Instruções Importantes De Segurança - laguna PRESSURE-FLO 700 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Instruções em Português
Consulte estas ilustrações ao
ler o manual de instruções.
A Cabeça UV-C
B
Lâmpada UV-C
C
Manga de quartzo
D O-Rings
E
Flange de retenção
F
O-Ring
G Tampa do filtro
H Click-Fit universal
I
Tampão de vedação Click-fit
J
Parafusos de cabeça
K Parafusos com flange da manga de quartzo
L
Folhas de limpeza de espuma
M Filtros de espuma
N Estrutura de suporte de espuma
O Fixação da tampa
P
O-Ring da tampa do filtro
Q Caixa do filtro
R
Indicador da lâmpada
S
Pegas de limpeza
T
Saída de drenagem
U Indicador de limpeza
V Interruptor selector de modo
W Saída de água
X Entrada de água
Y Amortecedor da lâmpada
Z
Bloqueio de segurança
aa O-Rings de borracha
S
T
U
aa
V
W
X
S
24
J
A
B
C
D
F
G
H
I
J
R
Z
A
J
FILTRO PARA LAGOS COM UNIDADE UVC INTEGRADA
Apenas para utilização em água doce
Leia cuidadosamente antes da instalação e colocação em funcionamento
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
AVISO: Para evitar ferimentos, deve seguir as precauções
básicas de segurança, incluindo as seguintes:
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.
E todas as advertências importantes relativas à utilização e manutenção deste equipa-
mento. Desrespeitar esta advertência pode resultar em danos no equipamento ou em
Y
ferimentos pessoais.
2. PERIGO – Para evitar possíveis choques eléctricos, deve ter cuidados especiais, uma vez
que é utilizada água no equipamento para lagos. Relativamente a cada uma
das seguintes situações, não tente efectuar reparações por si próprio; devolva o equipa-
mento ao local onde ele foi adquirido se este ainda se encontrar na garantia:
A. Não mergulhe o produto na água! Se o equipamento cair na água, NÃO tente
agarrá-lo. Primeiro, desligue a ficha da tomada e, de seguida, retire-o da água.
B. Antes de instalar a unidade, verifique se a manga de vidro de quartzo e a lâmpada
UV-C não foram danificadas durante o transporte, uma vez que a lâmpada UV (B) e a
manga de quartzo (C) são feitas de vidro. Manuseie-as com cuidado. Não manuseie a
E
lâmpada UV com as mãos desprotegidas, pois tal irá comprometer o seu desempenho.
C. Se o equipamento apresentar qualquer sinal de fugas de água anormais ou se o RCD
(ou GFCI - Interruptor de Corrente Com Falhas de Ligação à Terra) desligar, desligue o
cabo de alimentação da fonte de alimentação.
D. Examine o equipamento com cuidado após a instalação. Este não deve ser ligado à
K
tomada se encontrar água em peças que não foram concebidas para ficar
molhadas. Se quaisquer componentes eléctricos do equipamento se molharem, desligue
imediatamente o equipamento da tomada.
E. Não utilize o equipamento se este tiver uma ficha ou um cabo danificado, se
funcionar de forma errada, se o deixar cair ou se estiver danificado de alguma forma.
O cabo de alimentação deste equipamento é um cabo especial; se este estiver danificado,
deve ser substituído por um representante autorizado de manutenção Laguna ou por uma
pessoa com qualificações semelhantes para evitar qualquer perigo. Nunca corte o cabo.
F. O arrancador da lâmpada UV utilizado neste produto possui uma vida útil longa e não
necessita de manutenção.
Se necessário, este deverá ser substituído apenas por um representante autorizado de
manutenção Laguna ou por uma pessoa com qualificações semelhantes para
L
evitar qualquer perigo.
3. ATENÇÃO – NUNCA OLHE PARA UMA LÂMPADA UV QUANDO ESTA ESTIVER LIGADA.
A exposição directa à luz ultravioleta pode provocar lesões na visão e na pele.
4. AVISO – É necessária supervisão quando o equipamento é utilizado por crianças ou
junto das mesmas. Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, excepto sob supervisão ou caso tenham recebido
instruções de utilização do equipamento por alguém responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
equipamento.
