Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Digitale Funk Überwachungskamera
D
Bedienungsanleitung Seite 2
Caméra de vidéosurveillance sans fil
F
numérique
Mode d'emploi page 14
Digitale draadloze bewakingscamera
NL
Gebruiksanwijzingen page 24
Digital Wireless Observation Camera
GB
Operating instructions page 34
Telecamera di videosorveglianza via radio
I
digitale
Instruzioni per funzionamento page 44
Set DF-210

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentatech DF-210

  • Page 1 Set DF-210 Digitale Funk Überwachungskamera Bedienungsanleitung Seite 2 Caméra de vidéosurveillance sans fil numérique Mode d'emploi page 14 Digitale draadloze bewakingscamera Gebruiksanwijzingen page 24 Digital Wireless Observation Camera Operating instructions page 34 Telecamera di videosorveglianza via radio digitale Instruzioni per funzionamento page 44...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Software können Live Bilder am PC betrachtet werden, sowie auch Bilder und Ton manuell oder automatisch am PC aufgenommen werden. Die Strom versorgung des Sets DF-210 erfolgt über die mitgelieferten Netzgeräte, angeschlossen am Netzstrom 230 V ~ AC, 50Hz.
  • Page 3 10 11 12 13 14 28 29 30 22 23 AV out DF-210E TV/Recorder...
  • Page 4: Technische Daten

    Feststellschraube 3. Lieferumfang (s. Abb. A und B) Halterung Kamera DF-200K mit Anschlusskabel für Netzgerät Netzgerät Empfänger DF-210E Dübel Ständer für Empfänger Schrauben 2 St. Rundstahlantenne 3dB Empfänger DF-210E (s. Abb. B) 2 St. Netzgerät 5V DC Netzgerät-Anschluss AV- Cinchkabel Audio-/Video-Ausgang Cinch / BNC-Adapter USB-Anschluss...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Betriebstemperatur - 10° C bis + 50° C - 10° C bis + 50° C Schutzklasse IP 44 IP 20 Abmessungen ohne Antenne (mm) 176 x 64 x 42 79 x 25 x 82 Netzgeräte Betriebsspannung 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Ausgangsspannung DC , 1,0...
  • Page 6 Spiegel schirmen auch die Funkübertragung ab. Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des Netzgerätes [35] mit dem Die Funkübertragung kann durch starke elektrische Felder und andere Netzgerät-Anschluss [22] des Empfängers. Funkgeräte beeinträchtigt werden. Achten Sie auf ausreichende Stecken Sie das Netzgerät in eine geeignete Netzsteckdose. Entfernung zu: Mikrowellenherden, Funktelefonen, Handys, Funk-Geräten Die Power-Anzeige [33] leuchtet rot auf.
  • Page 7: Erweiterte Funktionen

    noch kein Bild, so müssen Kamera und Empfänger neu gepaart werden (siehe 12.3 Verbindungsaufbau Kapitel 12.3). Die Kamera und der Empfänger müssen miteinander gepaart werden (Pairing), um eine Funkverbindung aufzubauen. Die im Set enthaltene Kamera ist im 11.2 Signal-Empfangsstärke Werk mit Kanal 1 der Empfänger bereits gepaart. Möchten Sie diese Kamera Oben links am Bildschirm erscheint ein Antennensymbol und bis zu vier auf einen anderen Kanal paaren oder eine Zusatzkamera (bis max 3 senkrechte Balken, die die Empfangsqualität darstellen ( siehe Tabelle).
  • Page 8: Installation Der Software

