entre les modes 2WD et AWD (CMX1402) Verrouillage du différentiel Stationnement Fonctionnement. Contrôle de la lame Réglage de la hauteur de coupe Tonte 5. Maintenance Calendrier de maintenance Moteur Châssis Listes des liquides et lubrifiants Points de graissage Points de graissage (CMX1402).
Page 10
Moteur Huile de moteur Filtre à air Bougie d'allumage Transmission Pneus Huile de transmission Huile pour axe avant (CMX1402). Liquide de transmission hydrostatique Courroie de transmission Frein de stationnement Système de coupe Lames Courroie de transmission de la lame Frein de la lame Système électrique Batterie Fusibles...
6. Dépannage Dépannage 7. Transport Remorquage Chargement et déchargement Levage Niveaux de Bruit et Vibration Les niveaux de bruit et de vibration sont spécifiés à la fin du manuel. Garantie Le certificat de garantie est joint à la fin de ce manuel. * Ayez le certificat de garantie signé...
Remplacez immédiatement ces étiquettes si elles ont été enlevées, si elles se sont décollées ou si elles sont devenues illisibles. Utilisez le numéro de pièce figurant sur l’étiquette ou indiqué dans ce manuel pour commander une étiquette de rechange auprès de votre représentant CANYCOM. (Derrière siège...
Sécurité Mécanismes de sécurité Ce produit est équipé des mécanismes de sécurité suivants. Mécanisme d’interverrouillage de démarrage Le moteur ne peut être démarré que si le frein de stationnement est en position [(actionné)] et si l'embrayage de lame est en position [OFF] (désactivé). Ce système permet d’éviter tout mouvement involontaire de la machine ou de la lame lors du démarrage du moteur.
Sécurité Consignes de sécurité Cette section contient des consignes de sécurité à respecter lors de l'utilisation et de l'entretien de la machine. Lisez attentivement les consignes indiquées dans cette section ainsi que dans la suite de ce manuel et respectez les lors de l’utilisation ou l’entretien de la machine.
Sécurité Préparation AVERTISSEMENT • Le carburant est un produit hautement inflammable. Voir contrôle et remplissage du carburant, page 17, pour plus de détails sur les consignes de sécurité importantes concernant la manipulation du carburant. Portez toujours des chaussures couvrantes, un pantalon, un casque, des lunettes de sécurité...
Sécurité Opération Cette machine est conçue pour tondre de l'herbe et des broussailles. Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse et endommager la machine. La vitesse, le rapport de direction, le terrain et le poids de l'utilisateur ont une influence sur la stabilité...
Page 18
Sécurité Avancez toujours doucement et redoublez de vigilance lorsque vous travaillez sur un terrain non familier. Soyez vigilant lorsque vous avancez sur un terrain changeant. N'utilisez jamais la machine sur un terrain que vous ne connaissez pas bien. Evitez les pentes trop irrégulières, trop glissantes ou trop friables qui risquent de vous faire basculer.
Page 19
Sécurité Conduite en pente AVERTISSEMENTS N'utilisez jamais la machine dans une pente de plus de 20 degrés avec le mode quatre roues motrices (AWD) et de plus de 15 degrés avec le mode propulsion (2WD). Conduire dans une pente peut s'avérer dangereux. La machine risque de se renverser et de causer des blessures graves voire mortelles.
Page 20
Sécurité Tonte Pendant la tonte, prenez les précautions suivantes. Respectez toujours les procédures de tonte appropriées telles que décrites dans ce manuel. Fermez l'accès à la zone de travail. Placez des panneaux pour informer que la tonte est en cours. Entourez la zone de cordage si nécessaire afin d'empêcher quiconque, notamment les enfants, de pénétrer dans la zone.
Sécurité Entretien Ne procédez pas à l'entretien de la machine si le moteur tourne. S'il est absolument nécessaire que le moteur tourne, prenez garde aux parties mobiles. Ne faites pas fonctionner la machine dans un espace confiné odes vapeurs de monoxyde de carbone risquent de s'accumuler.
