H.Koenig KUBE KB15 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KUBE KB15:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

MANUAL TO USE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USARIO
MANUALE D'USO
ICE CREAM MAKER
MACHINE À GLAÇONS
EISMASCHINE
IJS MACHINE
MÁQUINA DE HIELO
MACCHINA PER GHIACCIO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour H.Koenig KUBE KB15

  • Page 1 MANUAL TO USE MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USARIO MANUALE D’USO ICE CREAM MAKER MACHINE À GLAÇONS EISMASCHINE IJS MACHINE MÁQUINA DE HIELO MACCHINA PER GHIACCIO...
  • Page 2: Important Safety Tips

    ENGLISH Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages manual and your appliance. Always read and obey all safety massages. This is the safety alert symbol: All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING”. DANGER WARNING These words mean:...
  • Page 3  CAUTION: Do not touch the evaporator when the product of the ice machine. It may burn your skin.  CAUTION: Unplug the unit before to ensure maintenance, electrical shock.  In the case where the power supply of the device would be cut off unintentionally during the ice production cycle or warning lights flash on the control panel and the machine produces more ice, Turn off the power and unplug the device.
  • Page 4 UNPACKING YOUR ICE MAKER 1. Remove the exterior and interior packaging. Check that ice basket and ice scoop is included. If any parts are missing, please contact our customer service. 2. Clean the interior with lukewarm water and a soft cloth. Take out the ice basket and clean it OPERATING PROCEDURES &...
  • Page 5: Using Your Ice Maker

    2. Plug your appliance into an exclusive, properly installed, grounded wall outlet. Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician.
  • Page 6: Timer Setting

    6. The ice maker automatically stops working when the ice basket is full and the “ ” symbol will display in the LCD display widow. 7. Change water in the water reservoir every 24 hours to ensure a reasonable hygiene level. If unit isn’t in use, drain all water left in the tank.
  • Page 7: Technical Specification

    TROUBLESHOOTING TECHNICAL SPECIFICATION Model KB15 KB15 Protection Type Power 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz Ice Making Current 0.9A 0.9A Ice Harvest Current 1.4A 1.4A Refrigerant R134a/75g R134a/75g Net Weight 12.5Kg 13.0Kg Enclosure Plastic stainless steel Manufactured for and imported by ADEVA SAS 8 rue Marc Seguin – 77290 MITRY-MORY – FRANCE Tél.
  • Page 8: Instructions De Sécurité Importantes

    FRANCAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES De nombreux messages importants de sécurité figurent dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez-les et observez toujours leurs instructions. Voici un symbole d'alerte de sécurité : Ce symbole d'alerte de sécurité précède tous les messages de sécurité avec le mot “DANGER” ou “ATTENTION”.
  • Page 9  L'utilisation d'une rallonge électrique est déconseillée, car elle risque de chauffer et de créer un risque d'incendie. Si vous devez utiliser une rallonge électrique, utilisez-en une de taille minimale 14 AWG et étalonnée à au moins 1875 Watts.  Débranchez la machine à...
  • Page 10: Apprenez À Connaître Votre Appareil

    Pour prévenir tout risque par suite d'instabilit de l'appareil, il doit être placé sur une surface é horizontale et régulière. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL 1. Couvercle : avec une fenêtre transparente pour voir à l'intérieur 2. Cuillère à glaçons 3.
  • Page 11: Déballage

    DÉBALLAGE 1. Enlevez l'emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que le panier à glaçons et la cuillère à glaçons sont bien là. S'il manque une pièce, contactez le service après-vente. PROCÉDURES OPÉRATOIRES & MAINTENANCE 2. Nettoyez l'intérieur à l'eau tiède avec un linge doux. Sortez le panier à glaçons et nettoyez- 3.
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    1. Cet appareil doit être relié à la terre par sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une prise à trois broches qui correspond aux prises murales à trois broches standard pour minimiser le risque d'électrochoc. 2. Branchez votre appareil à une prise murale reliée à la terre, convenablement installée et qui lui sera réservée exclusivement.
  • Page 13: Réglage De La Minuterie

