Page 1
MEMPHIS Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Manual de instrucciones UK Electric heater AJ140-S (Memphis) DE Elektrischer heizkörper AJ140-S(Memphis) FR Radiateur électrique AJ140-S (Memphis) NL Elektrische verwarming AJ140-S (Memphis) Caminetto elettrico AJ140-S (Memphis) ES Chimenea eléctrica AJ140-S (Memphis) This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Page 3
Electric fireplace AJ140-S Introduction Study the page with the pictures & illustrations, become acquainted with the functions of the unit, and read the following operating and safety instructions before using the unit for the first time. Only use the unit for the prescribed purposes and in the prescribed way.
Page 4
Intended use The unit is intended to be wall-mounted and to generate hot air in closed, dry rooms. The electric flame simulator conveys a log fire atmosphere. Other types of use and modifications to the unit are not regarded as intended, and pose a serious danger of accidents. The manufacturer is not liable for loss or damage caused by improper use or any other use than the intended purpose.
Page 5
Safety Instructions WARNING! Please read all safety instructions. Failure to adhere to the safety instructions can cause electric shock, fire and/or serious injuries. SAVE ALL SAFETY INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! WARNING! DANGER OF DEATH OR SERIOUS INJURY TO TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the unit.
Page 6
ATTENTION! RISK OF EXPLOSION! Do not operate the electric unit in potentially explosive environments where there are flammable liquids or gasses. Danger of death by electric shock Do not operate the unit with a damaged power cord or damaged power plug. ATTENTION! Damaged power cords present a danger of death by electric shock.
Page 7
• In case of any unusual circumstances, immediately unplug the unit. • Only electrical technicians should repair or replace the illumination on the unit. Note: The lights in this product are part of the flame effect system. They are not suitable for household room illumination.
Page 8
ATTENTION! DANGER OF BURNING! Please be aware that the heat-radiating surfaces of the unit can achieve temperatures exceeding 50°C. Ensure that the unit is switched off and cooled-down before you touch it. Avoid the power cord becoming a trip hazard - always run it away from the unit from the back.
Page 9
Avoiding risk of death in the unit environment WARNING! Please ensure that the unit is not covered with towels, curtains or similar objects, as this can lead to overheating - always pay attention to keeping the ventilation slots [1] clear. •...
Page 10
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. CAUTION - Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Page 11
Put the plugs [ 4 ] in the holes, set up the wall mounting bracket [ 2 ] as in the picture below, and fix it to the wall by screwing the 3 screws clockwise into the holes. Hang the electric wall heater on the wall mounting bracket. Insert the power plug [4] into an earthed power outlet.
Page 12
switches the heater off and prevents the heater operating, take the heater to your nearest service center for inspection and repair. ATTENTION! Before restarting the heater, it must be unplugged for at least 10 minutes. Note: This product equipped open window detection function, when the products detected the room temperature decreased over 3 comparing to the temperature set within 0.5 hour, the unit will stop providing the heat and the display screen will show “00”.
Page 13
USING THE POWER ON/OFF BUTTON Pressing the Power on/off button(10) once to turns the unit on. Pressing the Power on/off button(10) again will tum the unit off. If you find that none of the other buttons appear to work, check to make sure that the Power on/off button(10) is turned on.
Page 14
USING THE TIMER BUTTON (13) ON CONTROL PANEL TO SETUP THE WEEK TIMER Press and hold the timer button (13) on control panel for 5 seconds to input current local time(01,02,03, …21,22,23) by pressing flame button (11) or thermostat control button (12), then press timer button (13) again to confirm previous setup and the digital display will show “1d”...
Page 15
ATTENTION! DANGER OF BURNING! It is imperative to let the unit completely cool down before any work is done on it. ATTENTION! Only an electrical technician should conduct repairs, failure to comply may lead to risk of injury and/or product damage. ATTENTION! RISK OF INJURY! The edges of the electric fireplace are very sharp - please wear protective gloves for...
Page 16
[3]. This ensures that the safety of your unit is maintained. Declaration of conformity with CE EC Low Voltage Directive (2014/35 EU) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) Name of the unit: Electric wall heater AJ140-S...