Commandes et composants Nom et fonction des commandes Bouchon du réservoir Siège Capot avant de carburant Boîte à outil Poignée (Sous le capot avant) Phare Garde-boue arrière, Gauche Capot latéral, gauche Pare-choc Carter de lame, gauche avant Pneu avant Marche avant Support pour bouteille en Volant...
Page 24
Commandes et composants L’interrupteur principal permet de démarrer ou d’arrêter 1. Interrupteur principal le moteur. 2. Manette de Starter Le starter permet de démarrer le moteur en fermant la vanne du starter. Le levier d’accélérateur permet de contrôler la vitesse 3.
Commandes et composants 10. Levier de verrouillage du différentiel Le levier de verrouillage du différentiel permet de verrouiller le différentiel lorsque les roues arrière patinent. Pour verrouiller le différentiel, positionnez levier verrouillage du différentiel sur la position [ON] (activé). 11. Levier de réglage de la hauteur de coupe Le levier de réglage de la hauteur de coupe permet de régler la hauteur de coupe.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du produit ATTENTION ! Lisez attentivement les caractéristiques techniques de ce produit avant de l'utiliser. Modèle et type CM1401 CMX1402 Poids de la machine Vitesse de tonte m²/h 7200 *1 Longueur totale 1980 Largeur totale 2020 Hauteur totale Écartement des essieux 1300...
Caractéristiques techniques CM1401 CMX1402 Modèle et type Hydrostatique (variation continue) Transmission principale Boîte de vitesses auxiliaire Prise constante Avant AGR 4.00-7 (2PR) Pneus Arrière 17X8.00-8 (4PR) A crémaillère Inclinaison Volant circulaire Freins A expansion interne Largeur de tonte Hauteur de coupe 0~150 (21 niveaux) Type de lame Lame libre et étai à...
Opération Préparation Contrôle avant démarrage AVERTISSEMENT ! Effectuez toujours un contrôle avant d'utiliser la machine. Si un problème est détecté, résolvez-le avant d’utiliser la machine. Nettoyez la poussière avant utilisation pour éviter un incendie. Vérifiez que l’arrivée d’air pour le refroidissement n’est pas bouché ni bloqué. Si c’est le cas, cela entraîne une surchauffe de la machine.
Opération Bouchon du réservoir de carburant 2. Ouvrez le bouchon de remplissage et versez le carburant. 3. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le fermement. REMARQUE • Carburant: Essence sans plomb Capacité du réservoir: 7.0L Réglage du volant ATTENTION ! Après avoir réglé...
Page 30
Opération 2. Retirez le capot avant. REMARQUE Le compartiment situé sous le capot avant peut servir de boîte à outils. Utilisez ce compartiment pour ranger des objets tels que des outils ou des lames de rechange. Colonne de direction 3. Retirez la goupille de fixation de la colonne de direction située à...
Opération Réglage de la position du siège ATTENTION ! Prenez garde aux points de pincement lorsque vous réglez la position du siège. Après avoir réglé le siège, essayez de le bouger vers l'avant et l'arrière et de haut en bas pour vérifier qu'il est bien verrouillé.
Page 32
Opération Réglage de la hauteur (Partie Avant) La hauteur de la partie avant du siège peut être réglée sur deux positions. REMARQUE La hauteur de la partie avant du siège est réglée à la sortie d'usine sur la position la plus basse.
Opération Réglage de la hauteur (partie arrière) 1. Reculez le siège au maximum. Tirez le siège vers le haut et poussez la goupille de sécurité vers l'intérieur pour maintenir le siège surélevé. REMARQUE Essayez de faire bouger le siège pour vérifier qu'il est solidement fixé. Il y a 4 hauteurs de réglage de la partie arrière du siège.
Opération Conduite Démarrage AVERTISSEMENT ! Démarrez et lancez toujours le moteur dans un endroit bien ventilé. Asseyez-vous toujours sur le siège avant de démarrer le moteur. N'essayez jamais de démarrer le moteur à distance de la machine. Vous risqueriez de vous faire écraser. ATTENTION ! Ne positionnez pas l'interrupteur principal sur [ (démarrer)] lorsque le moteur tourne.
Page 35
L'utilisation de la machine dans ces conditions risque d'entraîner un accident ou d'endommager la machine. Si vous devez utiliser cette machine au-delà de cette altitude, contactez votre représentant CANYCOM. Assurez-vous que la pédale de frein est enfoncée et bloquée. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la pédale de frein et tirez...