    Si la température ambiante est inférieure à 15°C, il est recommandé de sélectionner la taille petite ou moyenne pour éviter que les glaçons collent les uns aux autres. 4. Le cycle de production de glace dure 6 à 15 minutes, en fonction du choix de la taille des glaçons et la température ambiante.
  • Page 14: Rappel De Nettoyage

    Cet appareil est fourni avec la fonction d'affichage de l’heure Heure de Si l'heure affichée n'est pas bonne, vous pouvez la régler l'horloge grâce aux boutons CLOCK et SELECT. D'abord, appuyez une fois sur le bouton CLOCK : le chiffre de l'heure clignote en premier.
  • Page 15: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBL ÈMES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle KB15 Type de protection Puissance électrique 220-240V/50Hz Courant de production de glace 0,9A Courant de récolte de glace 1,4A Réfrigérant R134a/75g Poids net 13,0 kg Structure de l'appareil inox ENVIRONNEMENT ATTENTION :Vous ne devez pas vous débarasser de cet appareil avec vos déchets ménagers.
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH VORBEREITUNG DER EISMASCHINE VOR DEM GEBRAUCH Ihre Sicherheit und die der anderen ist sehr wichtig. Viele wichtige Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch und dem Gerät enthalten sind. Lesen Sie sie und sehen Sie den Anweisungen. Sehen Sie hier ein Warndreieck: Dieses Warndreieck, vor allen Sicherheits Nachrichten mit dem Wort "GEFAHR"...
  • Page 17 • Ziehen Sie die Eismaschine vor der Reinigung oder der Durchführung von Reparatur- oder Wartungsarbeiten. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe Kinder und vergessen Sie nicht, sie zu beobachten. • Verwenden Sie nicht die Eismaschine in offenen Räumen. Setzen Sie auf Sonnenlicht und stellen Sie sicher, gibt es mindestens 10 cm zwischen der Rückseite des Gerätes und der Wand.
  • Page 18 Grün oder grün mit gelben Streifen: Weiß: Neutral Schwarz: Low Voltage BETRIEBS UND WARTUNGSARBEITEN Um jegliches Risiko der Instabilität des Geräts, muss es auf einer horizontalen Fläche und regelmäßige platziert werden. 1. Kappe: einem klaren Fenster nach innen sehen. 2. Löffel für eis 3. Ice Catcher 4.
  • Page 19 NUTZUNG AUSPACKEN 1. Entfernen Sie die äußeren und inneren Verpackung. Prüfen Sie, ob Eis legen und Eis Schaufel ist. Wenn fehlende Teil, kontaktieren Sie bitte Kundenservice. 2. Reinigen Sie das Innere mit warmem Wasser und einem weichen Tuch. Entfernen Sie das Eis legen und reinigen.
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    Sie sich, mindestens 10 Zentimeter Raum zwischen der Rückseite und die Seiten der Maschine und die Wand. 4. Lassen Sie den Rest Kältemittel für eine Stunde, bevor Sie die Eismaschine einschalten. 5. Das Gerät sollte so platziert werden, dass der Stecker zugänglich ist. CONNECTION GEFAHR * Falsche Verwendung von Erdung kann einen elektrischen Schlag verursachen.
  • Page 21: Einstellung Des Timers

    Wenn die Umgebungstemperatur unter 15 ° C wird empfohlen, kleine oder mittlere Größe auswählen, um Eiswürfel aus aneinander kleben zu verhindern. 4. Der Produktionszyklus dauert 6-15 Minuten von Eis, je nach Wahl der Größe des Eis und der Umgebungstemperatur. Wenn die Umgebungstemperatur ist zu heiß für Eis beträchtlich variieren kann.
  • Page 22: Mögliche Ursache

    PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Stoppen Sie die Eiswürfel, Wasser hinzufügen und Nicht genug Wasser drücken Sie die Taste "ON / OFF", um das Gerät Das Symbol blinkt zurückzusetzen Entfernen Sie Eiswürfel von Eis Viele Eiswürfel Das Symbol erscheint Basket auf dem LCD Stoppen und starten Sie die Eismaschine, wenn das Eis zu Die Eisproduktion Zyklus ist...
  • Page 23: Technische Parameter