Page 17
Table of information required for electric local-space heaters Model identifier(s): AJ140-S Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input – for electric local-space heaters only (select one) Nominal heat Pnom Manual heat-charge control with inte- [no]...
Page 18
Verpackung und heißen Gerät auf Oberflächen! umweltfreundliche Art. Elektrischer Wandheizkörper AJ140-S Einführung Studieren Sie die Seite mit den Abbildungen und Diagrammen, lernen Sie die Funktionen des Geräts kennen, und lesen Sie die folgenden Bedienungs- und Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Page 19
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät wird an der Wand montiert und erzeugt heiße Luft in geschlossenen, trockenen Räumen. Der elektrische Flammensimulator vermittelt eine Kaminfeuer-Atmosphäre. Eine anderweitige Verwendung und Veränderungen am Gerät fallen nicht unter die bestimmungsgemäße Verwendung und stellen eine ernsthafte Unfallgefahr dar. Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder eine Verwendung für einen anderen als den vorgesehenen Zweck verursacht werden.
Page 20
12 Thermostattaste 13 Timer-Taste 14 Wochen-Timer 15 Einstelltasten für Wochen-Timer Sicherheitshinweise WARNUNG! Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR DIE ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUF! WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder keinesfalls mit den...
werden beaufsichtigt oder haben von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eine ausführliche Einweisung in die sichere Verwendung des Geräts erhalten. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, sie nicht mit dem Gerät spielen. ACHTUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Betreiben Sie das elektrische Gerät nicht in potenziell explosionsgefährdeten Umgebungen mit brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Page 22
• Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. Stellen Sie sicher, dass Netzkabel nicht nass oder feucht wird. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn Sie sichtbare Schäden (z. B. Risse oder Brüche) bemerkt haben oder wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist (z.
Page 23
elektrischen Kamin. ACHTUNG! Die Lüftungsschlitze (1) des elektrischen Kamins dürfen nicht abgedeckt werden, da dies zu Brandgefahr führt. • Hängen Sie keine Gegenstände über oder vor den elektrischen Kamin. ACHTUNG! Lassen Sie den elektrischen Kamin keinesfalls unbeaufsichtigt, wenn er in Betrieb ist. Es besteht Verletzungsgefahr! ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Bitte stellen Sie sicher, dass der Abstand...
Page 24
des elektrischen Kamins sind sehr scharf! Stellen Sie sicher, dass Kinder und Haustiere durch den Betrieb des Geräts nicht gefährdet werden. ACHTUNG! Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem externen System wie einer Zeitschaltuhr. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an einen Schaltkreis an, der das Gerät mit Hilfe eines beliebigen Mechanismus ein- oder ausschaltet.
Page 25
ähnlichen Gegenständen abgedeckt ist, da dies zu Überhitzung führen kann. Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze (1) frei sind. • Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich Feuchtigkeit entwickeln oder das Gerät mit Wasser in Berührung kommen kann. •...
Page 26
werden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht einstecken, einstellen oder reinigen bzw. Wartungsarbeiten durchführen. ACHTUNG – Einige Teile dieses Geräts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist gegeben, wenn Kinder und gefährdete Personen anwesend sind.
Page 27
Gerät und mindestens 20 cm links, rechts und über dem Gerät erforderlich. Richten Sie die Wandhalterung (2) an der gewünschten Stelle waagerecht aus und markieren Sie die Position der 3 Bohrlöcher. Entfernen Sie die Wandhalterung und bohren Sie die Löcher (6 mm) in die Wand.
Page 28
Hinweis: Wenn der elektrische Kamin zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann ein leichter, harmloser Geruch auftreten. Dieser Geruch entsteht durch das Erwärmen der internen Heizelemente. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Hinweis: Ihre Heizung ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die das Gerät im Falle einer Überhitzung ausschaltet. Falls die Heizung nicht mehr funktioniert, schalten Sie diese aus und überprüfen die Ein- und Auslässe auf Verstopfung.
wechseln, drücken Sie die Thermostattaste (12) auf dem Bedienfeld einmal und drücken und halten Sie dann die Ein/Aus-Taste (10) auf dem Bedienfeld für 5 Sekunden. Die Anzeige wechselt zwischen Fahrenheit und Celsius. VERWENDEN DER TIMER-TASTE Bei Drücken der Timer-Taste (13) wird der Timer aktiviert. Der Zeitraum wird auf der Anzeige (8) des Bedienfelds auf der Seite des elektrischen Kamins angezeigt.
Page 31
Temperatur ein. Wiederholen Sie die Einstellung für Tag 2, Tag 3,... Tag 7. Um einen bestimmten Tag oder eine Gruppe zu überspringen, drücken Sie die Timer-Taste (13) mehrmals, um die Timer-Funktion für den gewünschten Tag auszuwählen und einzustellen. VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG ZUR EINSTELLUNG DES WOCHEN-TIMERS Drücken Sie die Taste für den Wochen-Timer (14) einmal, um die Funktion zu aktivieren und die aktuelle Uhrzeit mit den Wochen-...
Page 32
einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen und/oder Schäden am Gerät führen. ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Kanten des elektrischen Kamins sind sehr scharf – bitte tragen Sie bei allen Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe. Reinigen des elektrischen Kamins • Keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel verwenden, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
Page 33
WARNUNG! Wenden Sie sich zum Austausch des Netzsteckers oder des Netzkabels (3) stets an den Hersteller des Geräts oder dessen Kundendienst. So ist gewährleistet, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. Konformitätserklärung mit CE EG-Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) Name des Geräts: Elektrische Wandheizung AJ140-S...
Page 34
Tabelle der für elektrische Raumheizgeräte erforderlichen Informationen Modellbezeichnung: AJ140-S Element Symbol Wert Ein- Element Ein- heit heit Wärmeleistung Art der Wärmezufuhr – nur für elektrische Raumheizgeräte (eine Option auswählen) Nennwärmeleistung Pnom Manuelle Steuerung der Wärmeleistung [nein] mit integriertem Thermostat Minimale Pmin Manuelle Steuerung der Wärmeleistung...
Page 35
(FR) Introduction Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : Danger de mort ou de Lisez le manuel blessure grave d’utilisation ! pour les nourrissons et les enfants ! Respectez les Avertissement ! Ne avertissements et recouvrez pas la consignes de sécurité...
Page 36
Utilisation prévue L’appareil est conçu pour être fixé au mur et pour générer de l’air chaud dans des pièces fermées et sèches. Le simulateur électrique de flammes confère une ambiance de feu de bois. D’autres utilisations et modifications de l’appareil ne sont pas prévues et posent un sérieux risque d’accident.
Page 37
13. Bouton de la minuterie 14. Minuterie hebdomadaire 15. Réglage de la minuterie hebdomadaire Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
Page 38
personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil de cette même personne. Il est nécessaire de surveiller les jeunes enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’équipement. ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne pas faire fonctionner l’appareil électrique dans des environnements potentiellement explosibles où...
Page 39
• Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec une prise de courant mise à la terre. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. S’assurer que le cordon d’alimentation ne soit jamais mouillé ou humide • lors du fonctionnement. • Ne pas mettre sous tension l’appareil si on a observé...
Page 40
Risque de blessures et dangers ATTENTION ! RISQUE D’INCENDIE ! Ne pas disposer d’objets inflammables, comme des vêtements, sur l’âtre électrique. ATTENTION ! Les ouïes d’aération [1] de l’âtre électrique ne doivent jamais être couvertes, car cela entraîne un risque d’incendie. •...
Page 41
Porter des gants de protection pour tous les travaux d’entretien sur l’appareil. Les arêtes de l’âtre électrique sont très coupantes ! S’assurer que les enfants et les animaux domestiques ne soient pas mis en danger par le fonctionnement de l’appareil. ATTENTION ! Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec un dispositif externe comme une minuterie.
Page 42
Éviter les dangers de mort à proximité de l’appareil AVERTISSEMENT ! S’assurer que l’appareil ne soit pas recouvert de serviettes, de rideaux ou d’objets similaires, car cela peut entraîner une surchauffe ; toujours vérifier que les ouïes d’aération [1] soient dégagées.