Opération Levier de commande Vérifiez que le levier de commande est Position neutre en position neutre. REMARQUE Le levier de commande revient en position neutre lorsque la pédale de frein est enfoncée à fond. Robinet de carburant Ouvrez le robinet de carburant. Fermer Ouvrir Assurez-vous...
Opération Interrupteur principal Tournez la clé en position [ (démarrer)] pour démarrer le moteur. Relâchez immédiatement la clé dès que le moteur démarre. La clé revient automatiquement en position [(ON)] (activé). Poussez la manette de starter pour ouvrir le volet de départ. Laissez tourner le moteur sans charge pendant environ 5 minutes pour le faire chauffer.
Opération AVERTISSEMENT ! N'actionnez pas simultanément la pédale de commande et le levier de commande. Ne tournez pas la clé sur la position [ (désactivé)] lorsque la machine se déplace. ATTENTION ! N'actionnez pas la pédale ou le levier de commande lorsque le frein est bloqué avec le levier de verrouillage du frein Cela peut user les freins.
Page 39
Opération Enfoncez la pédale de frein pour la débloquer. Pédale de frein Conduite avec la pédale de commande Enfoncez doucement le côté marche Pédale de commande avant ou marche arrière de la pédale de commande pour avancer dans le sens correspondant.
Opération Arrêt AVERTISSEMENT ! Ne faites pas d'arrêt brusque. L'utilisateur risque d'être projeté ou la machine risque de déraper et de se renverser. Stationnez toujours sur un sol stable et régulier. Ne stationnez jamais à un endroit potentiellement dangereux. Ne stationnez pas à proximité de produits combustibles. ATTENTION ! Ne tenez pas le levier de commande en enfonçant simultanément la pédale de frein.
Opération Pédale de frein Enfoncez la pédale de frein pour arrêter totalement la machine. REMARQUE Lorsque la pédale de frein est enfoncée, le levier de commande revient en position neutre. Changement de vitesse AVERTISSEMENT ! Changez toujours les vitesses de manière franche. Dans le cas contraire, les vitesses risquent de sauter ce qui peut entraîner la perte de contrôle de la machine.
Opération Basculement entre les modes 2WD et AWD (CMX1402) ATTENTION ! • Arrêtez toujours la machine pour passer du mode propulsion (2WD) au mode quatre roues motrices (AWD). Si vous changez de vitesse alors que la machine est en mouvement, cela risque d'endommager la boîte de vitesses.
Opération Verrouillage du différentiel Le différentiel peut être verrouillé afin limiter les dérapages sur les terrains glissants. ATTENTION ! Arrêtez toujours la machine pour actionner le levier de verrouillage du différentiel. Si vous actionnez le levier de verrouillage du différentiel alors que la machine est en mouvement, cela risque d'endommager le différentiel.
Opération Stationnement AVERTISSEMENT ! Stationnez toujours sur un sol stable et régulier. Ne stationnez jamais à un endroit potentiellement dangereux. Evitez de vous garer en pente. Ne stationnez jamais dans une pente inclinée de 10 degrés ou plus. Si vous devez absolument garer la machine dans une pente de moins de 10 degrés, veillez à...
Page 45
Opération Auxiliaire Boîte de vitesses Levier de réglage Positionnez le levier de vitesses auxiliaire sur [N (neutre)]. Interrupteur principal Tournez l'interrupteur principal sur [ (désactivé)] pour arrêter le moteur. Retirez la clé de contact. Robinet de carburant Fermer Ouvrir Fermez le robinet de carburant.
Opération Fonctionnement. Contrôle de la lame Vérifiez l'état de la lame avant de commencer à travailler. Reportez-vous à la partie Lames (page 66) pour plus de détails sur la procédure de vérification. Réglage de la hauteur de coupe Levier de réglage de la hauteur de coupe Verrouillage de la hauteur de coupe Tenez la manette de verrouillage de réglage de la hauteur de coupe pour déverrouiller le levier de réglage.