5. Para evitar ferimentos, não toque nas peças móveis ou quentes.
6. ATENÇÃO - Desligue sempre a ficha ou desligue todos os equipamentos do lago
M
da alimentação antes de colocar as mãos na água, antes de colocar ou retirar peças e
durante a instalação, manutenção ou manuseamento do equipamento. Nunca puxe um
cabo com força para retirar uma ficha da tomada. Agarre a ficha e puxe-a para retirá-la
da tomada. Desligue sempre da tomada eléctrica o equipamento quando não o estiver
a utilizar.
7. Esta é uma unidade de filtragem completa com esterilizador UV integrado para
lagos de jardim de água fresca de exterior. Não utilize o equipamento para qualquer
outro fim que não o previsto. A utilização de acessórios não recomendados nem
vendidos pelo fabricante do equipamento pode provocar uma situação de insegurança.
• Não utilize este produto em piscinas ou noutras situações onde haja pessoas dentro de água;
N
• Este produto deve ser utilizado com uma temperatura da água até 35 °C;
• Não utilize este produto com líquidos inflamáveis ou potáveis.
8. Não instale nem guarde o equipamento em locais expostos a temperaturas próximas de
O
0 °C (32 °F) ou inferiores. Em condições de congelamento, desligue a alimentação do
filtro e drene a água da caixa do filtro. No Inverno, remova e armazene o equipamento
num local protegido.
• Proteja também o equipamento da exposição directa à luz solar. Os materiais possuem
uma grande estabilidade perante a exposição solar mas raios directos poderão
sobreaquecer o motor e acelerar o envelhecimento do isolamento.
P
• Para evitar o sobreaquecimento, não coloque objectos no filtro.
• Este produto não deve ser colocado onde exista possibilidade de cair na água. Não o
instale numa área onde possam ocorrer inundações ou onde a água se possa acumular.
Deve ser colocado, pelo menos, a 1 m/3,2 pés da margem do lago de jardim, num local
seco e protegido, com ventilação suficiente. Certifique-se de que existe espaço suficiente
Q
à volta para que possa efectuar as operações de manutenção.
9. IMPORTANTE – A pressão de funcionamento máxima é de 0,04 Mpa (0,4 Bar ou
5,8 PSI). Não ligue o filtro eléctrico à fonte de alimentação na água.
10. Não tente abrir a fixação da tampa (O) e elevar a tampa quando o equipamento e os
filtros estiverem em funcionamento. O trinco da fixação da tampa possui um entalhe
metálico de segurança para evitar aberturas acidentais.
11. Se for necessário um cabo de extensão, certifique-se de que a ligação é à prova de água
e pó. Deve utilizar um cabo com classificação apropriada. Um cabo com capacidade de
amperes ou watts inferior à do equipamento pode sobreaquecer. Deverá ter cuidado ao
colocar o cabo de alimentação, de forma a que ninguém o puxe ou tropece sobre o
mesmo. A ligação deve ser efectuada por um instalador eléctrico qualificado.
12. IMPORTANTE – A ligação eléctrica deve estar em conformidade com os dados da
etiqueta de classificação; o equipamento apenas pode ser utilizado depois de ter sido
correctamente instalado. A segurança eléctrica só é garantida quando o produto
estiver ligado a um dispositivo de corrente residual (RCD) ou Interruptor de Circuito
Com Falhas de Ligação à Terra (GFCI) com uma corrente de funcionamento residual
nominal não superior a 30 mA.
AVISO – Não ligue o filtro à corrente eléctrica, excepto se o filtro estiver total e
correctamente montado. Nunca utilize o produto sem água. O filtro deve estar sempre
e totalmente cheio de água enquanto estiver em funcionamento.
13. AVISO – Risco de electrocussão. Este equipamento possui um cabo de 3 fios com
ligação à terra (ficha de 3 pinos). Esta ficha só irá encaixar numa tomada eléctrica
adequada para uma ficha de 3 pinos. Esta é uma função de segurança. Se a ficha não
encaixar na tomada, contacte um electricista para substituir a tomada. Não tente
ignorar a peça do pino de ligação à terra da ficha de 3 pinos que lhe permite maior
segurança. Certifique-se de que o equipamento apenas está ligado a uma tomada
correctamente ligada à terra, equipada com RCD ou GFCI e com uma capacidade de
30 mA.
