Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FI23/11V
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
20
40
60

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux FI23/11V

  • Page 1 FI23/11V Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. TECHNICAL INFORMATION................. 18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 5: Operation

    ENGLISH a high level of environmental • Before maintenance, deactivate the compatibility. This gas is flammable. appliance and disconnect the mains • If damage occurs to the refrigerant plug from the mains socket. circuit, make sure that there are no •...
  • Page 6: Daily Use

    1. Turn the Temperature regulator CAUTION! toward lower settings to obtain the If the ambient temperature is minimum coldness. high or the appliance is fully 2. Turn the Temperature regulator loaded, and the appliance is toward higher settings to obtain the set to the lowest maximum coldness.
  • Page 7: Ice-Cube Production

    ENGLISH 4.7 FREESTORE The FREESTORE function let food cool quickly and a more uniform temperature in the compartment. Switch on the FREESTORE function when the ambient temperature exceeds 25°C. Press the switch (A) to switch on the Do not move the glass shelf FREESTORE.
  • Page 8: Hints And Tips

    5. HINTS AND TIPS 5.1 Normal operating sounds polythene bags to exclude as much air as possible. The following sounds are normal during • Bottles: these need a cap and should operation: be stored on the door bottle shelf, or (if equipped) on the bottle rack.
  • Page 9: Care And Cleaning

    ENGLISH • make sure that the commercially • once defrosted, food deteriorates frozen foodstuffs were adequately rapidly and cannot be refrozen; stored by the retailer; • do not exceed the storage period • be sure that frozen foodstuffs are indicated by the food manufacturer. transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;...
  • Page 10: Defrosting The Freezer

    6.4 Defrosting the freezer defrost water. CAUTION! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 11 ENGLISH 7.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switch‐ Switch on the appliance. operate. ed off. The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly. socket correctly.
  • Page 12: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet Attach the melting water out‐ is not connected to the let to the evaporative tray. evaporative tray above the compressor. The temperature in the ap‐ The temperature regula‐...
  • Page 13: Installation

    ENGLISH 8. INSTALLATION 8.1 Positioning 8.3 Ventilation requirements This appliance can be installed in a dry, The airflow behind the appliance must be well ventilated indoor where the ambient sufficient. temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the min.
  • Page 14: Installing The Appliance

    Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Page 15 ENGLISH 8. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. 4. Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
  • Page 16 17. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. ca. 50 mm 10. Install the vent grille (B). 11. Attach the hinge covers (E) to the 90° hinge. 12. Connect the appliance laterally to the kitchen furniture sidewall.
  • Page 17: Noises

    ENGLISH 8 mm 22. Remove the brackets and mark a 25. Press the part (Hd) on the part (Hb). distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). 8 mm Do a final check to make sure that: •...
  • Page 18: Technical Information

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1850 Width Depth...
  • Page 19: Environment Concerns

    ENGLISH Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste.
  • Page 20: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 22: Instructions De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 23: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. •...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 25: Glissières Amovibles

    FRANÇAIS 4.4 Glissières amovibles Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage Les parois du réfrigérateur sont équipées moyen. d'une série de glissières afin que les Placez les denrées fraîches à congeler clayettes puissent être positionnées dans le(s) compartiment supérieur comme vous le souhaitez.
  • Page 26: Conseils

    Lorsque vous éteignez l'appareil, n'oubliez pas d'arrêter le ventilateur en appuyant sur la touche (A). Le voyant vert (B) s'éteint. 4.8 Bac CrispFresh Le bac convient au rangement des fruits et légumes. 4.7 FREESTORE La fonction FREESTORE permet le refroidissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le...
  • Page 27: Conseils Pour La Réfrigération

    FRANÇAIS • Un léger cliquetis du thermostat • Bananes, pommes de terre, oignons lorsque le compresseur s'active ou se et ail ne doivent pas être mis dans le désactive. réfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés. 5.2 Conseils d'économie 5.5 Conseils pour la d'énergie congélation •...
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    été correctement • une fois décongelés, les aliments se entreposées par le revendeur ; détériorent rapidement et ne peuvent • prévoyez un temps réduit au minimum pas être recongelés ; pour le transport des denrées du • ne dépassez pas la durée de magasin d'alimentation à...
  • Page 29: Dégivrage Du Congélateur