Opération Tonte DANGER ! • Ne placez jamais aucune partie de votre corps sous le carter de la lame. AVERTISSEMENT ! Portez toujours des chaussures couvrantes, un pantalon, un casque, des lunettes de sécurité et une protection auditive lors de l'utilisation ou de l'entretien de la machine. Un équipement approprié...
Page 48
Opération AVERTISSEMENT ! Restez toujours sur la machine pendant l'utilisation. Vérifiez que l’arrivée d’air pour le refroidissement n’est pas bouchée ni bloquée. Si elle est bouchée ou bloquée, cela risque d'entraîner une surchauffe pouvant endommager la machine. ATTENTION ! Si vous travaillez dans une zone poussiéreuse, nettoyez le filtre à air deux fois par jour. Un filtre à...
Page 49
Opération Carter de lame Vérifiez que le carter de lame est fermé. Levier d'accélérateur Placez le levier d'accélérateur vers la position [ (rapide)] pour augmenter la vitesse du moteur. Levier de vitesses auxiliaire Positionnez le levier de vitesses auxiliaire sur [L (vitesse rapide)].
Page 50
Opération Levier de réglage de la hauteur de coupe Positionnez le levier de réglage de la hauteur de coupe sur la hauteur souhaitée. Lame Levier d’embrayage Positionnez le levier d'embrayage de lame sur [ON] (activé) pour démarrer la rotation de la lame. REMARQUE Fonction de sécurité...
Page 51
Opération Lame Levier d’embrayage 7. Positionnez le levier d'embrayage de lame sur [OFF] (désactivé) pour arrêter la rotation de la lame. REMARQUE Placez le levier d'embrayage de lame sur [OFF] (désactivé) pour ralentir la lame jusqu'à l'arrêt. Hauteur de coupe Levier de réglage Positionnez le levier de réglage de la hauteur de coupe sur la position la plus élevée.
Toutes les 500 heures (nettoyer plus souvent si l'endroit est poussiéreux) Rectifier les soupapes Toutes les 500 heures (nettoyer plus souvent si l'endroit est poussiéreux) Remplacer le tuyau de carburant Tous les deux ans Révision Toutes les 1000 heures (contactez un représentant Canycom pour la révision)
Certaines procédures de maintenance décrites ci-dessous peuvent nécessiter des connaissances spéciales ou des outils et instruments spéciaux. Contactez votre représentant CANYCOM pour effectuer ces procédures. Fréquence Contrôle Description Remarque Les pneus doivent être gonflés à...
Page 54
Maintenance Fréquence Contrôle Description Remarque √ √ tension courroie doit être correctement réglée. courroie trapézoïdale La courroie doit être en bon état. √ √ √ √ √ Frein Le frein doit fonctionner correctement. Page 65 Le frein de stationnement doit pouvoir retenir la √...
Page 55
Maintenance Fréquence Contrôle Description Remarque Mise en charge Le système de chargement doit charger √ la batterie. Système Le liquide de batterie (électrolyte) doit √ √ Page 71 être en quantité suffisante. Batterie Les bornes doivent être bien serrées et √...
Page 56
Maintenance Contrôle Fréquence Qualité Carburant Aussi souvent que nécessaire. Essence sans plomb 7.0 L Huile de moteur Ajoutez Huile pour moteur Contrôlez chaque jour. Ajoutez Indice API : 1.2 L en aussi souvent que nécessaire. supérieur. Remplacer Indice SAE : 10W-30 Au départ : après 20 heures d'utilisation.
Maintenance Points de graissage ATTENTION ! Graissez régulièrement. Un graissage insuffisant risque d'entraîner un grippage ou la formation de rouille, ce qui empêchera la machine de fonctionner correctement. REMARQUE Si vous utilisez une pompe de graissage manuelle, actionnez le levier cinq à six fois. Lorsque le levier devient dur à...
Maintenance Points de graissage (CM1401) Emplacement Fréquence Qualité Tous les 6 mois Graisse pour châssis Fourches avant Tous les 6 mois Graisse pour châssis Pivots de biellette de la lame Tous les 6 mois Graisse pour châssis Arbre de transmission de la lame...