AVISO – Não enterre o cabo. Coloque o cabo num local protegido da acção de corta-
dores de relva, aparadores de sebes e de outros equipamentos. As instalações perma-
nentes efectuadas para a fonte de alimentação principal (cablagem fixa) devem estar
em conformidade com os regulamentos da autoridade local, os quais devem estipular
qual a utilização de um condutor em plástico ou em metal para proteger o cabo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PARA REFERÊNCIA FUTURA
Conteúdo
Antes de começar, verifique se os seguintes itens estão incluídos na caixa:
• 1 Filtro Pressure-Flo
• 1 lâmpada UV-C, instalada
• 3 Filtros de espuma (PF 700/PF 2500), 4 Filtros de espuma (PF 1400/PF 5000
e PF 2100 PF 8000, 5 Filtros de espuma (PF 3200/PF 12000)
• Meios biológicos (excepto Pressure-Flo 700/2500 UVC)
• 1 O-ring de vedação da tampa (P), fornecido num saco de plástico em separado
• 3 acoplamentos Click-fit (H) para mangueiras com diâmetros
de 19, 25 e 32 mm (3/4 pol., 1 pol. e 1-1/4 pol.)
• 1 tampão de vedação Click-fit (I)
• Manual de instruções
• Bloqueio de segurança (Z)
S
• 3 O-rings de borracha (aa)
Utilização prevista
O Filtro Pressure-Flo é um filtro pressurizado com
um esterilizador UV-C integrado, concebido para
permitir uma filtragem mecânica e biológica em
lagos ornamentais exteriores de água fresca, com
T
uma temperatura entre +4 °C a 35 °C (+39,2° a
95 °F), com ou sem peixes. A filtragem mecânica
tem por objectivo aprisionar e acumular detritos e
resíduos provenientes do lago. A filtragem
biológica tem por objectivo converter os subpro-
dutos tóxicos do metabolismo dos peixes e outros
resíduos orgânicos em substâncias muito menos
nocivas. A filtragem UV-C tem por objectivo inibir
o crescimento de algas unicelulares.
Como funcionam os
Filtros Pressure-Flo
Os Filtros Pressure-Flo foram concebidos para permitir três importantes operações de
filtragem de água que são essenciais para manter a água do lago com um aspecto
limpo e saudável: filtragem mecânica e biológica e esterilização UVC.
Os filtros foram concebidos para trabalhar em conjunto com uma bomba de manuse-
amento de sólidos. Para obter os melhores resultados, utilize a bomba de circulação
Max-Flo Laguna. Com o filtro ligado à saída de uma bomba, a água entra na unidade
através da entrada de água (X). É então forçada a passar pela etapa de filtragem
mecânica constituída por filtros de espuma que interceptam e aprisionam sujidade e
resíduos. Em seguida, a água chega à câmara de filtragem biológica*, onde entra em
contacto com as bactérias benéficas. Por fim, a água livre de sujidade passa ao longo
da unidade da lâmpada UV-C (B), onde é exposta a raios ultravioleta que inibem o cresci-
mento de algas. A água regressa ao lago através da saída (W).
*O Pressure-Flo 2500 UVC não possui uma câmara de filtragem biológica.
Sistema de limpeza - lavagem contra-corrente
Durante a operação, os detritos de maior diâmetro são capturados na superfície dos filtros
de espuma. Como resultado, mais cedo ou mais tarde, dependendo das condições do lago,
a superfície externa dos filtros de espuma acabará por ficar obstruída e impedir uma
filtragem adequada, devido à redução do fluxo da água. O fluxo limitado da água através
dos filtros de espuma reduz a eficácia da filtragem biológica e de UV-C. Esta situação pode
ser facilmente detectada graças ao indicador de limpeza (U).
Os Filtros Pressure-Flo apresentam um Sistema de limpeza - lavagem contra-
corrente exclusivo que limpa completamente toda a superfície dos filtros de espuma
mecânicos. A operação de limpeza completa pode ser fácil e confortavelmente realizada
em poucos minutos, sem ser necessário abrir a unidade.A limpeza assegurará o nível ideal
de desempenho do filtro durante muitos dias. Embora o Sistema de limpeza - lavagem
contra-corrente prolongue o tempo entre as sessões de manutenção, a unidade necessita
de uma limpeza mais profunda periodicamente. Consulte Limpeza e manutenção do
Filtro Pressure-Flo para mais detalhes.
S
R
U
V
X
W
25

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières