Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

18 V LI-IONEN MULTISÄGE X-SAW II
18 V LI-ION MULTI SAW X-SAW II
Art. Nr. 94 97 90
D Originalanleitung – Multi-Säge
GB Original Instructions – Multi Saw
F Mode d'emploi originale – Scie multiple
NL Originel Handleiding – Multizaag
I Manuale operativo originale – Multisega
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Westfalia X-SAW II

  • Page 1 18 V LI-IONEN MULTISÄGE X-SAW II 18 V LI-ION MULTI SAW X-SAW II Art. Nr. 94 97 90 D Originalanleitung – Multi-Säge GB Original Instructions – Multi Saw F Mode d’emploi originale – Scie multiple NL Originel Handleiding – Multizaag...
  • Page 3 Schwertschutz Guide bar cover Garde d'épée Verriegelung der Locking of the saw blade Verrouillage du couvercle de la Sägeblattabdeckung cover lame de scie Sicherheitskeil Safety wedge Cale de sécurité Schwert Guide bar Barre guide Sägekette Saw chain Chaîne de scie Anschlagplatte Base plate Plaque d'arrêt...
  • Page 4 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 5 Gerät auspacken Gerät einschalten Unbox device Turn device on Déballez l'appareil Allumer un appareil Het apparaat uitpakken Apparaat aanzetten Disimballare il dispositivo accendi un dispositivo Akku* einsetzen/laden Sägen Charge/load battery* Insérer / charger la batterie* Scies Plaats / laad de batterij op* Zagen Inserire/caricare la batteria* seghe...
  • Page 7 ✅ handelsübliches, biologisch abbaubares Kettenöl, welches speziell für den Einsatz in Kettensägen abgestimmt ist Motoröl, Altöl oder andere Mineralöle ✅ Commercially available, biodegradable chain oil that’s specially formulated for using in chainsaws. engine oil, waste oil or other mineral oils...
  • Page 8 3 – 4 mm...
  • Page 9 Achtung Art. Nr. 93 26 17...
  • Page 11: Technische Daten | Technical Data

    TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA Eingangsspannung 18 V Akku* 18 V Nominal voltage Battery* 2,0 Ah / 4,0 Ah / Tension d'entrée Batterie* 5,0 Ah Ingangsspanning Batterijpakket* Tensione di ingresso Pacco batteria* Kettengeschwindigkeit 4,7 m/s Schutzart IPX0 Chain speed Degree of protection Vitesse de la chaîne Classe de protection Kettingsnelheid...
  • Page 12 Zubehör Accessory Sägekettenspezifikation ¼” Kettenteilung Saw chain specifications ¼” Chain pitch (6,35 mm) (6,35 mm) 32 Treibglieder 32 Drive links 16 Schneidzähne 16 cutting teeth Art.Nr. Sägekette 943491 Saw chain art. no. 943491 Gesamtlänge Schwert 156 mm Guide bar total length 156 mm Art.
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten bitte Vermeidung Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie die Multisäge ausschließlich gemäß dieser Anleitung. ▪ Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Page 14 ▪ Die Multisäge darf immer nur von einer Person bedient werden. Achten Sie darauf, dass andere Personen sich nicht im Arbeitsbereich der Multisäge aufhalten. Zum Arbeitsbereich gehören auch Areale in die z.B. Äste fallen können. ▪ Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den sicheren Zustand der Säge, insbesondere des Schwertes und der Kette.
  • Page 15 ▪ Zur Nachprüfung der Kettenspannung, zum Nachspannen, zur Montage der Sägekette und zur Beseitigung von Störungen ziehen Sie immer den Akku heraus! Entnehmen Sie den Akku ebenfalls, wenn Sie das Gerät zeitweise nicht benutzen. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Akku-Ladegeräte ▪...
  • Page 16 ▪ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. ▪...
  • Page 17: Symbolerklärung

    Persönliche Schutzausrüstung ▪ Beim Arbeiten mit der Multisäge, tragen Sie immer eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Tragen Sie bei Arbeiten, bei denen mit Kopfverletzungen gerechnet werden muss, einen Schutzhelm. ▪ Zur Vermeidung von Hörschäden, tragen Sie immer einen Gehörschutz. ▪ Wir empfehlen das Tragen von schnittfester, enganliegender Kleidung und Sicherheitsschuhen.
  • Page 18 ▪ Sehen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät nicht nur nach oben, achten Sie auch auf am Boden liegende Äste, die Sie zu Fall bringen können. ▪ Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von elektrischen Leitungen. ▪ Halten Sie unbeteiligte Personen vom Arbeitsbereich fern. Halten Sie genügend Abstand zu unbeteiligten Personen...
  • Page 19: Safety Notes