Lorsque vous remplacez un consommable ou une pièce, utilisez toujours des pièces CANYCOM. L'utilisation de pièces d'une autre marque que CANYCOM risque de réduire les performances de la machine ou sa durée de vie. Notez également que cela peut annuler la garantie et la certification pour les normes qui s'appliquent.
Page 60
Maintenance Contrôle Référence Fréquence Qté Transmission Câble (verrouillage du différentiel) 53323402000 Remplacer si défectueux. Câble (4 roues motrices)*1 53323452000 Remplacer si défectueux. Ventilateur 53352023000 Remplacer si défectueux. Système de coupe Jeu de lames (Argent) Z3214206010 Remplacer si défectueux. Courroie de transmission 8521600037 Remplacer si défectueux.
Maintenance Démontage et installation des panneaux du corps ATTENTION ! Vous risquez de vous couper ou de vous pincer en démontant ou en installant les panneaux du corps ; faites attention aux bords coupants et aux points de pincement. Veillez à bien remettre les panneaux en place après une réparation ou un contrôle. Capot avant Loquet Capot avant...
Maintenance Phare Plateau Boulon Support de fixation 1. Retirez le capot avant. 2. Retirez les deux boulons fixant le plateau. 3. Retirez le support de fixation et soulevez le plateau. Boulon à embase cylindro-tronconique Phare 4. Retirez 2 boulons à embase cylindro-tronconique fixant le phare afin de retirer ce dernier. Œillet Insérez les crans situés à...
Maintenance Capot arrière inférieur Capot arrière inférieur Retirez les 4 boulons. Retirez le capot arrière inférieur. Garde-boue arrière. Garde-boue arrière. Retirez les 3 boulons. Retirez le garde-boue arrière. REMARQUE • Sur la droite côté indiqué. Identique du côté gauche. Marche-pied Marche-pied Boulon 1.
Maintenance Support du siège ATTENTION ! Reculez toujours le siège au maximum quand vous soulevez le siège. Si le siège n’est pas reculé au maximum, faire glisser le levier peut interférer avec le marche-pied, ce qui empêche le siège d’être soulevé vers la position de maintien. Goupille de sécurité...
Page 65
Maintenance Levier de verrouillage Carter de lame Goupille de verrouillage Relever le carter de lame Poussez la goupille de verrouillage pour libérer le carter de lame. 2. Tirez le levier de verrouillage vers le haut et soulever ou rabaissez le carter de lame selon l'une des trois positions souhaitée.
Maintenance Moteur AVERTISSEMENT ! Arrêtez toujours le moteur et retirez toujours la clé de contact avant de procéder à l'entretien de la machine. Un moteur qui vient de tourner est très chaud. Laissez le moteur refroidir avant de procéder à l'entretien, sinon vous risquez de vous brûler gravement. Veillez à...
Page 67
Maintenance 5. Contrôlez visuellement le niveau d’huile. Limite inférieure Limite supérieure Assurez-vous que le niveau d'huile se situe entre les limites supérieure et inférieure. S’il se situe en dessous de la limite inférieure, ajoutez de l'huile. Contrôlez visuellement l’aspect de l’huile. Si elle présente trop d’impuretés ou une viscosité...
Maintenance Filtre à air ATTENTION ! Nettoyez le filtre à air tous les jours. Un filtre à air encrassé entraîne des problèmes de démarrage, réduit les performances du moteur et raccourcit la durée de vie du moteur. Changez le filtre à air s'il est endommagé. Loquets Boitier Filtre à...
Maintenance Bougie d'allumage ATTENTION ! Ne tirez jamais sur le câble d'allumage lorsque vous retirez un protecteur de bougie. Le conducteur du câble risquerait d'être sectionné ou endommagé. Si une bougie est endommagée, remplacez-la par une neuve. Protecteur de bougie 1.
Maintenance Transmission AVERTISSEMENT ! Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de procéder à l'entretien de la transmission. Laissez la machine refroidir avant de commencer l'entretien. Le moteur et ses parties accessoires sont très chauds après fonctionnement et risquent d'entraîner des brûlures. ATTENTION ! Jetez l'huile usagée de manière appropriée Pneus...