Page 43
installé dans sa position normale et prévue de fonctionnement et qu’ils aient fait l’objet d’un encadrement ou reçu des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et aux risques encourus. Les enfants âgées de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent ni brancher, régler et nettoyer l’appareil, ni effectuer l’entretien réservé...
toutes les consignes de sécurité. S’assurer que la zone murale prévue est exempte de fils électriques, de conduites d’eau ou de gaz encastrés. Le produit doit être monté de niveau. Il faut au moins 60 cm d’espace libre au-dessus du produit et au moins 20 cm d’espace libre à...
de chauffage. Les appareils marqués 230 V peuvent également fonctionner en 220 V. Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que l’emplacement de l’installation correspond aux exigences des consignes de sécurité. Remarque : Quand l’appareil de chauffage est mis en marche pour la première fois, une légère odeur, inoffensive, peut se développer. L’odeur se développe en raison de la montée en température des résistances chauffantes.
de l’âtre électrique et sur la télécommande fonctionnent de façon identique. La télécommande fonctionne efficacement jusqu’à 4 m (13 pi). 16. Ouïes d’aération 17. Support de sécurité 18. Plaque de verre 19. Cordon d’alimentation électrique et prise 20. Interrupteur de marche/ arrêt 21.
UTILISATION DU BOUTON DE COMMANDE DU THERMOSTAT Appuyer sur le bouton de commande du thermostat (12) pour activer le mode chauffage. Appuyer sur le bouton de commande du thermostat (12) à nouveau pour activer le mode chauffage. Continuer à appuyer sur le bouton du thermostat (12) pour faire défiler les différents réglages de température, 17 °C, 18 °C,19 °C..
l’écran numérique indiquera « 1d » pour commencer le réglage du 1er groupe. Appuyer à nouveau une fois sur le bouton de la minuterie (13). Juste après, l’écran numérique affiche « -- » pour régler la MINUTERIE APPAREIL EN MARCHE en appuyant sur le bouton flamme (11) ou le bouton de commande du thermostat (12) et appuyer à...
Page 49
Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT PAR CHOC ÉLECTRIQUE ! Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, débrancher [3] l’appareil et le laisser complètement refroidir. ATTENTION RISQUE DE BRÛLURES ! Il est impératif de laisser l’appareil complètement refroidir avant d’entreprendre un travail.
Page 50
(par exemple avec un aspirateur) de sorte qu’aucune poussière ne puisse s’accumuler. • Nettoyer la plaque de verre [2] avec un chiffon humide et si nécessaire avec un nettoyant pour vitres. ATTENTION ! S’assurer que la plaque de verre [2] ne tombe pas du support, car cela endommagerait l’appareil.
Page 51
Déclaration de conformité CE Directive Basse-tension UE (2014/35/UE) Directive sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/UE) Nom de l’appareil : Appareil de chauffage électrique mural AJ140-S...
Page 52
Tableau des informations requises pour les radiateurs décentralisés électriques Référence(s) du modèle : AJ140-S Article Symbole Valeur Unité Article Unité Puissance thermique Type d’apport thermique, pour les radiateurs décentralisés électriques uniquement (sélectionner un seul type) Puissance Pnom Contrôle manuel de la charge...
Page 53
Avec limitation de la durée d’activation [non] Avec capteur de lumière noire [non] Contact : Adriaan Mulderweg 9–11, 5657 EM Eindhoven, Pays-Bas Remarque : Pour les radiateurs décentralisés électriques, l’efficacité énergétique saisonnière mesurée pour le chauffage des pièces TJ ne peut pas être inférieure à la valeur annoncée pour la puissance thermique nominale de l’appareil.
Page 54
Elektrische haard AJ140-S Inleiding Bekijk de pagina met de afbeeldingen en illustraties, zorg dat u de functies van het apparaat kent en lees de onderstaande bedienings- en veiligheidsinstructies door voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt.
Page 55
Overhandig alle documenten ook aan de eventueel volgende eigena- ren van het apparaat. Beoogd gebruik Het apparaat is bedoeld voor bevestiging aan een muur en het ver- spreiden van warme lucht in afgesloten, droge ruimtes. De elektrische vlamsimulator geeft de sfeer van een open haard. Andere gebruikswij- zen en aanpassingen aan het apparaat vallen niet onder het beoogde gebruik en vormen een ernstig gevaar voor ongevallen.
