CUIDADO DE LA CAFETERA ......43 EL SABOR IDEAL..........38 Indicador de Clean (Limpiar) ......43 CÓMO PREPARAR LA CAFETERA Limpieza ............43 PARA SU USO............39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......44 USO DE LA CAFETERA KITCHENAID ® ...40 PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO ......44 GARANTÍA ............45...
OFFEE AKER AFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Page 4
Do not set a hot container (carafe) on a wet or cold surface. Do not use a cracked container (carafe) or a container having a loose or weakened handle. Do not clean container with abrasive cleaners, steel wool pads, or other abrasive material.
® ITCHEN OFFEE AKER EATURES A. Removable water tank E. Programmable display B. Water tank lid F. Glass carafe (on glass carafe models only) C. Brew cavity lid G. Gold Tone permanent filter D. Brew basket H. Thermal carafe (on thermal carafe models only)
Page 6
1-4 Cup Feature Automatic Brew Timer This feature ensures optimum flavor even An easy to set 24 hour brew timer will brew when you’re not brewing a full pot. coffee at the selected time, day or night. Clean Alert Glass or Thermal Carafe The Clean Alert indicator reminds you when The 12-cup glass and 10-cup thermal carafes feature a dripless pouring spout...
ISPLAY AND ONTROL EATURES Coffee Maker Controls Coffee Maker Display A. Auto set indicator B. Auto indicator C. 1-4 cups indicator D. Bold indicator E. Clean indicator A. Mode button F. Clock/automatic B. Auto/set button brew time display C. Brew button D.
REPARING OFFEE AKER Pre-Use Cleaning To Set the Time-of-Day Clock Wash the brew basket, Gold Tone permanent filter, and carafe in hot, soapy WARNING water, then rinse with clean water and dry. Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Installing the Water Filter Use of the water filter is strongly recommended.
® ITCHEN OFFEE AKER NOTE: The filter can be inserted and Brewing More Than 4 Cups of Coffee coffee grounds added without removing the brew basket from the coffee maker. NOTE: Brew one pot of fresh, cool water and discard before brewing the first pot of coffee (first time use only).
Page 11
7. Shake the brew basket slightly to even out the bed of coffee. Place the basket Brewing 1-4 Cups of Coffee into the coffee maker and rotate the handle toward the front of the coffee NOTE: Brew one pot of fresh, cool water maker to lock the brew basket in place.
OFFEE AKER NHANCED EATURES Pause and Pour Feature Brew Strength The “Pause and Pour” feature enables you The coffee maker can be programmed to to remove the carafe from the coffee maker brew coffee at bold (BOLD) strengths (the and pour a cup of coffee before brewing is default brew strength is regular).
Page 13
OFFEE AKER Cleaning the Coffee Maker Clean 1. Remove the brew basket and carafe 1. Before descaling, always remove the from the coffee maker. water filter (see the “Installing the Water 2. Wash the brew basket and Gold Tone Filter” section) and make sure the brew permanent filter in hot, soapy water and basket contains no coffee or coffee rinse with hot water.
Page 14
Plug the coffee maker into a grounded 3-prong outlet. If “Er1” appears again on the display, repeat this procedure. If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid warranty section. Do not return the coffee maker to the retailer; retailers do not provide service.
Page 15
Store Name and Location_________________________________________________________________ ® ITCHEN OFFEE AKER ARRANTY Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: 50 United States, the 50 United States, the A. Repairs when coffee maker is used in other District of Columbia,...
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
200 - 6750 Century Ave. P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Mississauga, ON L5N 0B7 How to Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the For service information in Mexico, ® store where you purchased the coffee call the KitchenAid line 01-800-002-2767.
ÉCURITÉ DE LA CAFETIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud. Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu. Ne pas faire fonctionner d'appareil sans que le couvercle ne soit correctement placé sur le récipient (carafe).
ARACTÉRISTIQUES DE LA CAFETIÈRE ® ITCHEN A. Réservoir d'eau amovible E. Affichage programmable B. Couvercle du réservoir d'eau F. Carafe en verre (uniquement sur les modèles avec carafe en verre) C. Couvercle de la cavité d'infusion G. Filtre doré permanent D.
Page 21
Caractéristique 1 à 4 tasses Réservoir d’eau amovible Cette caractéristique permet de garantir un La cafetière comporte un réservoir d'eau arôme idéal, même lorsqu'on ne prépare amovible pratique avec graduations de pas une carafe entière. niveau d'eau. Retirer le réservoir et ajouter l'eau directement dans le réservoir d'eau ou soulever le couvercle pour ajouter l'eau.
FFICHAGE ET CARACTÉRISTIQUES DES TOUCHES DE COMMANDE Commandes de la cafetière Affichage de la cafetière A. Témoin Auto set (réglage automatique) B. Témoin de mode automatique C. Témoin 1 à 4 tasses D. Témoin Bold (fort) A. Bouton de sélection de mode E.
® chez votre marchand ou Si l'eau du circuit local est de très mauvaise en ligne à l'adresse www.kitchenaid.com. qualité, il sera peut-être préférable d'utiliser de l'eau en bouteille. Ne pas utiliser d'eau distillée ou d'eau minérale car elles peuvent endommager la cafetière.
RÉPARATION DE LA CAFETIÈRE POUR UTILISATION Nettoyage avant utilisation Laver le panier à infusion, le filtre doré permanent et la carafe à l'eau chaude et savonneuse, puis rincer dans une eau propre et sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un tampon à récurer. Installation du filtre à...
2. Lorsqu'on branche la cafetière pour la 5. Appuyer de nouveau sur le bouton première fois ou si l'on rétablit MODE. Les chiffres des minutes l'alimentation électrique après une clignotent pendant le réglage des coupure de courant, l'affichage de la minutes.