Maintenance Huile de transmission REMARQUE Huile à utiliser et volume d'huile : Page 45. Bouchon de vidange 1. Garez la machine sur un sol plat. Munissez-vous d'un bac de récupération d'huile adéquat. 3. Retirez le bouchon de vidange d'huile de transmission pour vidanger l'huile.
Maintenance REMARQUE Le bouchon de vidange de la fourche avant droite se situe sur la face arrière de l’axe avant. Bouchon du réservoir Roue avant Axe (droite) 5. Remettez les deux bouchons de vidange en place. 6. Enlevez le marche-pied avant droit. 7.
Page 73
Maintenance Réservoir à huile hydrostatique Contrôle Garez la machine sur un sol plat. 2. Retirez le garde-boue arrière droit. 3. Contrôlez visuellement que le niveau d'huile se trouve entre les repères [MIN] et [MAX] sur le réservoir d'huile. S’il se situe en dessous de la limite inférieure, ajoutez de l'huile.
Page 74
Maintenance 6. Remettez le bouchon de vidange en place. 7. Ajoutez de l'huile jusqu'au niveau requis. 8. Remettez le bouchon du réservoir en place. 9. Réinstallez le capot arrière inférieur et installez le garde-boue arrière droit 10. Démarrez le moteur et faites-le tourner un moment. Arrêtez le moteur et vérifier le niveau d'huile de transmission hydrostatique.
à l'aide de l'écrou de réglage. 3. Contrôlez visuellement la courroie. Remplacez la courroie si elle est endommagée. Pour obtenir une pièce de rechange, contactez votre représentant CANYCOM. 4. Installez les capots arrière inférieur et supérieur. Ecrou de réglage Contre-écrou...
REMARQUE Si le frein ne fonctionne pas même lorsque la pédale de frein est bloquée, cela signifie que le segment du frein est usé. Contactez votre représentant CANYCOM pour commander une pièce de rechange. Ecrou de réglage Frein avant (CMX 1402) 7.
Maintenance Système de coupe AVERTISSEMENT ! Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de procéder à l'entretien de la machine. Laissez la machine refroidir avant de commencer l'entretien. Le moteur et ses parties accessoires sont très chauds après fonctionnement et risquent d'entraîner des brûlures.
Page 78
Maintenance Objet en forme de bâton Remplacement 1. Ouvrez le carter de lame. 2. Maintenez la lame avec un solide objet en forme de bâton. (comme un tournevis ). EcrouA EcrouB Bouchon Collier 3. Desserrez le boulon A, puis le boulon B pour enlever la lame.
3. Vérifiez que la courroie de transmission ne soit pas endommagée ou usée. Si c'est le cas, remplacez-la. Contactez votre représentant CANYCOM, pour obtenir une pièce de rechange. 4. Vérifiez visuellement si la rondelle qui maintient le ressort est alignée avec le côté droit...
Si la rondelle ne peut pas être alignée avec les encoches en réglant le tendeur (la tension de la courroie de transmission ne peut pas être réglée à la valeur indiquée), la courroie de transmission doit être changée. Contactez votre représentant CANYCOM pour obtenir une pièce de rechange.
Page 81
Maintenance AVERTISSEMENT ! Vérifiez le frein de la lame dès qu'il semble devenir moins efficace. Eteignez le moteur lorsque vous réglez le frein de la lame. Contrôle 1. Démarrez le moteur. Positionnez le levier d'accélérateur sur [ (rapide)] pour accélérer. 3.
Maintenance Contre-écrou 5. Placez le levier d'embrayage de lame sur [OFF] Tendeur Garniture (désactivé). 6. Vérifiez visuellement si la garniture du frein est parfaitement en contact avec la rainure de garniture de la poulie. 7. Secouez le tendeur pour voir s'il y a du jeu. 8.
Page 83
Maintenance AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la borne (-) en premier et branchez la borne (+) en premier. Si vous procédez dans l'ordre inverse, cela risque de causer un court-circuit. Au moment d'installer la batterie, veillez à brancher les bornes (+) et (-) sur leurs positions d'origine.
Maintenance Bouchon du réservoir Remplissage 1. Retirez le capot avant. 2. Retirez la batterie. 3. Enlevez le bouchon du réservoir. 4. Versez de l'eau distillée jusqu'au repère "UPPER LEVEL" (niveau supérieur). 5. Installez le bouchon du réservoir. 6. Installez la batterie. 7.