Page 56
12. Thermostaatknop 13. Timerknop 14. Weektimer 15. Aanpassing weektimer Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids- instructies door. Het niet naleven van de veiligheidsinstructies kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR NASLAG IN DE TOEKOMST! WAARSCHUWING! GEVAAR VAN OVERLIJDEN OF ERNSTIG LETSEL BIJ PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter bij...
Page 57
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of vooraf instructies van een dergelijke persoon hebben gehad over de bediening van het apparaat. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. LET OP! EXPLOSIEGEVAAR! Gebruik het elektrische apparaat niet in mogelijk explosieve omgevingen waar brandbare vloeistoffen of gassen aanwezig zijn.
Page 58
ervoor dat het snoer tijdens gebruik nooit nat of vochtig wordt. • Zet het apparaat niet aan als u zichtbare schade (zoals scheuren of barsten) heeft opgemerkt of als u vermoed dat het apparaat beschadigd is (bijv. nadat het is gevallen). •...
Page 59
• Zorg dat er niets op of vóór de haard hangt. LET OP! Laat de elektrische haard tijdens gebruik nooit onbeheerd achter, want dit zorgt voor letselgevaar. LET OP! BRANDGEVAAR! Zorg ervoor dat afstand tussen de voorkant van de elektrische haard en eventuele brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen en dergelijke minimaal 1 m is.
Page 60
een extern systeem zoals een tijdschakelaar. Sluit het apparaat nooit aan op een stroomcircuit dat het apparaat middels een mechaniek aan of uit kan zetten. Dit kan leiden tot letsel en schade aan het product. • Sluit de stroomtoevoer af door de stekker uit het stopcontact te halen.
Page 61
• Plaats het apparaat niet recht onder een stopcontact. • Installeer het apparaat niet onder een plank. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door mensen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij zij toezicht krijgen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of vooraf instructies van een dergelijke persoon hebben...
Page 62
aanwezig zijn. De haard mag niet recht onder een stopcontact staan. Vóór ingebruikname: LET OP! Plaats het apparaat niet direct onder een wandcontactdoos, want dit kan gevaar voor letsel opleveren en het apparaat beschadigen. LET OP! Zorg dat het snoer niet wordt afgeklemd en bescherm het tegen scherpe randen.
Page 63
Hang de elektrische wandhaard aan de muurbeugel. Steek de stekker [4] in een geaard stopcontact. Opmerking: zorg dat de stekker na installatie van de elektrische haard nog steeds toegankelijk is. Opmerking: zorg dat de elektrische haard correct is geïnstalleerd. Raadpleeg bij twijfel een deskundige. Your electric fireplace is now ready for operation.
Page 64
Opgelet: voordat u de haard weer opstart, moet u de stekker minimaal 10 minuten uit het stopcontact halen. Opmerking: dit product is voorzien van een detectiefunctie voor openstaande ramen. Als het product detecteert dat de kamertemperatuur binnen 30 minuten met meer dan 3 is gedaald ten opzichte van de ingestelde temperatuur, zal het apparaat niet langer warmte afgeven en “00”...
Page 65
GEBRUIK VAN DE AAN-UITKNOP Druk eenmaal op de aan-uitknop (10) om het apparaat aan te zetten. Druk nogmaals op de aan-uitknop (10) om het apparaat uit te zetten. Als u merkt dat geen van de andere knoppen lijken te werken, dient u te controleren of de aan-uitknop (10) aanstaat.
Page 66
of meer van de knoppen korter dan 5 seconden indrukt, wordt de weektimerfunctie gestopt en de vorige instelling bevestigd. GEBRUIK VAN DE TIMERKNOP (13) OP HET BEDIENINGSPANEEL OM DE WEEKTIMER IN TE STELLEN Houd de timerknop (13) op het bedieningspaneel 5 seconden ingedrukt om de lokale tijd (01,02,03, …21,22,23) in te voeren met behulp van de vlamknop (11) of de thermostaatknop (12).