    Bitte überprüfen Sie das Gerät Kühlmittel austreten von einem qualifizierten Techniker Bitte überprüfen Sie das Gerät Das Kühlsystem von einem qualifizierten Rohrleitungen verstopft ist Techniker TECHNISCHE PARAMETER Modell KB15 Schutzklasse Elektrische Leistung 220-240V/50Hz Die derzeitige Produktion von Eis 0,9 A Aktuelle Sammlung von Eis 1,4 A Kältemittel...
  • Page 24: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    De veiligheidsberichten geven aan als u risico of gevaar oploopt als u de instructies van dit handboek niet volgt. Als u elektrische apparaten gebruikt, moet u bepaalde basisvoorzorgingen volgen om het risico BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN van brand, elektrocutie, verwondingen of schade te vermijden. Lees alle instructies voor dat u het apparaat gaat gebruiken : Gebruik dit apparaat niet als het of het kabel beschadigt is.
  • Page 25 Wacht een paar minuten en dan verwijder voorzichtig de blokjes. Zie de tabel aan het einde van de handleiding voor het oplossen van problemen. GEVAAR : Dit apparaat moet geaard blijven. BELANGRIJK : De Kabels zijn gemarkeert met de volgende kleuren : Groen of Groen met een geel band Grond White :...
  • Page 26 PROCEDURES OPERATIE & ONDERHOUD UITPAKKEN 1. Verwijder de verpakking van binnen en van buiten. Controleer dat het ijs bak en de lepel en degelijk er bij zitten. Zo niet neem contact op met u verkoop service. 2. Maak het apparaat schoon gebruikend lauw water en een zacht doek. Haal de ijs bak weg en maak deze ook schoon.
  • Page 27: Schoonmaak En Onderhoud

    2. Verbind uw machine uitsluitend op een geaard stopcontact. In geen enkel geval mag u aanpassingen maken aan de derde koppelingspen (aarde) van de kabel. Voor elke vraag betreffende de stroomvoorziening kunt u terecht bij een gecertificeerde electromonteur. Dit apparaat vereist een elektrisch standaardnemen van 220-240 volt, en de 50HZ moeten op drie geaarde spillen verbonden zijn.
  • Page 28 apparaat opnieuw op te starten. Laat het koelmidden geduurende 3 minuten in het compressor rusten voor dat u opnieuw gaat beginnen. 5. Zodra het ijs bak vol is schakelt het apparaat zich automatisch uit. Dit symbol zal op de display verschijnen. Vervang het water in de tank om de 24 uur om hygiene te garandieren.
  • Page 29: Het Oplossen Van Problemen

    HERINNERING SCHOONMAAK Als dit symbol opsteekt heeft het apparaat behoefte om schoongemaakt te worden. Na dat u het apparaat schoon gemaakt heeft, houd de TIMER knop gedurende 5 tweede in, en het symbol zal van het display verdwijnen. HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN TECHNISCHE SPECIFICATIES PROBLEMEN...
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Stop de Ijs machine en laat het smelten. Selecteer dan KB15 KLEINE klontjes. Vervang het water in de tank om water tussen 7°C en 32°C beter te kunnen reguleeren. Laat de ijsmachine op minder dan 32°C werken en vul koud 220-240V/50Hz water bij.
  • Page 31 • No utilice este producto o cualquier otro con un cable de alimentación dañado. Sólo conéctelo a un enchufe con toma de polarización. No conecte ningún otro dispositivo en la misma toma. Asegúrese de que el enchufe está totalmente insertado en la toma.
  • Page 32 puede quemar su piel. • PRECAUCIÓN: Desconecte la unidad antes de asegurar el mantenimiento, descarga eléctrica. • En el caso de que la fuente de alimentación del dispositivo sería cortado involuntariamente durante la producción de hielo de ciclo o de advertencia luces parpadean en el panel de control y la máquina produce más hielo, desconecte la alimentación y desenchufe el dispositivo.
  • Page 33 E. TIMER: para ajustar o cancelar el programa del temporizador para que el dispositivo se inicie cuando usted quiera, o se detenga cuando no se utiliza. 5. Tapón de drenaje: Para drenar el agua del tanque 6. Salida de aire 7.
  • Page 34: Limpieza Y Mantenimiento