Maintenance Ampoules ATTENTION ! Lorsqu'une ampoule a grillé, remplacez-la par une neuve. Remplacez toujours une ampoule par une neuve de calibre adéquat. Une ampoule inadaptée peut provoquer un dysfonctionnement ou endommager le système électrique. Ne touchez pas une ampoule si elle est encore chaude. Vous risquez de vous brûler. Ne touchez pas la partie en verre d'une ampoule avec les doigts.
Maintenance Entretien après utilisation Système de coupe DANGER ! Ne placez jamais aucune partie de votre corps sous le carter de la lame lorsque la lame est en cours de rotation. AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas les personnes situées à proximité s'approcher de la machine lorsque la lame est en cours de rotation.
Maintenance Après une utilisation normale AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie : après utilisation, nettoyez la machine en retirant l'herbe coupée accumulée et autres résidus similaires. L'herbe coupée accumulée sur la machine risque de prendre feu. Nettoyez l'arrivée d'air de refroidissement située en face du moteur. Si l'arrivée d'air de refroidissement est bouchée ou bloquée, cela risque d'entraîner une surchauffe pouvant endommager la machine.
Maintenance Après utilisation par temps froid AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie : après utilisation, nettoyez la machine en retirant l'herbe coupée accumulée et autres résidus similaires. L'herbe coupée accumulée sur la machine risque de prendre feu. ATTENTION ! Ne lavez pas le moteur et le tableau de commande à l'eau ; l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et d'entraîner la formation de rouille ou de provoquer des dommages.
Maintenance Entreposage AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie : n'entreposez pas la machine dans un endroit où il y a un risque d'étincelle. ATTENTION ! Ne lavez pas le moteur et le tableau de commande à l'eau ; l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et d'entraîner la formation de rouille ou de provoquer des dommages.
Si le dysfonctionnement ou la condition anormale ne figure pas dans le tableau, ou si la solution suggérée ne résout pas le problème, contactez votre représentant CANYCOM. Certaines actions correctives listées ci-dessous nécessitent des connaissances et/ou un équipement spécial(es).
Page 91
(filtre à air bouché). filtre à air. Autre (que causes Contactez votre Le régime de ralenti n'est possibles ci-dessus). représentant CANYCOM. pas stable. Carburant mauvaise Remplacez le carburant. qualité. Air d’admission insuffisant Nettoyez ou remplacez le Page 57 (filtre à air bouché).
Page 92
Page 64 n'est pas assez tendue. trapézoïdale. Autre (que causes Contactez votre représentant possibles ci-dessus). CANYCOM. La machine se déplace transmission Contactez votre représentant hydrostatique n'est pas en lorsque le levier ou la CANYCOM. position neutre. pédale de commande est en position neutre.
Page 93
Système électrique Le phare ne s'allume pas Autre (que causes votre représentant correctement. possibles ci-dessus). CANYCOM. La lame ne tourne pas. courroie Remplacez-la. transmission de la lame est sectionnée. La lame ne s’arrête pas. La garniture du frein est Remplacez-la.
Page 94
Zone Dysfonctionnement Cause possible Action corrective Réf. La hauteur de coupe est Surélevez la hauteur de trop basse. coupe. La machine tourne trop Faites-la tourner La lame heurte le sol. vite. lentement. Le terrain n’est pas plat. Surélevez la hauteur de coupe.
Transport Remorquage Chargement et déchargement AVERTISSEMENT ! Garez le véhicule tracteur (camion) sur un sol plat. Serrez toujours le frein de stationnement et utilisez des cales pour bloquer les roues. Ne laissez pas les personnes à proximité s'approcher de la machine ou du véhicule tracteur lors du chargement ou du déchargement de cette dernière.
Page 96
Transport 2. Placez les rampes de chargement. Fixez les crochets des rampes fermement et à la même hauteur que le plateau de chargement. 3. Positionnez le levier de vitesses auxiliaire sur [Low] (lent) et avancez doucement en marche avant sur le plateau de chargement. Positionnez le levier de réglage de la hauteur de coupe sur [150].