Page 67
Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Haal de stekker uit het stopcontact [3] en laat het volledig afkoelen voordat u reinigings- en onderhoudswerk verricht. LET OP I VERBRANDINGSGEVAAR! Het is beslist noodzakelijk om het apparaat volledig af te laten koelen voordat u er werk aan verricht.
Page 68
WAARSCHUWING! Laat het snoer of koord [3] altijd door de fabrikant van het apparaat of zijn/ haar klantenservice vervangen. Hierdoor blijft de veiligheid van uw apparaat behouden. Verklaring van conformiteit met CE Europese laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU) Elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) Naam van het apparaat: Elektrische wandhaard AJ140-S...
Page 69
Tabel met vereiste informatie voor elektrische lokale ruimteverwarmers Typeaanduiding(en): AJ140-S Een- Artikel Symbool Waar- Een- Artikel heid heid Warmteafgifte Soort van warmte-inbreng - alleen voor elektrische lokale ruimteverwarmers (kies één optie) Nominale warmte- Pnom Handmatige warmteregeling met [nee] afgifte geïntegreerde thermostaat...
Page 70
Caminetto elettrico AJ140-S Introduzione Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente la pagina contenente le immagini e le illustrazioni, acquisire familiarità con le funzioni del dispositivo e consultare le seguenti istruzioni operative e di sicurezza.
Page 71
Destinazione d’uso L’unità è stata progettata per essere montata su parete e per produrre aria calda in ambienti chiusi e secchi. Il simulatore di fiamma elettrico crea l’atmosfera di un vero caminetto. Non sono previsti altri tipi di utilizzi o modifiche dell’unità. Eventuali difformità dalle presenti istruzioni potrebbero causare seri rischi di incidenti.
Page 72
spegnimento 11. Pulsante di regolazione della fiamma 12. Pulsante di regolazione del termostato 13. Pulsante di regolazione del timer 14. Timer settimanale 15. Regolazione del timer settimanale Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può...
Page 73
fisiche, sensoriali o mentali, ovvero persone prive di esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano supervisionate o non siano state istruite sul funzionamento dell’unità da un soggetto responsabile della loro incolumità. I bambini devono essere supervisionati da un adulto che impedisca loro di giocare con l’apparecchio.
Page 74
• Utilizzare l’unità esclusivamente con una presa di corrente con messa a terra. • Non utilizzare l’unità in ambienti esterni. Controllare che il cavo di alimentazione non venga a contatto con acqua o umidità durante il funzionamento. • Non accendere l’unità in caso di danni visibili (p. es.
Page 75
ATTENZIONE. Non coprire le fessure di ventilazione [1] del caminetto elettrico in quanto ciò potrebbe causare un rischio di incendi. • Non appendere oggetti sul caminetto o nelle immediate vicinanze del dispositivo. ATTENZIONE. Non lasciare il caminetto elettrico incustodito durante il funzionamento, in quanto ciò potrebbe causare un rischio di lesioni.
Page 76
Assicurarsi che il funzionamento dell’unità non metta a rischio la salute di bambini e di animali domestici. ATTENZIONE. Non azionare l’unità utilizzando un sistema esterno come ad esempio un interruttore a tempo. Non collegare l’unità a un circuito elettrico il cui funzionamento è controllato da specifici meccanismi.
Page 77
• Non azionare l’unità in ambienti umidi o in cui il dispositivo potrebbe venire a contatto con l’acqua. • Non installare l’apparecchio nella zona direttamente sottostante una presa a muro. • Non installare l’unità sotto una mensola. • Questo apparecchio non è indicato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità...
Page 78
AVVERTENZA: alcune parti del prodotto potrebbero raggiungere temperature estremamente elevate e causare ustioni. Prestare particolare attenzione ai bambini e alle persone più vulnerabili presenti nell’ambiente. Non posizionare il caminetto nella zona direttamente sottostante una presa a muro. Prima di azionare il dispositivo: ATTENZIONE.