    13. Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Kamerakanal durch Drücken der Kanalwahltaste (30) suchen Anzeige “NO SIGNAL” Falscher Kanal ausgewählt Kamera wird nicht mit Strom versorgt Überprüfen Sie, ob die Power LED [9] an der entsprechenden Kamera leuchtet. Wenn nicht, Netzgerät und Kabelverbindung prüfen Es wurde noch kein Verbindungsaufbau durchgeführt Beachten Sie das Kapitel 12.3 Die Kamera befindet sich außer Reichweite...
  • Page 9 Legen Sie die beiliegende CD in das CD-ROM Laufwerk Ihres PC. Auf dem Klicken Sie “Weiter>” an, um den Standard-Zielordner auszuwählen. Bildschirm erscheint das erste Installationsbild. Sollte es nicht Klicken Sie “Durchsuchen” an, um einen anderen Zielordner auszuwählen automatisch erscheinen, dann machen Sie einen Doppelklick auf dem und klicken Sie danach “Weiter>”...
  • Page 10 Klicken Sie “Installieren” an. Klicken Sie “ egistr.” an. Geben Sie im oberen Feld den Namen, im unteren Feld den Code ein. Klicken Sie “ egistr.” an. Wenn Sie das Programm nicht registrieren lassen wollen, dann klicken Sie “ chl.” an. Klicken Sie “Fertigstellen”...
  • Page 11 14.7 Manuelle Videoaufnahme Löschen aller Bilder Drucken des ausgewählten Bildes (bei angeschlossenem Drucker) 14.9 Automatische Videoaufnahme Die automatische Aufnahme steht nur zur Verfügung, wenn zu der Uhrzeit eine funktionsfähige Kamera zur Aufnahme ausgewählt ist. Änderungen in den Einstellungen werden erst durch Anklicken des Speichersymbols aktiviert.
  • Page 12: Display-Einstellungen

    Klicken Sie “Bewegungsmeld.” an. Sortieren über Aufnahmemodus Stellen Sie die “Empfindlichkeit” ein (Wert zwischen 0 und 100). Bei Wählen Sie eine Datei durch Anklicken aus. niedriger Empfindlichkeit werden nur grobe Änderungen erkannt, bei Durch Anklicken der folgenden Steuersymbole kann die ausgewählte Datei hoher Empfindlichkeit werden euch kleine Änderungen erkannt.
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    Klicken Sie 17. Optionales Zubehör Klicken Sie “Gerät” an. Zusatz Kamera DF-200K inkl. Zubehör. Art.Nr. 27 233 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera eingeschaltet ist (Power LED [9] Æ A/V- Verlängerungskabel, 3,5 mm Stereo-Stecker/-Kupplung, Länge leuchtet rot auf) und sich innerhalb der Funkreichweite befindet. 10m.
  • Page 14: Utilisation Conforme Aux Instructions

    PC. L'alimentation électrique de Instructions d'utilisation l'ensemble DF-210 s'est assurée par les adaptateurs fournis qui doivent être branchés au secteur 230 V ~ AC, 50 Hz. 4. Équipement Lorsque les conditions de lumière sont suffisantes, la caméra transmet une Caméra DF-200K (voir figure A)
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Récepteur DF-210E (voir figure B) Adaptateur Branchement adaptateur Antenne en acier rond 3 dB Sortie Audio/Vidéo Touche Direction Branchement USB Télécommande prise femelle d'antenne Touche de sélection du canal Récepteur Touche “Zoom” Touche Direction Touche Menu Touche Menu Code d'enregistrement Touche “Zoom”...
  • Page 16: Placement Des Appareils

    Pour la surveillance de bébés ou d'enfants en bas âge, veillez à ce que la Si vous souhaitez monter la caméra à l'extérieur, vous devez dans la caméra et le câble soient hors de portée des enfants. Risque de blessure, mesure du possible protéger l'emplacement de montage contre la pluie.
  • Page 17: Prise Du Récepteur

    de la caméra apparaît sur l'écran. Le numéro du canal reçu s'affiche en haut de 9. Prise du récepteur l'écran. Poussez le support [34] sur le dessous du récepteur [26]. Si aucune connexion n'est établie, la DEL de connexion [12] de la caméra ne Tournez l'antenne [36] sur la prise femelle d'antenne [25].
  • Page 18: Permutation Automatique