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec les mains humides. Risque de brûlures ou d'arrachement de la peau. 3. Maintenez la porte ouverte et utilisez la spatule en plastique comme gouttière en l'insérant dans l'emplacement prévu à...
  • Page 30: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    6.5 En cas de non-utilisation 5. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs prolongée désagréables. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de AVERTISSEMENT! longues périodes, prenez les précautions Si, toutefois, vous n'avez suivantes : pas la possibilité de 1.
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments dans l'appareil étaient à température ambiante trop chauds. avant de les mettre dans l'appareil.
  • Page 32: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte N'ouvrez la porte qu'en cas trop souvent. de nécessité. L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. 3. Remplacez l'ampoule défectueuse Si ces conseils n'apportent par une ampoule neuve de pas de solution à...
  • Page 33: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 8.2 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à...
  • Page 34: Installation De L'appareil

    3. Poussez l'appareil dans la direction Faites une dernière indiquée par les flèches (1) jusqu'à vérification pour vous ce que la partie couvrant l'interstice assurer que : en haut de l'appareil butte contre le • Toutes les vis sont bien meuble de cuisine.
  • Page 35 FRANÇAIS 9. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. 4 mm 44 mm 7. Fixez l'appareil au meuble 10. Mettez en place la grille d'encastrement à l'aide de 4 vis. d'aération (B). 11. Fixez les cache-charnières (E) sur la charnière.
  • Page 36 8 mm 17. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. 22. Retirez les supports et repérez une distance de 8 mm à partir de l'arête ca. 50 mm extérieure de la porte où le clou doit être posé...
  • Page 37: Bruits

    FRANÇAIS Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1850 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le...
  • Page 39: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 40: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 58 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 41: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 42: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 43 DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts. Elektrofachkraft. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht • Schließen Sie das Gerät nur an eine in das Gefrierfach. Dadurch entsteht ordnungsgemäß...
  • Page 44: Entsorgung

    2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Page 45: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Einfrieren frischer Kam es zum Beispiel durch Lebensmittel einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Der Gefrierraum eignet sich zum Tabelle mit den technischen Einfrieren von frischen Lebensmitteln Daten angegebene Wert und zum längerfristigen Lagern von (siehe „Lagerzeit bei bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Störung“), zu einem...
  • Page 46: Herstellen Von Eiswürfeln

    4.5 Herstellen von Eiswürfeln Die Funktion FREESTORE sollte eingeschaltet werden, Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren wenn die Schalen für die Herstellung von Umgebungstemperatur über Eiswürfeln ausgestattet. 25 °C steigt. Verwenden Sie zum Drücken Sie zum Einschalten von Entnehmen der Schalen aus FREESTORE die Taste (A).
  • Page 47 DEUTSCH das Kältemittel durch die Leitungen • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der gepumpt wird. Flaschenablage in der Tür oder im • Ein plötzliches Knackgeräusch aus Flaschenhalter (falls vorhanden) dem Geräteinneren, verursacht durch aufbewahrt werden. thermische Ausdehnung (eine • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und natürliche und nicht gefährliche Knoblauch sollten im Kühlschrank physikalische Erscheinung).
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    5.6 Hinweise zur Lagerung • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger gefrorener Lebensmittel offen als notwendig. • Aufgetaute Lebensmittel verderben So erzielen Sie die besten Ergebnisse sehr schnell und eignen sich nicht für mit Ihrem Gerät:...
  • Page 49: Abtauen Des Gefriergeräts

    DEUTSCH sammelt sich in einer Auffangrinne und Auf den Ablagen des Gefriergeräts und läuft durch eine Abflussöffnung in einen im Innern des oberen Fachs bildet sich speziellen Behälter an der Rückseite des stets etwas Reif. Geräts über dem Kompressor, wo es Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die verdampft.
  • Page 50: Fehlersuche

    6.5 Stillstandszeiten 5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche Bei längerem Stillstand des Geräts zu vermeiden. müssen Sie folgende Vorkehrungen WARNUNG! treffen: Möchten Sie bei einer 1. Trennen Sie das Gerät von der längeren Abwesenheit das Netzstromversorgung.
  • Page 51 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf zu warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. geschlossen. Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wassera‐ sitzt nicht richtig.
  • Page 52: Austauschen Der Lampe

    3. Ersetzen Sie die alte Lampe durch Bitte wenden Sie sich an eine Lampe mit der gleichen Leistung den nächsten autorisierten (die maximal erlaubte Leistung steht Kundendienst, wenn alle auf der Lampenabdeckung), die genannten speziell für Haushaltsgeräte Abhilfemaßnahmen nicht vorgesehen ist.
  • Page 53 DEUTSCH Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
  • Page 54: Montage Des Geräts

    2. Setzen Sie das Gerät in die Führen Sie eine Einbaunische. Endkontrolle durch, um 3. Schieben Sie das Gerät in sicherzustellen, dass: Pfeilrichtung (1), bis die obere • Alle Schrauben fest Lückenblende am Küchenmöbel angezogen sind; anliegt. • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt.
  • Page 55 DEUTSCH 4 mm 44 mm 9. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. 7. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. 8. Entfernen Sie das entsprechende 10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) Teil aus der Scharnierabdeckung (E).
  • Page 56 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. 20. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) 14. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil in die Führungsschiene (Ha) ein. (G) erneut fest. 21. Halten Sie die Gerätetür an die Tür 15.
  • Page 57: Geräusche