Page 79
parete avvitando le 3 viti in senso orario nei fori. Posizionare il caminetto elettrico sulla staffa per montaggio su parete. Inserire la spina di alimentazione [4] in una presa di corrente con messa a terra. N.B.: assicurarsi che la spina di alimentazione sia ancora accessibile in seguito all’installazione del caminetto elettrico.
che gli ingressi e le uscite non siano ostruiti. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica e attendere il ripristino del sistema di protezione (almeno 10 minuti) prima di tentare di riavviare l’unità. Se il dispositivo di sicurezza continua a determinare lo spegnimento del caminetto impedendone il funzionamento, portare l’unità...
Page 81
6. Quadro dei comandi 7. Telecomando 8. Unità display digitale 9. Indicatore delle funzioni 10. Pulsante di accensione/spegnimento 11. Pulsante di regolazione della fiamma 12. Pulsante di regolazione del termostato 13. Pulsante di regolazione del timer 14. Timer settimanale 15. Regolazione del timer settimanale UTILIZZO DEL PULSANTE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Premere una volta il pulsante di accensione/spegnimento (10) per accendere l’unità.
Page 82
UTILIZZO DEL PULSANTE DI REGOLAZIONE DEL TIMER Per impostare il timer, premere l’apposito pulsante (13). L’intervallo di tempo compare sul display (8) del quadro dei comandi posizionato a lato del caminetto elettrico. Sono disponibili 8 diverse impostazioni del timer: 0,5 ore - 1 ora - 2 ore - 3 ore - 4 ore - 5 ore - 6 ore - spegnimento.
Page 83
precedenti. A questo punto sul display digitale compare il simbolo “--” per configurare la temperatura desiderata. Ripetere quindi la configurazione 2d,3d, .. ,7d; per passare a un giorno/gruppo specificato. Continuare a premere il pulsante di regolazione del timer (13) per selezionare e configurare la funzione del timer o la data specificata desiderata.
Page 84
ATTENZIONE. È necessario rivolgersi a un elettricista per gli interventi di riparazione dell’unità. La mancata osservanza di questa istruzione potrebbe causare un rischio di lesioni e/o danneggiare il prodotto. ATTENZIONE. RISCHIO DI LESIONI. I bordi del caminetto elettrico sono molto acuminati: indossare guanti di protezione per qualsiasi lavoro di manutenzione.
Page 85
[3]. Tali accorgimenti garantiscono la sicurezza dell’unità. Dichiarazione di conformità CE Direttiva Bassa Tensione CE (2014/35/UE) Compatibilità Elettromagnetica (2014/30/UE) Nome dell’unità: Caminetto elettrico da parete AJ140-S...
Page 86
Tabella delle informazioni richieste per gli apparecchi di riscaldamento ad accumulo elettrico Identificatore(i) modello: AJ140-S Articolo Simbolo Valore Unità Articolo Unità Potenza termica Tipo di portata termica: solo per apparecchi di riscaldamento ad accumulo elettrico (selezionare un’opzione) Potenza termica Pnom...
Page 87
Chimenea eléctrica AJ140-S Introducción Observe la página que contiene las imágenes e ilustraciones y familiarícese con las funciones del aparato. Asimismo, lea las instrucciones de uso y seguridad incluidas a continuación antes de utilizar el aparato por primera vez.
Page 88
Uso indicado Este aparato está diseñado para montarlo en una pared y producir aire caliente en habitaciones cerradas y secas. El simulador eléctrico de llamas genera un ambiente similar al producido por una chimenea. El resto de usos, así como las modificaciones del aparato, no se consideran como usos indicados, y conllevan un riesgo importante de accidentes.
Page 89
9. Indicador de función 10. Botón de encendido/apagado 11. Botón de control del efecto llama 12. Botón del termostato 13. Botón del temporizador 14. Temporizador semanal 15. Botón de ajuste del temporizador semanal Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad.
Page 90
sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, salvo que una persona responsable de su seguridad les vigile o proporcione instrucciones sobre el uso del aparato. Vigile a los niños para garantizar que no utilicen el aparato a modo de juguete.
Page 91
• No utilice el aparato al aire libre. Asegúrese de que el cable de alimentación no se moje ni se humedezca nunca durante el funcionamiento del aparato. • No encienda el aparato si observa daños visibles (p. ej., desgarros o grietas) o cree que puede estar dañado (p.