    12.2 Réglage du volume Sélectionnez dans le menu d'écran les caméras qui doivent être affichées Choisissez dans le menu d'écran la commande “Audio Vol” Mettez les caméras correspondantes sur “ON” Réglez le volume souhaité du microphone de la caméra (valeur de 0 à 20) Choisissez dans le menu d'écran la commande “Scan Time”...
  • Page 19: Branchement Pc Sur La Sortie Usb

    Peu de détails dans l'image, les pixels sont grands La caméra a un nombre limité de pixels Sélectionnez le mode VGA (pas le mode “Zoom”) Utilisez un écran plus petit Ne fonctionne pas: les touches ne répondent pas, Câble USB branché Débrancher le câble USB l'image reste fixe Commander le fonctionnement sur le PC...
  • Page 20: L'interface Utilisateur

    14.4 Ouverture du programme Sélectionnez le symbole iSEC sur votre écran pour ouvrir le programme. 14.5 Enregistrement du programme Lors de la première utilisation, vous devez faire enregistrer le programme, le nom et le code. Pour ce faire, reportez-vous à l'étiquette figurant sur l'enveloppe du CD fourni.
  • Page 21: Enregistrement Manuel De L'image Standard

    1 Affichage signal 14.8 Enregistrement manuel de l'image standard Jaune : Réception (1-4 barres) Rouge : Pas de réception 2 Signal d'alarme Marche/Arrêt pour la détection des mouvements 3 Sélection des fonctions principales : Réglages de la détection des mouvements et enregistrement en fonction du temps Enregistrement vidéo manuel Cliquez sur...
  • Page 22: Détection Des Mouvements

    Sélectionnez ensuite le format de l'enregistrement : 14.10 Lecture "Vidéoclip" ou "Image" (image fixe) la résolution "640x480" ou "320x240" pixels Cliquez sur le symbole pour activer les paramétrages sélectionnés. 14.9.2 Détection des mouvements Cliquez sur Vous pouvez trier la liste en cliquant sur les trois symboles suivants : Trier par numéro de caméra Avec ce type d'enregistrement automatique, le logiciel évalue les modifications Trier par date...
  • Page 23: Fonction Étendue : Etablissement De La Connexion

    14.12 Fonction étendue : Etablissement de la connexion ou un chiffon doux légèrement humide. Pour le nettoyage, n'utilisez pas de nettoyant contenant du carbone, de l'essence, de l'alcool ou une substance de ce genre. Car ces produits risqueraient d'attaquer la surface des appareils. En outre, les vapeurs sont nocives pour la santé...
  • Page 24 Ook kunnen beelden en geluid 4. Uitrusting met de hand of automatisch op de pc worden opgenomen. De stroomverzorging van de set DF-210 gebeurt via de nettransformator, aangesloten aan Camera DF-200K (zie afbeelding A) netstroom 230 V ~ AC, 50 Hz.
  • Page 25: Technische Gegevens

    Antennebus Richtingknop Ontvanger DF-210E afstandsbediening Richtingknop Kanaalkeuzeknop Menuknop “Zoom”-knop “Zoom”-knop Menuknop Kanaalkeuzeknop Registrations Code Verbindingsverlies-LED Registrations Name “Pairing”- stand Power stand Standaard AV-cinchkabel Nettransformator Cinch/BNC-adapter 3dB rondstraalantenne 5. Technische gegevens Camera DF-200K Ontvanger DF-210E Bedrijfsspanning DC (nettransformator) DC (nettransformator) Stroomopname 650 mA 300 mA Zendfrequentie...
  • Page 26: Aansluiting Van De Ontvanger

    voorzien is van 230 V ~ AC, 50 Hz en dat die voorzien is van een staalbetonmuren) en plafonds duidelijk minder (typisch ca. 20m). voorgeschreven beveiliging. Voorwerpen als koelkast, metalen stellages en beslagen spiegels verminderen de radio-overdracht ook. Let op! De radio-overdracht kan door sterke elektrische velden en andere Stel de apparaten niet bloot aan de nabijheid van vuur, hitte of langdurige zendontvangapparaten worden beïnvloed.
  • Page 27: Basisfuncties