    tercera pata (tierra) del cable de alimentación. Para preguntas relacionadas con el suministro de energía y / o conexión a tierra, póngase en contacto con un electricista certificado. 3. Este dispositivo requiere una toma eléctrica estándar de 220-240 voltios, 50 Hz de tres patas conectado a tierra.
  • Page 35 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Rango de duración del minutero: 0,5 a 19,5 horas. Duración predeterminada: 3 horas. Cuando la unidad está funcionando, puede configurar el botón OFF-TIMER para detenerlo después del plazo establecido. Y cuando la unidad está detenida, usted puede configurar el botón ON-TIMER para reiniciarse automáticamente después del tiempo establecido.
  • Page 36: Especificaciones Técnicas

    Detenga la máquina de hielo, agregue agua y vuelva a pulsar No hay suficiente agua el botón "ON / OFF" para El símbolo parpadea reiniciar la unidad Quite cubos de hielo de la Muchos cubos de hielo El símbolo aparece Cesta de hielo en la pantalla LCD Detenga la máquina de hielo y...
  • Page 37 ITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTPREPARAZIONE PRELIMINDICE I PER LA SICUREZZANARIA AL PRIMO UTILI ZZO DELLA MACCHINA La vostra sicurezza e quella degli altri è molto importante. Leggere attentamente e osservare sempre le numerose istruzioni presenti su questo manuale e sul vostro apparecchio. Questo è...
  • Page 38: Imparare A Conoscere L'apparecchio

     Non utilizzare la macchina per il ghiaccio all’aperto. Tenere la macchina lontano dalla luce del sole e assicurarsi che ci sia almeno 10 cm tra il retro della macchina e il muro. Consentire alla macchina di avere una distanza di almeno 10 cm liberi su ogni. ...
  • Page 39 4. Pannello di controllo: funzioni visibili e facili da usare, impostazioni visibili sullo schermo a cristalli liquidi A. Display a cristalli liquidi (LCD) 1.Ora esatta 2.Segnale assenza di acqua: quando lampeggia, significa che non c'è acqua nella macchina e che quindi bisogna riempirla 3.
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    UTILIZZOPROCEDURE OPERATIVE & MANUTENZIONE 1. Pulire l'interno con acqua tiepida con un panno morbido. Estrarre il contenitore di cubetti di ghiaccio e pulirlo. 2. Mettete la vostra macchina per il ghiaccio lontano dai raggi solari e da altre fonti di calore (ad esempio, fornelli, forno, termosifoni).
  • Page 41: Come Impostare Il Timer

    2. Premere il tasto "ON/OFF" dal pannello di controllo per accendere e avviare il ciclo di produzione del ghiaccio. 3. Selezionare la dimensione dei cubetti di ghiaccio premendo il tasto "Select". Sono disponibili tre formati: PICCOLO, MEDIO e GRANDE. Se la temperatura ambiente è inferiore a 15 ° C, si consiglia di selezionare le dimensioni piccole o medie per evitare che i cubetti si attacchino l'un l'altro.
  • Page 42: Risoluzione Dei Problemi

    Questa macchina è fornita di una funzione per visualizzare il tempo. Se l'ora visualizzata non è corretta, è possibile reimpostarla Ora esatta tramite i tasti CLOCK e SELECT. Per prima cosa, premere una volta il tasto CLOCK: le cifre delle ore lampeggiano per prime, quindi premere il tasto SELECT per cambiarle;...
  • Page 43: Parametri Tecnici

    PARAMETRI TECNICI SPECIFICHE TECNICHE Modello KB15 Tipo di protezione Potenza elettrica 220-240V/50Hz Corrente di produzione del ghiaccio 0,9A Corrente di raccolta del ghiaccio 1,4A Refrigerante R134a/75g Peso netto 13,0 kg Struttura della macchina inox Ambiente ATTENZIONE: Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è...

Ce manuel est également adapté pour:

Kube

Table des Matières