    ▪ SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: ▪ Please read this manual carefully and use the machine only according to this manual. ▪ Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Page 20 ▪ Check the safe operating condition of the multi saw, in particular the guide bar and the saw chain, before each operation. ▪ Always have a safe stand when working with the saw. ▪ Hold the machine firmly and securely when switching on. ▪...
  • Page 21 ▪ Do not attempt to use the charger with any batteries other than those supplied. Keep the battery charger clean; foreign objects and dirt can cause a short circuit and block the ventilation holes. Failure to follow these instructions may cause overheating or fire. ▪...
  • Page 22 ▪ Should the multi saw becomes damaged do not use it and have it repaired by a professional or contact our customer support department. Do not disassemble the machine or try repairing it yourself. ▪ The machine is designed for operation in altitudes of up to 2000 m above sea level.
  • Page 23 ▪ Safety Notes for the Extension Pole ▪ The extension pole is not a toy. Keep the article out of reach of children. ▪ Make sure that dirt cannot get into the contacts. Do not insert spiky metallic objects into the contacts. ▪...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d’éviter mauvais fonctionnement, dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint: ▪ Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions et utiliser la scie uniquement en suivant les instructions de ce manuel.
  • Page 25 ▪ Maintenez l'appareil en sécurité lors de la mise sous tension. ▪ Le sabre et la chaîne de scie doivent être libres pendant l’allumage et ne doivent pas être en contact avec la pièce. ▪ Gardez les mains éloignées de la zone de coupe. Ne pas saisir / placer vos mains sous la pièce.
  • Page 26 Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et les chargeurs ▪ AVERTISSEMENT: les piles au lithium ionique, si elles sont utilisées, stockées ou mal chargées, présentent un risque d'incendie, de brûlures et d'explosion. Utilisez le chargeur correctement ▪ Insérez le chargeur uniquement sur le secteur 230 V. ▪...
  • Page 27 brûlures. ▪ Protégez la batterie et le chargeur de l'humidité. Ne pas utiliser le chargeur à l'extérieur ▪ Lorsque vous n'utilisez pas le chargeur, débranchez-le de l'alimentation électrique avant de le nettoyer et de le réparer. ▪ Manipulez la batterie avec soin, ne la laissez pas tomber et ne l'exposez pas à...
  • Page 28 Explication des Symboles Lisez les instructions Gardez une distance suffisante par rapport aux d’utilisation et suivez lignes électriques. les instructions. Protéger de Attention au rebond l’humidité. Portez des équipements de protection tels que des protections auditives, des gants, des lunettes de protection, un casque de protection et des chaussures solides.
  • Page 29: Veiligheidsvoorschriften

    ▪ Éloignez les personnes non impliquées de la zone de travail. Gardez assez de distance par rapport aux personnes non impliquées. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Om storingen, schade en verwonding te voorkomen, dient bijgevoegde algemene veiligheidsvoorschriften en de volgende aanwijzingen in acht te nemen: ▪...
  • Page 30 ▪ Neem alle instructiesymbolen in acht. Zij geven aanwijzingen die belangrijk zijn voor de veiligheid. Volg de aanwijzingen op, anders kunnen ernstige verwondingen het gevolg zijn! ▪ De multizaag mag slechts door één persoon tegelijk worden bediend. Zorg ervoor dat andere personen zich niet in het werkgebied van de multizaag bevinden.
  • Page 31 ▪ Bij het controleren van de kettingspanning, het naspannen, het monteren van de zaagketting en het verhelpen van storingen altijd de accu verwijderen! Verwijder ook de accu als u het apparaat een tijdje niet gebruikt. Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu's en acculaders WARNUNG: Lithium-ion accu's vormen een gevaar voor brand, verbranding en explosie als ze niet op de juiste manier worden gebruikt, bewaard of opgeladen.
  • Page 32 zoek dan medische hulp. Lekkende batterijvloeistof kan huidirritatie of brandwonden veroorzaken. ▪ Bescherm de accu en de lader tegen vocht. Gebruik de lader niet buitenshuis. ▪ Trek de netstekker uit het stopcontact als de lader niet in gebruik is, voor reiniging en onderhoud.
  • Page 33 Lees de Houd voldoende gebruiksaanwijzing en afstand tot volg de aanwijzingen elektrische leidingen Beschermen tegen Pas op voor vocht terugslag Draag beschermende kleding, zoals gehoorbescherming, handschoenen, veiligheidsbril, helm en stevige schoenen. Veiligheidsvoorschriften voor de verlengsteel ▪ Het verlengstuk is geen speelgoed. Houd het artikel uit de buurt van kinderen.
  • Page 34: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegato: ▪ Per evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute, si prega di osservare le istruzioni generali di sicurezza allegate e le seguenti note: ▪...
  • Page 35 ▪ Dopo aver completato il processo di lavoro, spegnere la sega e non tirare la catena della sega fuori dal taglio finché non si è arrestata. Per evitare una battuta d'arresto. ▪ Stringere saldamente il materiale. Non sostenere il pezzo con la mano o il piede. Non toccare oggetti o il terreno con la sega in funzione.
  • Page 36 ▪ Il liquido potrebbe fuoriuscire dalla batteria se usato in modo errato. Evitare il contatto con esso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido penetra negli occhi, richiedere ulteriore assistenza medica. Il liquido fuoriuscito della batteria può causare irritazioni o ustioni della pelle.
  • Page 37 Spiegazione dai Simboli Leggere il manuale di Mantenere une distanza istruzioni e seguire le sufficiente dalle linee avvertenze. elettriche. Proteggere dall’umidità. Attenzione ai contraccolpi Indossare equipaggiamento protettivo come protezioni per le orecchie, guanti, occhiali, casco protettivo e scarpe robuste. Le istruzioni di sicurezza de la maniglia di estensione ▪...
  • Page 38 NOTIZEN | NOTES | REMARQUES | NOTITIES | APPUNTI...
  • Page 39 Number of the EC-Type Examination Certificate: BM 50 492 712 0001 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 22. Juli 2021...
  • Page 40 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Ce manuel est également adapté pour:

94 97 90

Table des Matières