Télécharger Imprimer la page

JVC KD-S48 Manuel D'installation/Raccordement page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour KD-S48:

Publicité

ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Make sure to disconnect the battery's negative terminal. / Asegúrese de desconectar el terminal negativo de la batería. / Assurez-vous de déconnecter la borne
négative de la batterie.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after installation. / Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después
de la instalación. / Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l'installation.
Note / Nota / Remarque:
It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the
maximum power is less than 50 W, change <AMP GAIN> setting to prevent the speakers from being damaged (see page 27 of the INSTRUCTIONS). / Se recomienda
conectar los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω). Si la potencia máxima es de menos
de 50 W, cambie <AMP GAIN> para evitar daños en los altavoces (consulte la página 27 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Il est recommandé de connecter des
enceintes avec une puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum est inférieure à
50 W, changez <AMP GAIN> pour éviter d'endommager vos enceintes (référez-vous à la page 27 du MANUEL D'INSTRUCTIONS).
Reset the unit. / Reinicialice la
unidad. / Réinitialisez l'appareil.
Rear ground terminal / Terminal de tierra posterior /
Factory wiring harness (vehicle) /
Mazo de cables de fábrica (vehículo) /
Faisceau de câbles de l'usine (véhicule)
Join the same color leads together. / Junte los cables del mismo color. / Joignez les fils de même couleur ensemble.
To join the open-ends of the leads: / Para juntar los extremos abiertos de los cables: / Pour joindre les extrémités des fils:
Vehicle-specific Wiring
Harness (separately
purchased) /
Mazo de cables del vehículo
específico (se vende por
separado) /
Faisceau de câble spécifique
pour le véhicule (vendu
séparément)
For more information /
Para más información /
Pour plus d'informations :
Scosche Industries:
www.scosche.com
Metra Electronics:
www.metraonline.com
1
*
Not supplied for this unit.
2
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis
of the car—to the place uncoated with paint.
3
*
Make the <L/O MODE> setting accordingly, see page 26 of the
INSTRUCTIONS.
Borne arrière de masse
Antenna terminal / Terminal de la antena / Borne de l'antenne
Remote adapter / Adaptador para control
remoto / Adaptateur de télécommande *
1
Caution / Precaución / Précautions
Strip lead ends / Pele los extremos de
los cables / Dénudez les extrémités des fils
Twist ends together / Retuerza los
extremos conjuntamente / Torsadez
les extrémités ensemble
Recommended connection / Conexión recomendada /
Connexion recommandée
Blue: Automatic antenna / Azul: Antena automática /
Bleu: Antenne automatique
Blue (white stripe): Amp Turn-on /
Azul (rayas blancas): Alimentación amplificador /
Bleu (bande blanche): Mise sous tension de l'amplificateur
Illumination / Iluminación / Éclairage
Brown / Marrón / Marron : Telephone Muting /
Silenc. teléfono / Sourdine téléphonique
12 V Battery / Batería 12 V / Batterie 12 V
12 V Ignition Switch / Interruptor de encendido 12 V /
Interrupteur d'allumage 12 V
Ground / Tierra / Masse
Front speaker (left) / Altavoz delantero
(izquierdo) / Enceinte avant (gauche)
Front speaker (right) / Altavoz delantero
(derecho) / Enceinte avant (droit)
Rear speaker (left) / Altavoz trasero
(izquierdo) / Enceinte arrière (gauche)
Rear speaker (right) / Altavoz trasero
(derecho) / Enceinte arrière (droit)
1
*
No suministrado con esta unidad.
2
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
3
*
Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página
26 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Amplificador de JVC /
Signal cord / Cable de señal /
Cordon de signal *
1
MIC (Microphone input terminal /
Terminal de entrada de micrófono /
Prise d'entrée de microphone)
Light blue (yellow stripe) / Azul claro (rayas
amarillas) / Bleu clair (bande jaune)
Solder / Suelde /
Soudez
Tape / Cinta /
Ruban adhésif
Blue (white stripe), 200 mA max. /
Azul (rayas blancas), máx. 200 mA /
Bleu (bande blanche), 200 mA max.
Orange (white stripe) / Naranja (rayas
blancas) / Orange (bande blanche)
(Not used / No utilizado /
Non utilisé)
Insulate to prevent short circuit /
Aislar para evitar cortocircuitos /
Isolez pour éviter les courts-circuits
Yellow / Amarillo / Jaune
Red / Rojo / Rouge
Black / Negro / Noir
White / Blanco / Blanc
White (black stripe) / Blanco (rayas negras) /
Blanc (bande noire)
Gray / Gris / Gris
Gray (black stripe) / Gris (rayas negras) /
Gris (bande noire)
Green / Verde / Vert
Green (black stripe) / Verde (rayas negras) /
Vert (bande noire)
Purple / Púrpura / Violet
Purple (black stripe) / Púrpura (rayas negras) /
Violet (bande noire)
3
High / Alta / Haut
The heat sink becomes very hot after
use. / El sumidero térmico estará muy
caliente después del uso. / Le dissipateur
de chaleur devient très chaud après usage.
FRONT : To front speakers / A los altavoces
JVC Amplifier /
delanteros / Aux enceintes avant
REAR/SW : To rear speakers or subwoofer /
JVC Amplificateur
A los altavoces traseros o subwoofer /
Aux enceintes arrière ou caisson de grave *
USB cable (approx. 1.2 m/
4 feet) / Cable USB (aprox.
1,2 m/4 pie) / Câble USB
(environ 1,2 m/4 pieds)
10 A fuse / Fusible de 10 A /
Fusible 10 A
Expansion port / Puerto de
expansión / Port d'extension
Remote lead / Cable remoto /
Fil d'alimentation à distance
D Power cord /
Cordón de alimentación /
Cordon d'alimentation
Power cannot be turned on? /
¿No se puede conectar la alimentación? /
L'appareil ne peut pas être mis sous tension?
Ignition switch / Interruptor de
encendido / Interrupteur d'allumage
Fuse block / Bloque de
fusibles / Porte-fusible
Separate red lead /
Cable rojo separado /
Fil rouge séparé
If your vehicle factory wiring harness does
not have "12 V ignition switch" lead, connect
the red lead of the supplied power cord, D,
to the vehicle fuse block (through a separate
red lead provided with the fuse tap). / Si el
mazo de cables de fábrica de su vehículo no
incluye el cable del "interruptor de encendido
de 12 V", conecte el cable rojo del cordón de
alimentación D suministrado, al bloque de
fusibles del vehículo (a través del cable rojo
separado suministrado con la toma de fusible). /
Si le faisceau de câbles de votre véhicule ne possède
pas de fil "Interrupteur d'allumage 12 V", connectez
le fil rouge du cordon d'alimentation fourni, D, au
porte-fusible du véhicule (un fil rouge séparé est
fourni avec le porte-fusible).
1
*
Non fourni avec cet appareil.
2
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture.
3
*
Réalisez le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 26 du MANUEL
D'INSTRUCTIONS.
3
Extension lead /
Cable prolongador /
1
Fil prolongateur *

Publicité

loading