Page 26
5. Insérer un filtre en papier à fond plat de 10. Pour les carafes en verre uniquement, la 10 à 12 tasses ou placer le filtre doré cafetière s'éteint automatiquement au permanent dans le panier à infusion. Ne bout de 2 heures. Pour arrêter la pas utiliser les deux types de filtres en cafetière manuellement, appuyer sur le même temps.
ARACTÉRISTIQUES AVANCÉES DE LA CAFETIÈRE Caractéristique Pause and Pour Degré d'infusion (pause et versement) La cafetière peut être programmée pour faire infuser le café au niveau fort (BOLD) (la La caractéristique “Pause and Pour” (pause force d'infusion par défaut est classique). et versement) permet à...
NTRETIEN DE LA CAFETIÈRE Nettoyage de la cafetière Clean (propre) 1. Retirer le panier à infusion et la carafe de 1. Avant un détartrage, toujours retirer le la cafetière. filtre à eau (voir la section “Installation 2. Laver le panier à infusion et le filtre doré du filtre à...
Si “Er1” apparaît de nouveau sur l'affichage, répéter cette procédure. Si le problème ne peut être résolu : Voir la section de la garantie KitchenAid. Ne retournez pas la cafetière au vendeur - un vendeur n'assure pas de service après-vente.
RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent...
KitchenAid que si la cafetière suivant son acquisition, il vous suffit cesse de fonctionner au cours de la d'appeler le Centre de satisfaction clientèle première année suivant son acquisition,...
Appareils portatifs KitchenAid P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Dispositions nécessaires en dehors de ces pays Consulter le revendeur KitchenAid local ou Pour des informations concernant toute le détaillant auprès duquel la cafetière a été intervention de dépannage au Mexique, ®...
EGURIDAD DE LA CAFETERA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
El recipiente (la jarra) ha sido diseñado para usarse con este aparato. Nunca deberá usarse sobre la estufa ni dentro de un horno de microondas. No deje un recipiente (jarra ) caliente sobre una superficie mojada o fría. No use un recipiente (jarra) rajado ni uno que tenga la manija floja o débil. No limpie el recipiente con limpiadores abrasivos, esponjas de fibra metálica u otro material abrasivo.
® ARACTERÍSTICAS DE LA CAFETERA ITCHEN A. Tanque de agua removible E. Pantalla programable B. Tapa del tanque de agua F. Jarra de vidrio (sólo en los modelos con jarra de vidrio) C. Tapa de la cavidad para el café G.
Page 36
Característica para 1 a 4 tazas Temporizador de elaboración automática Esta característica asegura un sabor óptimo, aun cuando usted no esté Un temporizador de 24 horas, fácil de fijar, preparando una jarra completa. para elaborar café hará que el café se prepare a la hora seleccionada, de día o de Alerta para la limpieza noche.
ARACTERÍSTICAS DE LA PANTALLA Y LOS BOTONES DE CONTROL Controles de la cafetera Pantalla de la cafetera A. Indicador de fijado automático B. Indicador de Auto (Automático) C. Indicador de 1 a 4 tazas D. Indicador de Bold (Fuerte) A. Botón de Mode (Modo) E.
Busque los molinillos de café KitchenAid ® En lugares en donde las condiciones del con cuchillas o de placas, en su tienda local agua local sean muy malas, tal vez desee o en línea, visitando www.kitchenaid.com.
ÓMO PREPARAR LA CAFETERA PARA SU USO 5. Cada vez que instale un nuevo filtro, Limpieza antes del uso ponga a funcionar la cafetera por un ciclo completo de elaboración sin café. Use una jarra llena de agua limpia y Lave la canasta de elaboración, el filtro fresca.
6. Presione el botón con la flecha hacia 7. Presione nuevamente el botón de arriba para aumentar los minutos. Si MODE (Modo). Destellarán los dígitos de sostiene este botón, el tiempo AM o PM para el ajuste de AM/PM. aumentará más rápido. 8.
Page 41
Cómo preparar de 1 a 4 tazas de café NOTA: Ponga a elaborar una jarra de agua fresca en la cafetera y deséchela antes de elaborar la primera jarra de café (sólo para el primer uso). 1. Repita los pasos 1 a 7 mencionados en la sección “Cómo preparar el café”.
ARACTERÍSTICAS SUPERIORES DE LA CAFETERA Característica de Pausa y servir Intensidad del café La característica de “Pausa y servir” le La cafetera puede programarse para permite retirar la jarra de la cafetera y elaborar café con una intensidad fuerte servirse una taza de café antes de que se (BOLD) (la intensidad de elaboración por termine la elaboración.
UIDADO DE LA CAFETERA Limpieza de la cafetera Limpieza 1. Saque la canasta de elaboración y la 1. Saque siempre el filtro de agua antes de jarra de la cafetera. quitar el sarro (consulte la sección 2. Lave la canasta de elaboración y el filtro “Instalación del filtro de agua”) y permanente de color dorado en agua cerciórese de que la canastilla de...
“Er1”, repita este procedimiento. Si no se puede corregir el problema: Vea la sección de la garantía de KitchenAid. No devuelva la cafetera a la tienda; los vendedores minoristas no proveen servicio técnico. RUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su cafetera.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
KitchenAid que, si la nuestro Centro de satisfacción del cliente al cafetera presentara alguna falla durante el 1-800-541-6390, de lunes a viernes de primer año de compra, KitchenAid hará...
Page 47
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Cómo obtener servicio en otros lugares Consulte a su distribuidor local de Para obtener información acerca del KitchenAid o a la tienda donde compró la servicio en México, llame a la línea de cafetera para obtener información sobre KitchenAid ®...
Page 48
™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce déposée/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.