    Verbind de kleine spanningsstekker van de nettransformator [35] met de moeten camera en ontvanger opnieuw op elkaar worden afgesteld (zie bedrijfsspanningsbus [22] van de ontvanger. hoofdstuk 12.3). Steek de nettransformator in een geschikt stopcontact. 11.2 Signaal-ontvangststerkte De POWER LED [33] begint rood te branden. Boven links op het beeldscherm verschijnen een antennesymbool en maximaal Ter vermijding van vervormingen of verkeerde aanpassingen, die tot vier verticale balken die de ontvangstkwaliteit laten zien (zie tabel).
  • Page 28: Fouten Zoeken

    Kies in het beeldschermmenu het punt "pair CAM" op “OFF” is ingesteld, is alleen handmatige cameraomschakeling Kies het gewenste kanaal mogelijk Vergewis u ervan dat de camera is ingeschakeld (power LED [9] brandt Tip: Door te drukken op de kanaalkeuzetoets [30] wordt de automatische rood) en zich binnen de radioreikwijdte bevindt omschakeling uitgeschakeld Open de beschermde afdekking [8] van de “pairing”...
  • Page 29: Installatie Van De Software

    Kies de taal tijdens de installatie, bevestig met "OK". 14. PC-aansluiting via USB-uitgang Als variatie op de A/V-uitgang voor het bekijken van de beelden op de tv/videomonitor kunnen de beelden via de USB-uitgang op de pc worden bekeken. De stroomverzorging van de ontvanger gebeurt van de pc uit via de USB-kabel, de nettransformator wordt niet gebruikt.
  • Page 30 Klik "installeren" aan. Klik op "opslaan". 14.4 Het programma openen Wacht de installatie af. Kies het iSEC-symbool op uw beeldscherm om het programma te openen. 14.5 Het programma registreren Bij het eerste gebruik moet u het programma registreren; de naam en de code hiervoor haalt u van de sticker op het omhulsel van de meegeleverde cd.
  • Page 31: Handmatige Video-Opname

    1 signaalaanduiding 14.8 Handmatige opname van stilstaand beeld geel: ontvangst (1-4 balken) rood: geen ontvangst 2 alarmgeluid aan/uit bij bewegingsherkenning 3 keuze van de hoofdfuncties: instellingen voor bewegingsherkenning en tijdgestuurde opname handmatige video-opname handmatige opname van stilstaand beeld Klik aan. weergave van de documenten in de lijst met gebeurtenissen Klik aan, om een opname van stilstaand beeld te maken...
  • Page 32: Display-Instellingen

    Kies nu het formaat van de opname: 14.10 Weergave "videoclip" of "beeld" (stilstaand beeld) oplossing "640x480" of "320x240" pixels Klik op het symbool , om de gekozen instellingen te activeren. 14.9.2 Bewegingsherkenning Klik aan. U kunt de lijst door het aanklikken van de volgende drie symbolen overeenkomstig sorteren: sorteren naar cameranummer Bij deze soort automatische opname analyseert de software veranderingen in...
  • Page 33: Conformiteitsverklaring

    14.12 Ruimere functie: verbindingsopbouw Gebruik voor het schoonmaken geen carbonhoudende schoonmaakmiddelen, benzine, alcohol of dergelijke. Daardoor wordt het oppervlak van de apparaten aangetast. Bovendien zijn de dampen schadelijk voor de gezondheid en explosief. Gebruik voor het schoonmaken ook geen materiaal met scherpe randen, schroevendraaier, metaalborstel of dergelijke.
  • Page 34: Proper Use

    restricted physical, sensory or mental capacities, or a lack of experience and/or Operating instructions knowledge, unless they are supervised by, or receive instructions how to use the appliance from a person responsible for their safety. 1. Introduction 3. Package contents (see Fig.
  • Page 35: Technical Data