    DEUTSCH schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist.
  • Page 58: Technische Daten

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1850 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder...
  • Page 59 DEUTSCH Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen...
  • Page 60 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................77 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 61: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 62: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Page 63 ESPAÑOL • El cable de alimentación debe estar • Siga las instrucciones del envase de por debajo del nivel del enchufe de los alimentos congelados. alimentación. 2.4 Luz interna • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya •...
  • Page 64: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Encendido 1. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más bajos para obtener 1. Introduzca el enchufe en la toma de el frío mínimo. pared. 2. Gire el regulador de temperatura 2. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más altos para obtener...
  • Page 65: Descongelación

    ESPAÑOL 4.5 Producción de cubitos de colocar los productos en el compartimento. hielo En caso de producirse una Este aparato cuenta con una o varias descongelación accidental, bandejas para la producción de cubitos por ejemplo, por un corte del de hielo. suministro eléctrico, y si la interrupción ha sido más No utilice instrumentos...
  • Page 66: Consejos

    4.8 Cajón CrispFresh Se enciende la luz verde (B). Este cajón es adecuado para guardar frutas y verduras. Cuando apague el aparato, recuerde apagar el ventilador pulsando la tecla (A). Se apaga la luz verde (B). 5. CONSEJOS 5.1 Sonidos de funcionamiento 5.3 Consejos para la...
  • Page 67: Consejos Sobre La Congelación

    ESPAÑOL • Mantequilla y queso: utilice alimentos ya congelados, así evitará recipientes herméticos especiales, que aumente su temperatura; papel de aluminio o bolsas de plástico • los alimentos magros se congelan para excluir tanto aire como sea mejor que los grasos; la sal reduce el posible.
  • Page 68: Limpieza Periódica

    6.2 Limpieza periódica PRECAUCIÓN! No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. PRECAUCIÓN! Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. 6.4 Descongelación del PRECAUCIÓN! Al mover el frigorífico, congelador levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo.
  • Page 69: Periodos De Inactividad

    ESPAÑOL 5. Encienda el aparato. ADVERTENCIA! Después de tres horas, vuelva a No toque los alimentos introducir los alimentos retirados congelados con las anteriormente en los compartimentos. manos mojadas. Podrían congelarse al contacto 6.5 Periodos de inactividad con los alimentos. 3.
  • Page 70 Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien Compruebe que los soportes apoyado en el suelo. del aparato descansan sobre una superficie estable. La bombilla no funciona. La bombilla está en es‐ Cierre y abra la puerta.
  • Page 71: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La puerta no está bien Consulte la sección "Cierre cerrada. de la puerta". La temperatura de los Deje que la temperatura de productos es demasiado los productos descienda a la alta. temperatura ambiente antes de guardarlo. Se han guardado mu‐...
  • Page 72: Requisitos De Ventilación

    Clase Temperatura ambiente 5 cm 200 cm climáti‐ +10°C a + 32°C +16°C a + 32°C min. +16°C a + 38°C 200 cm +16°C a + 43°C Se puede producir algún problema de funcionamiento en algunos modelos cuando PRECAUCIÓN!
  • Page 73: Instalación Del Aparato

    ESPAÑOL 8. Vuelva a colocar la puerta inferior. 9. Apriete la bisagra central. 10. Coloque el separador. 2. Instale el aparato en el hueco. 11. Coloque la puerta superior. 3. Empuje el aparato en el sentido de 12. Apriete el perno superior. las flechas (1) hasta que la cubierta Finalmente, compruebe que: de separación superior haga tope...
  • Page 74 Asegúrese de que quede un espacio de 4 mm entre el aparato y el mueble. 6. Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar. 4 mm 9. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra.
  • Page 75 ESPAÑOL 19. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°. 14. Vuelva a apretar los tornillos de la 20. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) pieza (G). en la guía (Ha). 15. Fije la pieza (H) a la pieza (G). 21.
  • Page 76: Ruidos

    25. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). 8 mm 23. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Finalmente, compruebe que: 24. Alinee las puertas del mueble de • Todos los tornillos están apretados.
  • Page 77: Información Técnica

    ESPAÑOL SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1850 Ancho Fondo...
  • Page 78: Aspectos Medioambientales

    Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en lado exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el la etiqueta de consumo energético. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos.
  • Page 79 ESPAÑOL...
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières