Télécharger Imprimer la page

Kenwood PA-W801B Mode D'emploi page 2

Publicité

Installation / Installation / Instalación
▪Fixing the subwoofer / Fixation du caisson d'extrême grave / Fijación del altavoz de subgraves
② Parts included
Pièces comprises
Partes incluidas
49 mm
(1-15/16")
30 mm
(1-3/16")
1. Attach the fixtures ① to the speaker unit securely using the tapping screws ②.
Accrochez les supports ① à l'enceinte fermement à l'aide de vis auto taraudeuses ②.
Fije en forma segura los soportes ① a la unidad de altavoces utilizando los tornillos
de cubiertas ②.
Connections / Raccordements / Conexiones
WARNING
Remove the ignition key and disconnect the negative ⊖ terminal of the battery to prevent short circuits.
CAUTION
• If sound is not output normally, immediately turn power off and check connections.
• Be sure to turn the power off before changing the setting of any switch.
• Check that no unconnected wires or connectors are touching the car body. Do not remove caps from unconnected
wires or connectors to prevent short circuits.
▪Wiring
• In a computer-equipped vehicle, when you remove the ⊖ terminal of the battery, the memory may disappear, or a
defect may occur in the electrical system of the vehicle. Consult your dealer for further details.
• Take the battery wire for this unit directly from the battery. If it's connected to the vehicle's wiring harness, it can
cause blown fuses etc.
• If a buzzing noise is heard from the speakers when the engine is running, connect a line noise filter (optional) to
each of the battery wire.
• Do not allow the wire to directly contact the edge of the iron plate by using Grommets.
• Connect the ground wire to a metal part of the car chassis that acts as an electrical ground passing electricity to
the battery's negative ⊖ terminal. Do not turn the power on if the ground wire is not connected.
• Be sure to install a protective fuse in the power cord near the battery. The protective fuse should be the same
capacity as the unit's fuse capacity or somewhat larger.
▪RCA INPUT connection / Raccordement RCA INPUT / Conexión RCA INPUT
Non-fader output
Sortie non atténuée
AFTER MARKET
Salida non-fader
HEAD UNIT
L
L
Power control wire
R
R
Câble de commande de
l'alimentation
Cable de control de
alimentación
Ground wire
Câble de
masse
Cable de
masa
Protective fuse
Battery wire
Fusible de protection
Câble de la
Fusible de protección
batterie
Cable de la
batería
Battery
Batterie
Batería
WARNING
To prevent fire caused by a short in the wiring, connect a
fusible link or breaker nearby the battery's positive terminal.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout incendie dû à un court-circuit, insérer un
fusible ou un coupecircuit à proximité de la borne de la
batterie.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en el
cableado, conecte un fusible o cortacircuito entre la batería
y los terminales de la batería.
Controls / Contrôles / Controles
② Parts included
Pièces comprises
Partes incluidas
① Parts included
Pièces comprises
Partes incluidas
2. Attach the speaker unit to the vehicle using the tapping screws ②.
Fixez le caisson au véhicule à l'aide de vis auto taraudeuses ②.
Coloque el altavoz en el vehículo utilizando los tornillos de cubiertas ②.
AVERTISSEMENT
Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative ⊖ de la batterie pour éviter les court-circuits.
ATTENTION
• En cas d'anomalie, mettre immédiatement l'appareil hors tension et vérifier tous les raccordements.
• Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de changer la position des commutateurs.
• Vérifier qu'aucun câble ou connecteur non raccordé ne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas retirer les
capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin d'éviter tout courtcircuit.
▪Câblage
• Dans un véhicule équipé d'un ordinateur, lorsque vous retirez la borne ⊖ de la batterie, la mémoire peut dispa-
raître ou un défaut peut se produire dans le système électrique du véhicule. Consultez votre revendeur pour de
plus amples détails.
• Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie directement à la batterie. Si celui-ci est connecté à l'installation
électrique du véhicule, l'installation peut disjoncter etc.
• Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-parleurs lorsque le moteur tourne, fixer un filtre antiparasite de
ligne (en option) au câble de la batterie.
• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit pas en contact avec le tablier.
• Relier les fils de masse à une partie métallique du châssis du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de masse
électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle négatif ⊖ de la batterie. Ne pas mettre l'appareil sous
tension si les fils de masse ne sont pas reliés.
• Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le cordon d'alimentation situé près de la batterie. Ce fusible
doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légèrement supérieur à celui de l'unité.
RCA cable
Câble RCA
Cable RCA
③ Parts included
Pièces comprises
Partes incluidas
④ Parts included
Pièces comprises
Partes incluidas
1
2
3-pin connector
Connecteur à 3
broches
Conector de 3
contactos
3
10–13 mm
"‒
"
(3/8
1/2
)
Wire thicknesses / Épaisseurs des câbles / Grosores de cables
Battery wire and ground wire
AWG 8 (8 mm
2
) – AWG 14 (2 mm
Câble de batterie et câble de masse
Cable de batería y cable de tierra
Power control wire
Câble de commande de l'alimentation
AWG 8 (8 mm
) – AWG 24 (0.2 mm
2
Cable de control de alimentación
4
5
NOTE
Insert 3-pin connector straight until it clicks.
REMARQUE
Insérer le connecteur à 3 broches de façon
bien droite jusqu'à entendre un clic.
NOTA
Inserte el conector de 3 contactos en línea
recta hasta que haga clic.
Decrease
Increase
Diminuer
Augmenter
Disminuir
Aumentar
Fuse exchange / Remplacement de fusible / Cambio de fusibles
Insert the tip of thin-nose pliers into the
slit, grasp the fuse and pull it out.
Insérez l'extrémité de la pince fine dans
la fente, saisissez le fusible et sortez-le.
Inserte la punta delgada de unos alicates
en la ranura, sujete el fusible y luego tire
de él hacia afuera.
▪Installing the remote controller (
Instalación del controlador remoto (
Panel (thickness : MAX. 3.2 mm (1/8"))
Panneau (épaisseur: MAX. 3,2 mm)
Panel (grosor: MAX. 3,2 mm)
⑥ Parts included
Pièces comprises
Partes incluidas
Volume control knob
⑤ Parts included
Pièces comprises
Molette de réglage
Partes incluidas
du volume
Mando de control de
volumen
▪SPEAKER INPUT connection / Raccordement SPEAKER INPUT / Conexión SPEAKER INPUT
FACTORY
INSTALLED
HEAD UNIT
Prevent a short circuit !
Éviter les court-circuits !
¡ Evitar cortocircuitos !
Down
Bas
Abajo
Ground wire
Câble de
masse
Cable de
masa
Protective fuse
Fusible de protection
Fusible de protección
2
)
)
2
Battery
Batterie
Batería
WARNING
To prevent fire caused by a short in the wiring, connect a
fusible link or breaker nearby the battery's positive terminal.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout incendie dû à un court-circuit, insérer un
fusible ou un coupecircuit à proximité de la borne de la
batterie.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en el
cableado, conecte un fusible o cortacircuito entre la batería
y los terminales de la batería.
❶ POWER indicator
When the power is turned on, the Power indicator lights.
❷ INPUT SENSITIVITY control
Set this control according to the pre-output level of the center unit
connected with this unit.
NOTE
For the pre-output level, refer to the <Specifications> in the
instruction manual of the center unit.
❸ BASS BOOST LEVEL control
Sets the low frequency level to be compensated.
❹ LPF FREQUENCY control
This control adjusts the frequency band output from this unit.
❺ PHASE switch
Set this switch to either position according to your liking. [0°]
indicates the normal phase and [180°] means the reverse phase.
❻ Ground terminal (GND)
❼ Power control terminal (P.CON)
Controls the unit ON/OFF.
❽ Battery terminal (BATT.)
❾ Fuse (25 A)
NOTE
If you can't find the specified capacity fuse at your store etc.,
consult your KENWOOD dealer.
❿ REMOTE terminal
This terminal is an exclusive terminal for a supplied controller to
adjust the volume.
⓫ LINE IN terminal
⓬ Volume control knob (Remote controller)
Parts included) / Installation de la télécommande (
Partes incluidas)
1. Remove the panel of the
vehicle.
2. Drill a 8 mm (5/16") hole.
3. Remove the knob, then
insert the shaft through the
drilled hole. Place the nut
and washer and fix them.
4. Place the knob on the shaft.
5. Attach the panel.
8 mm (5/16") hole
Orifice de 8 mm
Orificio de 8 mm
ADVERTENCIA
Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo ⊖ de la batería para evitar cortocircuitos.
PRECAUCIÓN
• Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediatamente la alimentación y compruebe las conexiones.
• No se olvide de desconectar la alimentación antes de cambiar el ajuste de cualquier conmutador.
• Verifique que ninguno de los cables o conectores que están sin conectar se encuentren tocando la carrocería del
automóvil. No retire las tapas de los cables o conectores que están sin conectar para evitar de que se produzcan
cortocircuitos.
▪Cableado
• En un vehículo equipado con ordenador, cuando extrae el terminal ⊖ de la batería, la memoria puede desapare-
cer o puede producirse un defecto en el sistema eléctrico del vehículo. Consulte a su proveedor para obtener más
detalles.
• Lleve el cable de la batería de esta unidad directamente desde la propia batería. Si se conectara al arnés del
cableado del vehículo, puede provocar daños en los fusibles, etc.
• Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces mientras funciona el motor, conecte un filtro de ruido de
línea (vendido por separado) a cada cable de la batería.
• No permita que el cable entre en contacto directo con el borde de la placa de hierro, utilizando para ello arandelas
de caucho.
• Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actúe como puesta a masa por donde pase
la electricidad hasta el borne negativo ⊖ de la batería. No conecte la alimentación si no están conectados los
cables de masa.
• Asegúrese de instalar un fusible de protección en el cable de corriente cerca de la batería. El fusible positivo debe-
ría tener la misma capacidad que el de la unidad o algo mayor.
NOTE
The output from the FACTORY INSTALLED HEAD UNIT up to 50W can be input. The power is
turned on and off as the unit detects input signal (SIGNAL SENSING TURN-ON). Therefore it is
not necessary to connect the power control wire.
Speaker line to male
REMARQUE
RCA adapter
La puissance de sortie maximum de la FACTORY INSTALLED HEAD UNIT ne doit pas dépas-
Ligne de haut-parleur à
ser 50W. L'alimentation est activée et désactivée lorsque l'appareil détecte le signal d'entrée
adaptateur RCA mâle
(SIGNAL SENSING TURN-ON). C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de connecter le câble de
Línea de altavoz a
commande de l'alimentation.
adaptador RCA macho
NOTA
El FACTORY INSTALLED HEAD UNIT deberá tener una potencia de salida máxima no superior a
50W. La alimentación se enciende y apaga conforme la unidad detecte una señal de entrada
(SIGNAL SENSING TURN-ON). Por lo tanto no es necesario conectar el cable de control de ali-
mentación.
④ Parts included
Pièces comprises
Partes incluidas
1
3-pin connector
Connecteur à 3
broches
Conector de 3
contactos
3
Battery wire
10–13 mm
Câble de la
(3/8
batterie
Cable de la
batería
Wire thicknesses / Épaisseurs des câbles / Grosores de cables
Battery wire and ground wire
Câble de batterie et câble de masse
Cable de batería y cable de tierra
4
❶ Indicateur POWER
Lorsque l'alimentation est activée, l'indicateur d'alimentation s'illu-
mine.
❷ Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilité d'entrée)
Régler cette commande selon le niveau de pré-sortie de l'unité
centrale branché à cet amplificateur.
REMARQUE
Se référer à la section <Spécifications> du manuel des instructions
de l'unité centrale à propos du niveau de pré-sortie.
❸ Commande BASS BOOST LEVEL
Règle le niveau de basse fréquence devant être compensé.
❹ Commande LPF FREQUENCY
Cette commande permet de régler la bande de fréquence en sortie
de cet appareil.
❺ Commutateur PHASE
Choisir le position de ce commutateur selon son goût.
[0°] indique la phase normale et [180°] indique la phase inversée.
❻ Borne GND (masse)
❼ Borne P.CON (fil de commande d'alimentation)
Commande l'unité ON/OFF.
❽ Borne BATT. (alimentation)
❾ Fusible (25 A)
REMARQUE
Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le com-
merce, etc., contacter votre agent KENWOOD.
❿ Borne REMOTE
Cette borne sert exclusivement à une télécommande fournie pour
régler le volume.
⓫ Borne LINE IN (entrée de ligne)
⓬ Molette de réglage du volume (Télécommande)
Pièces comprises) /
1. Démonter le panneau du
1. Retire el panel del vehículo.
véhicule.
2. Taladre un orificio de 8 mm.
2. Percer un orifice de 8 mm.
3. Retire el mando y, a con-
3. Déposer la molette, puis
tinuación, inserte el eje a
insérer l'axe à travers l'orifice
través del orificio perfora-
percé. Mettre en place et
do. Coloque la tuerca y la
serrer l'écrou et la rondelle.
arandela y, a continuación,
fíjelas.
4. Placer la molette sur l'axe.
4. Coloque el mando en el eje.
5. Fixer le panneau.
5. Monte el panel.
③ Parts included
Pièces comprises
Partes incluidas
2
Down
Bas
Abajo
"‒
"
1/2
)
AWG 8 (8 mm
2
) – AWG 14 (2 mm
2
)
5
NOTE
Insert 3-pin connector straight until it clicks.
REMARQUE
Insérer le connecteur à 3 broches de façon
bien droite jusqu'à entendre un clic.
NOTA
Inserte el conector de 3 contactos en línea
recta hasta que haga clic.
❶ Indicador POWER
Cuando la alimentación se activa, el indicador de potencia se ilu-
mina.
❷ Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad de entrada)
Ajustar este control de acuerdo con el nivel de presalida de la uni-
dad central conectada a este amplificador.
NOTA
Referir a <Especificaciones> del manual de instrucciones de la uni-
dad central con respecto al nivel de presalida.
❸ Control BASS BOOST LEVEL
Ajusta el nivel de baja frecuencia que se va a compensar.
❹ Control LPF FREQUENCY
Este control ajusta la salida de la banda de frecuencia de esta
unidad.
❺ Conmutador PHASE
Ponga este conmutador en una de las dos posiciones de acuerdo
con lo que usted desee. [0°] indica la fase normal y [180°] la fase
invertida.
❻ Terminal GND (tierra)
❼ Terminal P.CON (control de corriente)
Controla la conexión / desconexión de la unidad.
❽ Terminal BATT. (alimentación)
❾ Fusible (25 A)
NOTA
Si no puede encontrar el fusible de la capacidad especificada en su
almacén etc., consulte su distribuidor KENWOOD.
❿ Terminal REMOTE
Este terminal es un terminal exclusivo para un controlador suminis-
trado para ajustar el volumen.
⓫ Terminal LINE IN (entrada de linea)
⓬ Mando de control de volumen (Controlador remoto)

Publicité

loading