    Channel selection button “Zoom”-button Connection-loss LED Menu button “Pairing”-LED Registration code Power-LED Registration name Stand Mains adapter USB cable 3 dB radial antenna AV-Cinch cable Direction button Cinch/BNC-Adapter Remote control Channel selection button 5. Technical data Camera DF-200K Receiver DF-210E Operating Voltage DC (mains adapter) DC (mains adapter)
  • Page 36: Installation Of The Camera

    Attention! Non-observance of these instructions puts outside it must be protected by a suitable casing. property at risk of damage. 8. Installation of the camera Protect the equipment and the cables against strong magnetic or electrical fields and against strong mechanical loads and vibrations. The camera is supplied with the bracket ready for wall mounting.
  • Page 37: Basic Function

    In zoom mode it is possible to navigate the zoom area within the camera 10. Operation picture. Use the direction buttons [27] to select the area. After connection of the power supplies the set is in operation. Switch on the monitor or TV set 11.4 Manual channel selection Select the AV input corresponding to the connection (on some TV sets this Press the channel selection button [30] repeatedly to scroll through the...
  • Page 38: System Requirements

    12.5 Quad function In this mode the 4 camera signals will be displayed simultaneously on the split Similar to the “automatic channel switching” the Quad function can be used screen. If a camera signal is not available the corresponding screen section when more than one camera is paired to the monitor.
  • Page 39: Installing The Software

    14.3 Installing the Software Click “Next>” for default folder path. Alternatively click “Browse...” to The following procedure is for Windows XP, it may differ slightly in select a different folder and confirm this with “Next>”. Windows Vista. Connect the monitor / receiver to the PC with the USB-cable, before installing the software.
  • Page 40: Manual Recording

    14.4 Launch the program 4 Zoom function Click on the “i-SEC” Guarding icon on the dektop to launch the program. Click once on “+” to zoom in Click on the direction cursors to move within the image 14.5 Register the program Click again on “-”...
  • Page 41: Recording Schedule

    Save the selected snapshot as a new file Click “Motion Sensor” . Set the “Sensitivity Level” (value between 0 and 100). With low sensitivity Delete the selected snapshot only large scale movements will be detected, with high sensitivity smaller changes will also be deteced. Save all snapshots Set the “Siren Period”...
  • Page 42: Wireless Range

    Click on any file to select it. Check that “Digital Wireless Camera” is selected. The playback can be controlled by clicking the following symbols: Click on the chosen camera channel “CAM1” to “CAM4”. Within 60 seconds press the pairing button [13] on the camera and hold it Playback / Pause / Backwards /...
  • Page 43: Declaration Of Conformity

    18. Disposal Do not dispose of packaging material, used batteries or products as household waste. Please use your recycling system. Details are available from your local authority. 19. Declaration of conformity 0560 Indexa GmbH , Paul-Böhringer-Str. 3, D- 74229 Oedheim declares that this product complies with the basic requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.
  • Page 44: Utilizzo Conforme

    Questo apparecchio non è adatto per persone (compresi i bambini), con Manuale di istruzioni limitate facoltà fisiche, sensoriali o psicologiche o senza esperienza e/o senza conoscenza, a meno che non siano seguite da una persona responsabile della 1. Introduzione loro sicurezza o non ricevano da essa indicazioni su come utilizzare Leggere attentamente e completamente il presente manuale di istruzioni.
  • Page 45: Specifiche Tecniche