Page 92
• No cuelgue ningún objeto de la chimenea ni frente a ella. ATENCIÓN: No deje nunca la chimenea eléctrica funcionando sin vigilancia; de lo contrario, podrían producirse lesiones. ATENCIÓN: PELIGRO DE INCENDIO. Asegúrese de que exista una separación mínima de 1 m entre la parte delantera de la pantalla de la chimenea eléctrica y los objetos inflamables, como muebles, cortinas, etc.
Page 93
sistemas externos (por ejemplo, temporizadores). No conecte el aparato a un circuito eléctrico que se pueda encender o apagar por medio de un mecanismo. Esto podría producir lesiones o daños en el aparato. • Desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del enchufe, nunca del cable de alimentación.
Page 94
aparato pueda entrar en contacto con agua. • No instale el aparato justo debajo de una toma de corriente. • No instale el aparato debajo de una balda. • Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de la experiencia y/o el conocimiento necesarios, salvo que una persona responsable...
Page 95
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras. Preste especial atención en presencia de niños y personas vulnerables. No instale la chimenea eléctrica justo debajo de una toma de corriente. PASOS PREVIOS AL USO DEL APARATO ATENCIÓN: No coloque el aparato directamente bajo una toma de corriente.
Page 96
Cuelgue la chimenea eléctrica de pared en el soporte de montaje en pared. Acople el enchufe (4) a una toma de corriente con conexión a tierra. Nota: Asegúrese de que el cable de alimentación quede en una posición a la que pueda acceder tras montar la chimenea eléctrica. Nota: Asegúrese de que la chimenea eléctrica quede instalada correctamente.
Page 97
protección pueda rearmarse. Si, aún así, el dispositivo de seguridad sigue apagando la chimenea eléctrica e impide que funcione, llévela al centro de servicio más cercano para que puedan inspeccionarla y repararla. Atención: Antes de volver a encender la chimenea eléctrica, esta debe permanecer desenchufada durante al menos 10 minutos.
Page 98
9. Indicador de función 10. Botón de encendido/apagado 11. Botón de control del efecto llama 12. Botón del termostato 13. Botón del temporizador 14. Temporizador semanal 15. Botón de ajuste del temporizador semanal USO DEL BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Si pulsa una vez el botón de encendido/apagado (10), el aparato se encenderá.
Page 99
USO DEL BOTÓN DE CONTROL DEL TEMPORIZADOR Si pulsa el botón de control del temporizador (13), accederá a este. El período de tiempo aparecerá en la pantalla (8) del panel lateral de control de la chimenea eléctrica. Existen ocho ajustes posibles del temporizador: 0,5 h, 1 h, 2 h, 3 h, 4 h, 5 h, 6 h y desactivado.
Page 100
determinado día o período, siga pulsando el botón del temporizador (13) para seleccionar y configurar la función de temporizador para la fecha concreta que desee. USO DEL CONTROL REMOTO PARA CONFIGURAR EL TEMPORIZADOR SEMANAL Pulse una vez el botón del temporizador semanal (14) para activar la función y configurar la hora local;...
Page 101
ATENCIÓN: Las reparaciones únicamente debe llevarlas a cabo un electricista cualificado. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el aparato. ATENCIÓN: RIESGO DE LESIONES Los bordes de la chimenea eléctrica de pared están muy afilados. Por lo tanto, use guantes de protección a la hora de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Page 102
Esto garantizará que el aparato siga siendo seguro. Declaración de conformidad CE Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión. Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética. Nombre del aparato: Chimenea eléctrica de pared AJ140-S.
Page 103
Tabla de información requerida para los aparatos de calefacción local Identificador(es) del modelo: AJ140-S Parámetro Simbolo Valor Uni- Parámetro Uni- Potencia calorífica Tipo de entrada de calor; solo para aparatos eléctricos de calefacción local por acumulación (seleccione uno) Potencia calorífica Pnom Control manual de la carga térmica con...
Page 104
Datos de contacto: Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, Países Bajos Nota: Para los aparatos eléctricos de calefacción local, el valor medido de eficiencia energética estacio- nal de calefacción de espacios (ηs) no puede ser inferior al valor declarado de potencia calorífica nominal del aparato.