    Tasto direzionale Telecomando Tasto menu Selettore canali Tasto "zoom" Tasto "zoom" Selettore canali Tasto menu LED per la perdita del collegamento Codice di registrazione Indicatore di segnale Nome di registrazione Indicazione potenza Base Cavo USB Alimentatore Cavo cinch AV Antenna a fascio circolare 3 dB Adattatore cinch/BNC Tasto direzionale 5.
  • Page 46: Collegamento Del Ricevitore

    Attenzione! La trasmissione radio può essere compromessa da forti campi Non collocare gli apparecchi nelle vicinanze di fuoco, calore o ad alte elettromagnetici e altre apparecchiature radio. Tenere conto che vi deve temperature continue! essere una sufficiente distanza con: forni a microonde, radiotelefoni, Proteggere gli apparecchi da sollecitazioni meccaniche eccessive e cellulari, apparecchi radio nella gamma 2,4 GHz, motori elettrici e linee scossoni!
  • Page 47: Messa In Funzione

    Segnale Numero Velocità di Frequenza Frequenza Per evitare distorsioni o adattamenti scorretti che potrebbero danneggiare delle trasfermento immagine VGA* immagine QVGA* l'apparecchio, il connettore audio (bianco) può essere collegato solo a una barre dati in (immagini per (immagini per presa audio-cinch. Il connettore video (giallo) può essere collegato solo a kB/s secondo) secondo)
  • Page 48: Commutazione Automatica

    Accertarsi che la telecamera sia accesa (LED Power [9] rosso acceso) e che Nota: premendo il tasto di selezione del canale [30] la commutazione sia posizionata nel campo della portata radio. automatice viene spenta. Aprire la copertura di protezione [8] del tasto "Pairing" [13] con un 12.5.
  • Page 49: Installazione Del Software

    Selezionare la lingua durante l'installazione, confermare con "OK". 14. Collegamento PC mediante uscita USB In alternativa all'uscita A/V per l'osservazione delle immagini nel monitor video/TV è possibile osservare le immagini mediante l'uscita USB nel PC. L'alimentazione del ricevitore avviene da PC mediante cavo USB, il cavo di alimentazione non viene utilizzato.
  • Page 50: Interfaccia Utente

    Cliccare su "install". Cliccare su "Finish". Attendere l'installazione. 14.4 Apertura del programma Selezionare l'icone iSEC sullo schermo, per aprire il programma. 14.5 Registrazione del programma Alla prima applicazione è necessario registrare il programma, il nome ed il codice sono ricavabili dall'etichetta sull'involucro del CD allegato. [42-44] Se non si vuole registrare ancora il programma, è...
  • Page 51 1 Indicatore di segnale 14.8 Registrazione manuale immagine fissa Giallo: Ricezione (1-4 barre) Rosso: nessuna ricezione 2 Suono allarme on/off con rilevazione del movimento 3 Selezione delle funzioni principali: Impostazioni per rilevazione del movimento e registrazione a controllo temporale. Registrazione video manuale Registrazione manuale immagine fissa Cliccare su Riproduzione dei file nell'elenco degli eventi...
  • Page 52: Rilevazione Movimento

    Selezionare il formato della registrazione: 14.10 Riproduzione "videoclip" o "immagine" (immagine fissa) la risoluzione "640x480" o "320x240" pixel Cliccare sull'icone , per attivare le impostazioni selezionate. 14.9.2 Rilevazione movimento Cliccare su E' possibile classificare l'elenco cliccando sulle seguenti tre icone: Classificazione del numero della videocamera In questo tipo di registrazione automatica il software analizzate modifiche Classificazione temporale...
  • Page 53: Smaltimento

    14.12 Funzione avanzata: Collegamento Non utilizzare detergenti che contengono carbonio, benzina, alcol o prodotti simili. Questi ne danneggerebbero la superficie. Inoltre, i loro vapori sono nocivi per la salute ed esplosivi. Non utilizzare attrezzi appuntiti, cacciaviti, spazzole metalliche od oggetti simili. 17.

Table des Matières